Игра в дурака, или Хроники противоборства Полли Дайсон и ведьмы Драуд-ши
Шрифт:
Во дворе, на ступенях крыльца Главной башни, стояла группа людей.
В центре, на верхней площадке стоял трон, на котором восседала женщина в шикарном платье. На голове у неё была корона. Корона, видимо, была ей велика, поэтому она была надета поверх намотанного на голову, как чалма, платка. И, хоть, «не по Сеньке была шапка», вид у женщины был величавый и надменный – такой же, как у директрисы пансиона благородных девиц, где училась мисс Дайсон.
Полли догадалась, что это и есть сама Великая правительница земли Индолия
Мистер Форин, как преданный слуга, подбежал к ступеням башни и, поклонившись, доложил:
– Моя госпожа! Я выполнил всё, как вы приказали. Мисс Дайсон, ваша племянница, перед вами! – и он, шагнув в сторону, оставаясь в полусогнутой позе, протянул руку в сторону Полли.
Полли уже слезла с тележки и стояла рядом с ней. У ног девушки встал пёс, сзади – тунгус Семён. Всадники, сопровождавшие караван, также спешились и встали позади Семёна.
Мисс Дайсон поклонилась Великой правительнице и скромно сказала:
– Здравствуйте миссис Драуд-ша, я рада вас видеть.
Великая правительница, встав с трона и широко улыбаясь, распахнула руки, как бы, для объятий, и сделала пару шагов вперёд. Движения её были не то чтобы резкими, но какими-то порывистыми, нервными. И речь была такой же.
– Иди ко мне моя милая племянница, я так рада тебя видеть! Ведь ты моя единственная племянница – других у меня нет!
Свита Великой правительницы зааплодировала.
Мисс Дайсон стала подниматься по ступенькам к тётушке. Семён и Фантик не решились следовать за ней и остались внизу. Зато мистер Форин, согнувшись, семенил за девушкой по пятам.
– Салют в честь моей племянницы! – взмахнув рукой, крикнула миссис Драуд-ша.
Прогремел пушечный залп, и люди мужского пола из свиты стали подбрасывать вверх свои шляпы. Шляпы не возвращались своим владельцам, и они ловили – какие придётся. Некоторые шляпы вообще попадали на землю, а мужчины стали шёпотом ругаться и отнимать шляпы друг у друга, стараясь незаметно пнуть соседа, или тыкнуть его локтем.
Когда Полли подошла к тётушке, та не стала обнимать племянницу, а протянула ей руку для поцелуя. Девушка немного растерялась: она не знала, что делать. Она никогда не встречалась с королевой и не имела никакого представления о правилах придворного этикета.
– Целуйте! Целуйте ручку! – шептал сзади мистер Форин.
Но Полли не стала целовать руку Великой правительницы, а просто пожала её.
На такую дерзость свита отреагировала рокотом возмущения. Лицо миссис Драуд-ши на мгновение перекосило, тонкие губы сжались, ноздри расширились. Даже мешки под глазами сильнее набухли, а в глазах блеснул злой огонёк. Но миссис Драуд-ша взяла себя в руки и ещё шире заулыбалась.
– Ты просто прелесть, Полли! – сказала Великая правительница, и свита ответила шёпотом восторга.
– Ну что же, пойдёмте в зал, – скомандовала она громко вместо приглашения. Слуги, которые стояли за троном, подхватили его и бегом потащили в башню. Миссис Драуд-ша повернулась и пошла вслед за ними.
Мисс Дайсон оглянулась назад: ни Семёна, ни Фантика во дворе видно не было. Полли это обеспокоило. Во время салюта она, как будто, слышала визг собаки, но не придала этому значения – может, просто, какая-то собака испугалась пушечного залпа. Но теперь отсутствие Семёна и Фантика настораживало. Тем не менее, она пошла вслед за тётушкой. Мистер Форин и свита двинулись за ней.
В башне был накрыт огромный стол и во главе его уже стоял трон. Рядом с ним – кресло поменьше. Вокруг стола располагалось несколько стульев и простых табуреток. Вместе всех их было явно меньше, чем приглашённых лиц.
Свита столпилась у входа, ожидая, когда Великая правительница соизволит сесть на трон. Миссис Драуд-ша вальяжно подошла к своему месту и, усевшись, указала Полли на кресло рядом. Затем она махнула рукой остальным.
Гости, ругаясь и толкаясь, бросилась занимать сидячие места. Получилось это не у всех: кто не успел – тот опоздал и встал рядом со столом. Но шустрый мистер Форин успел-таки занять стул рядом с Полли.
Великая правительница надменно и с презрением смотрела на этот цирк.
Когда почти все успокоились, она постучала ножом по пустому бокалу и гости, получив долгожданный сигнал, бросилась хватать со стола еду, куда могли дотянуться. Но до блюд, которые стояли перед миссис Драуд-шей, никто не смел притронуться. Тем более, что рядом с троном стояли два здоровенных лакея, которые строго следили за возможным покушением на блюда Великой правительницы.
Мисс Дайсон с изумлением смотрела на порядки при дворе правительницы земли Индолия – аппетит они не возбуждали.
Миссис Драуд-ша указала лакею, что ей положить в тарелку, и спросила девушку, почему та не ест.
– Спасибо тётушка, я не голодна: мистер Форин любезно покормил нас в трактире по пути сюда, – ответила Полли. – Кроме того, я беспокоюсь о своих друзьях, которых я потеряла из вида.
– Не беспокойся, милочка, с ними всё в порядке, они в надёжном месте, – попыталась успокоить девушку миссис Драуд-ша. Но от этих слов на душе у Полли стало ещё тревожнее.
– И всё же я хотела бы их увидеть! – стала настаивать она.
– Ещё увидишь, – заверила её правительница.
Мистер Форин энергично жевал, спрятав от Полли глаза в тарелку.
– Милочка, как там поживает моя сестрица? – переключилась на другую тему миссис Драуд-ша. – Я её никогда не видела и, к сожалению, ничего не знаю о ней.
– Я её тоже редко вижу:– она певица и музыкант, все время на гастролях.
– Я заметила, у тебя оригинальная шляпка. Это мама тебе её подарила?
– Нет, тётушка. Это бабушкина шляпка.
– Бабушкина? – сделала удивлённый вид правительница, но было заметно, что удивление её наигранно.