Игры с Вечностью
Шрифт:
Гленн очень скучала по своей родине. Это было странно, потому, как во Франции все было лучше. Например, кухня. Она отличалась от английской так же, как и погода в Лондоне и Ницце. Французы более общительные, открытые. И все равно, видимо этот туманный остров влюблял в себя своей строгостью... А быть может, она оставила в Британии кого-то, по кому скучала? Я думаю, что каждого человека тянет в те места, где он провел свое детство, и это все объясняет. Поэтому с детства Анну сопровождали легенды о рыцарях круглого стола, страшилки о ведьмах и черном псе, и рассказы об обычаях консервативного острова. Анна впитала это в себя, и знала теперь Англию не хуже ее жителей. Может, поэтому она и поехала в Лондон, чтобы наконец-таки увидеть своими глазами ту страну, о которой столько слышала. Отчасти так, а отчасти ей захотелось немного оторваться от своей
Из этих раздумий ее вывел незнакомый мужской голос, чуть хрипловатый, глубокий и приятный.
– Как приятно вернуться домой. Ты еще стоишь, детище старого волшебника?
– Говоривший мужчина с улыбкой и непередаваемой нежностью смотрел на собор, как будто это была не груда камней, а красавица в подвенечном платье.
Анна обернулась. В паре шагов от нее, на пару ступенек ниже стоял загорелый молодой человек, безупречный костюм которого, цилиндр и трость указывали на определенное положение в обществе. Высокий, широкоплечий, с темно-каштановыми вьющимися волосами и ироничным взглядом карих глаз, он мог считаться даже красивым, хотя Анна привыкла мерить красоту несколько по иным, французским меркам. Там в цене была утонченность и гибкость, а не сила и гордая стать, которая отличала незнакомца. Он был так же физически крепок, как и ловок, судя по его небрежной позе и легкости, несмотря на силу, интуитивно прослеживавшейся в фигуре. Анна удостоверилась в этом, когда он молниеносно перепрыгнул через три ступеньки, чтобы оказаться около нее.
– Мадемуазель, простите, что бестактно прервал ход ваших мыслей, заставив обернуться ко мне.
– Он с достоинством поклонился, проговорив извинения на чистейшем французском языке.
– Я очень долго не был дома, и не смог удержаться от подобной реакции, глядя на символ моей родины.
– Я принимаю ваши извинения.
– С достоинством произнесла Анна, после чего не удержалась от чарующей улыбки. Наконец-таки нашелся тот англичанин, который не боится проявления своих эмоций, и извиняется только ради приличия, не считая это преступлением. Анна с самого начала, как только ее нога коснулась пирса в Дувре, столкнулась с холодностью, отличавшей бриттов от всех остальных жителей мира, и это ее угнетало. Услужливая вежливость, безупречность манер и выправки всех - от прислуги до лордов ее раздражала как красная тряпка быка, но сделать с этим она ничего не могла, чтобы не показаться бестактной. Приходилось подчиняться традициям, и ловить безразличие в вежливых глазах. А тут искренний и открытый молодой человек, настолько загорелый, что его трудно было принять за англичанина. Но если джентльмен говорил, что это его дом, значит, он не врал. И откуда у него чистейшее французское произношение? Ей стал интересен этот субъект, олицетворявший собой одну большую загадку.
– Позвольте представиться: Виктор Эван Макнэрн.
– Он опять поклонился. Безупречность манер выдавала прекрасное воспитание.
– Анна Диманче, француженка. Можете говорить по-английски, я отлично знаю этот язык.
– Она сделала книксен.
– Но откуда вы так отлично говорите по-французски? Вы же англичанин?
– Я шотландец, мисс.
– Он перешел на язык Шекспира.
– Но для вас это, наверное, одно и то же. Простите, если я ошибаюсь.
– Он наклонил голову, и снова выпрямился.
– Прощаю. Я понимаю различие.
