Игра в судьбу 2
Шрифт:
— Говно гребет!
— В смысле? — не сразу сообразила я.
— В прямом, — ощерился гном. — Говно разгребает. Нашу канализацию постоянно чистить надо, вот такие, как он и стараются.
— Поняла. А можно ему перерыв устроить? Поговорить хочу.
— Устроим. Сюда его?
— Нет, лучше я к нему схожу. Нечего время терять.
— Ну пошли, раз так. Провожу.
— Сам проводишь? — удивилась я.
— Сам. Нечего время терять, — в тон мне ответил мастер.
В той части тоннелей, где в компании десятка таких же бедолаг сейчас старался бывший гворс, я не была никогда.
— Помнишь, ты говорил, что по наводке стальных вы искали комнату, где много книг.
— Помню, — согласился он, — мы их потом сюда притащили.
— Четыре стопки это по-твоему «много книг»?
— Н-не знаю, — замялся тот, — про другие я не слышал.
— А где она была, та комната?
Он пожал плечами и повторился:
— Не знаю. Мне не говорили.
— А если хорошо подумать? Хочешь, помогу, — предложила я, — поколдую, как тогда?
— Нет! — бывший гворс отскочил от меня, уперся в стену и сполз по ней на пол, — Не надо! Нет!
— Не буду, не кричи! — меньше всего я ожидала такого ответа на свое предложение. — Не буду, сказала! Успокойся. Но тогда вспоминай сам.
— Да, я сам, сам… я постараюсь… — он смотрел на меня снизу и, казалось, вот-вот расплачется.
Черт! Не зря, видать, даны запрещают подобные заклинания. Реакция Овестига меня потрясла.
— Значит так, сейчас тебя покормят и отведут туда, где вы спите. — Я посмотрела на мастера, и дождавшись подтверждающего кивка, продолжила, — Считай, на сегодня твоя работа закончена. Будешь вспоминать. Но если не вспомнишь, придется поколдовать.
Гворс все-таки заплакал.
Я молча развернулась, и чуть ли не бегом кинулась по коридору обратно. Так мерзко мне еще никогда не было. Причем воротило от себя же. И даже больше, чем от вони, которой мы надышались. Мастер догнал меня и зашагал рядом, слава все богам, без комментариев.
И только когда мы вернулись в его кабинет, я куском сырого теста рухнула на лавку и выдохнула.
— Вот и все, мастер. Вот и все. — Я с силой провела ладонями по лицу, словно пытаясь содрать с него прилипшую неподвижную маску. — Вот и закончилась маленькая смешная человечка. Теперь, мастер, я дана. Очень злая и очень продуманная. Как тебе? Видна ли разница?
— Видна, — согласился он, — но не настолько, как ты думаешь. Уверен, если поковырять твою корочку, там, внутри, и человечка найдется.
— Не надо, мастер. Ковырять, в смысле. Эта корочка дорого мне досталась. Не порть.
— Ну смотри, если передумаешь — приходи. Мы тебе эту окалину быстро собьем.
— Нет, мастер, не нужно. Спасибо, конечно, но нет.
— Сволочь ушастая! — не выдержал все-таки Балайет. — До чего девку довел!
— И ты тоже знал, — озвучила я очевидное спустя минуту тяжелой тишины, — все вы всё знали. Умные, ммать. Теперь дошло, что ты имел ввиду, когда заворачивал это свое: «им хочется, а тебе надо». Тогда догадался?
И дождавшись подтверждающего кивка, встала:
— Ладно, мастер, до завтра. Пойду я.
А уже закрывая за собой дверь, услышала очень грязное ругательство, выданное шепотом и сквозь зубы.
Вернувшись в сиды, я первым делом решила все-таки озаботиться вселением. Поэтому подхватила в караулке сумку, брошенную там еще утром, и пошла разыскивать комнаты, отведенные под казармы внешнего охранения. Пока шла, успела окончательно привести нервы в порядок и начала замечать окружающее. Переходы, где мы когда-то кружили с Шиконом, пытаясь удрать от гворсов, преобразились до неузнаваемости. Они не только внешне изменились, что было естественно после грандиозной уборки, устроенной гномами, но в них еще и атмосфера полностью поменялась. И это я не только про запахи.
Коридоры выглядели обжитыми, несмотря на то, что даны появились здесь лишь неделю назад. Домашними они выглядели. Уютными. И хисстэ активно и целеустремленно носились по ним, явно не страдая от безделья. Вот эта атмосфера деловитого уюта меня и удивляла. И еще. Уж не знаю, что там имел ввиду Дарэль, когда говорил о претензиях ко мне у половины своих людей, но я, похоже, видела сейчас как раз другую половину. Мне здесь были рады, и охотно это демонстрировали. Хлопали по плечу, смачно, но не зло подкалывали, показывали дорогу и подробно объясняли, куда сворачивать. Даже золотые отмахивали слегка небрежный салют, обозначая узнавание. И эта атмосфера мне нравилась — хорошо, что я сюда вернулась.
— Ммать! — застыла я на пороге, едва открыв дверь комнаты, превращенной в казарму нашего «листа». — Ну нихрена себе совпадение.
Трое хисстэ, сидевшие в креслах, не удивились ни моему тут появлению, ни столь занятному варианту «здравствуйте». Только непосредственное начальство слегка изогнуло бровь, обозначая заинтересованность.
— Меня в этой комнате чуть не изнасиловали, — прояснила я ситуацию. — Особо цинично.
— Понятно, — кивнул Каисси.
— Что понятно? — не сообразила я.
— Почему здесь ничего живого не осталось, — Натэссиль, наш лучник, как всегда отличался обстоятельностью суждений. — А то мы всё гадали, кто отсюда пеньков повыкуривал.
Итиэль, следопыт, коротко кивнула, соглашаясь.
Я задумчиво оглядела эту кодлу и прямо-таки растрогалась:
— Черт, а ведь я скучала по всему этому.
На их лицах отразилась разная степень улыбчивости — мне тоже были рады.
— Ладно, — Каисси показал на одну из кроватей, стоявших возле стены, — сумку сгружай туда.
И проследив, куда я бросила вещи, одобрил:
— Да, эта как раз свободна.
— Вон там, на столе, яблоки — отмахнула в другую сторону следопыт. — Я в кухне прихватила. Уверена, пожрать тебе не дали.
— Не дали, — согласилась я, тут же вгрызаясь в красный бочок. — Не хочешь сменить специализацию? На пророка?
— Подумаю, — Итиэль сделала рукой затейливый жест. — Потом как-нибудь.
— Иди сюда, — Натэссиль похлопал по соседнему креслу. — И колись, что там для нас начальство задумало? Должна же нам быть хоть какая-то польза от твоей близости к высшим сферам.