Игры с Вечностью
Шрифт:
– Да, несомненно. Он не похож на Париж абсолютно, но в нем есть прелесть.
– Анна поежилась от холода.
– Вы замерзли? Позвольте нанять для вас ландо, и оно отвезет вас, куда скажете.
– Виктор поклонился. Он был воспитан как настоящий джентльмен, и принял этот жест за намек, что пора прекращать разговор, потому как он порядком наскучил. Он не учел, что Анна француженка и поэтому искренне замерзла, а не разговаривает жестами и намеками, как английские леди.
– Позволяю.
– Анна сказала это несколько холодно, принимая жест Виктора за попытку избавиться от себя. Она подумала, что он застеснялся откровенности разговора, темы, которая звучала до
Виктор с непроницаемым выражением лица предоставил ей руку, на которую она оперлась, и они начали спускаться вниз со ступеней. Он стал показно-почтительным с ней, так как его самолюбие было задето неожиданным намеком с ее стороны, и холодный тон Анны подтверждал его подозрения, как бы перечеркивая теплый разговор, предшествовавший ее жесту. Она не хотела прощаться с ним, а он с ней, но возникшее взаимонепонимание требовало этого. Его восхитила эта красивая француженка, а ей показался очень интересным этот мужчина, но за секунду она почувствовала разочарование, а он раздражение. Когда она садилась в ландо, Виктор подал ей руку, помогая подняться на ступеньку, и после того, как она села, низко поклонился.
– Позвольте выказать восхищение вашей красотой, мисс. Вы очаровательны. Мне жаль, что мы так мало смогли узнать друг о друге.
– Он распрямился.
Она поразилась теплу и грусти в его голосе, и поняла, что чего-то не понимает. Он действительно был загадкой. Она достала из маленького ридикюля визитку отеля, в котором жила, и произнесла.
– Мне тоже жаль этого.
– Она протянула ему визитку.
– Вы можете меня найти там. Мне бы не помешал гид по Лондону, если вы не сочтете это навязчивым с моей стороны. Я думаю, француженке прощается некоторое отступление от правил?
– О да, мисс.
– Виктор изысканно и одновременно радостно улыбнулся.
– Можете не волноваться, что мной будут неправильно поняты ваши слова. Я весь к вашим услугам.
– Он опять поклонился.
– До встречи.
– Она очаровательно улыбнулась. Виктор закрыл дверь, назвав кучеру адрес и попутно сунув ему серебряный шиллинг. Возница этому крайне обрадовался, и ландо тронулось.
Встретились они на следующий день, после обеда. Туман наконец-таки прошел, и выглянуло солнышко, столь редкое для города, где половину дней в году выпадают осадки. Холодное ноябрьское светило не грело, но преобразило старый город до неузнаваемости, и Анна поразилась строгой красоте столицы Британии. Виктор договорился о встрече, как и надлежало настоящему джентльмену с помощью письма. В письме он предложил прогуляться по Сити. Она ему ответила, передав согласие через посыльного, и через два часа они стояли перед Тауэром. Маршрут придумали по ходу, решив пройти вдоль Темзы к Вестминстерскому аббатству, и от него к Букингемскому дворцу. Виктор был интересным рассказчиком, и она заслушалась подробностями постройки зданий, тем, кто в них жил в разное время, и легендами старого города. Когда он закончил рассказывать об эпидемии чумы и великом пожаре 1666 года, уничтожившем 68% города, они подошли к аббатству.
– Давайте постоим немного. Оно величественно.
– Анна посмотрела ввысь, на тонкие готические шпили башен, как иглы, устремляющиеся в небо.
– Согласен. Его в современном виде начали строить в середине XIII века. С перерывами это происходило в течение пятисот лет. Это - символ нашей родины, место коронации и вечного упокоения наших королей.
– Виктор не без гордости посмотрел на Иерусалимские ворота Соборной церкви святого Петра.
– Вы столько знаете о Лондоне. Я просто поражена.
– Просто я люблю его.
– Виктор улыбнулся.
– Я тоже, как мне кажется, полюбила этот город. У меня к вам просьба.
– Я к вашим услугам, мисс.
– Виктор по привычке встал по стойке смирно, готовый на все.
– Я бы хотела попросить вас обходиться без этого.
– Анна умело передразнила джентльмена, приняв его же позу.
– Не обижайтесь на меня, я понимаю, что вы прекрасно воспитаны, но мне это мешает при общении с вами. У меня ощущение, только не примите за оскорбление мою прямолинейность, что я общаюсь с врагом, а не с другом, таким холодом веет от ваших английских манер. Сделайте исключение в честь меня. Это и есть моя просьба. Будьте в общении со мной таким, каким вы были бы, скажем, с младшей сестрой. Это возможно?
– Для меня возможно, Анна.
– Виктор тепло улыбнулся.
– Вот, совершенно другое дело.
– Она тоже улыбнулась.
– Вам идет улыбаться.
– Спасибо. Вы знаете, а мне очень жаль, что у меня нет такой младшей сестры, как вы. У меня даже ощущение, что мы раньше встречались с вами.
– Мне тоже так кажется, вы мне очень знакомы. Но чему удивляться, Арбр Сек небольшая улица, может быть, мы с вами сталкивались в Париже.
– Скорее всего. Это все объясняет. Наверное, потому мы с вами и нашли общий язык так легко, ведь во мне частичка вашей родины, а в вас моей. Я долго жил в Марселе, а вы воспитывались на Шекспире.
– Виктор достал сигару.
– Тонко подмечено, месье.
– Она весело кивнула.
– Быть может, между нами намного больше общего, чем просто жизнь на одной улице в течение полугода?
– Виктор вопросительно поднял брови.
– Что вы любите?
– Я немного не поняла вопрос. Мои увлечения?
– Анна перевела взгляд с ажурных стрельчатых окон собора на мужчину.
– Не совсем.
– Он прикурил.
– Я люблю свободу, путешествия, собак, оружие и вкусную еду. Что любите вы?
– То же самое.
– Она с интересом посмотрела на него.
– И оружие?
– И оружие, но только холодное. Я раньше занималась фехтованием на рапирах у друга моего отца.
– Мне больше нравится сабельный бой, но это не важно. Я приятно поражен, хотя, конечно, вы озвучили далеко не полный список.
– Конечно. Полный список очень длинный. А вы? Что вы не любите?
– Спросила она в свою очередь.
– Не люблю ложь в людях, дураков, фанатиков и неожиданные препятствия.
– Я тоже не люблю любые проявления лжи и дурости.
– Она улыбнулась.
– А мы с вами похожи, не смотря на то, что родились в разных местах планеты. Вы, месье, очень интересный человек, и я рада, что в Англии, куда я прибыла одна, у меня есть такой спутник.
– Я тоже этому рад. Анна, а разрешите личный вопрос.
– Разрешаю, если он тактичен.
– Я надеюсь.
– Виктор кивнул.
– Как вас отпустили одну в другую страну? Это же может быть опасно.
– Я совершеннолетняя, и отец не возражал этому.
– Анна посерьезнела.
– Да и кто мне может запретить делать то, что я хочу? Даже муж, будь он у меня, не послужил бы препятствием путешествию. Я не зря сказала, что люблю свободу. Я ее ценю больше всего на свете.
– Я сам такой, и ни за что на свете не позволил бы себе ограничивать кого-то, будь то жена или дети.
– Он оперся на трость.
– Но это редкость, Европа живет еще в прошлом веке, и женщина, по мнению большинства мужчин, создана для кухни.