– А французский я изучил в Марселе, где ходил под парусом на торговой шхуне с французской командой.
– Виктор принял выжидающую позу.
– Вы моряк?
– В какой-то степени, мисс. Я младший сын в знатной шотландской семье. Мои предки носят баронский титул уже восемьсот лет, но мне он не светит, так как у меня четверо старших братьев. Поэтому я, с благословения моего отца, отправился в пятнадцать лет из родного дома в Вест-Энде бороздить просторы мира. Это была моя мечта с самого раннего детства. Я мечтал открыть новые страны, но, к сожалению, все континенты давно открыты. Простите, быть может, я вас утомляю излишними подробностями?
– Нет, что вы. Мне очень приятно вас слушать.
– Анна опять улыбнулась.
– Продолжайте, прошу вас.
– Сейчас мне двадцать восемь, я объездил пол мира, и вот, только сегодня ночью ступил на родную землю. Я устал от скитаний, и мне хочется иметь что-то свое, постоянный уголок, возвращаясь куда, я буду счастлив.
– Кстати, а как вы поняли, что я француженка?
– Вы одеты по парижской моде. Я последние полгода жил в этом городе. У меня родственники имеют квартиру на Арбр Сек, у них я и гостил.
– Какое совпадение, я родилась и выросла на этой улице. Возле набережной Лувра.
– Она посмотрела на незнакомца с симпатией.
– И как вам Париж?
– А я жил возле Сент-Оноре, в паре кварталов от вас. А Париж бесподобен!
– Виктор в восхищении развел руками, как дирижер перед оркестром.
– Этот город заставляет удивляться даже того, кто видел многие страны, поверьте мне. Но здесь - он неопределенно кивнул в сторону творения Рена, - мой дом, и вы не поверите, даже в Тунисе и Дели я мечтал о туманах над Темзой и рождественской индейке, которую моя мама, не смотря на штат поваров, всегда готовила сама.
– Вот и моя гувернантка, Гленн, всегда повторяет, что красивее Англии она ничего не видела.... Вы так тяжко вздохнули.
– Анна с участием посмотрела на него.
– О чем-то жалеете?
– Да. Жалею.
– Виктор с печалью посмотрел на плиты ступеней, доставая сигару.
– Я вернулся сегодня утром в свой дом, впервые за тринадцать лет, и не увидел там своей матери и двоих братьев. Я думал, что мы все вечны, но жизнь доказывает обратное. Мать уже три года как...
– Он поморщился, и замолк.
– В любом городе мира я всегда помнил о ней, и молился за нее. Заказывая кеб на вокзале, я с радостью и нетерпением ждал, что она кинется мне на шею, как только я переступлю порог дома, но вышло не так. Мне очень ее не хватает. Да и дом чужой, мне там никто не рад. Только она радовалась бы моему возвращению...
– А братья? Что с ними?
– Они оба были офицерами в Индии. Отец мне сегодня рассказал, что их убили в один день, но один умер под Индауром, а другой в Агре. Просто так совпало. Я не буду вас утруждать подробностями произошедшего. Это ни к чему.
– Да, конечно. Вам, наверное, тяжело говорить об этом. Я знаю, что такое потеря. Моя мать умерла, когда мне было пять. Я ее не помню, о ее смерти рассказывал отец, но он с такой болью отзывался о ней, что я уверена - это была прекрасная женщина. Я выросла без нее.
– Грустная история.
– Очень.
– Как вам в Лондоне?
– Виктор тактично сменил тему, чтобы не затягивать создавшуюся паузу.
– Красивый город. Но все люди какие-то не настоящие. Говорят не то, что чувствуют, скрывают эмоции, ведут себя так вычурно, будто минимум наследники престола. Ах, да, извините. Вы спросили о городе....
– Отчасти город - это его жители. Я с вами во многом согласен. Но сам Лондон от этого менее красивым не становится.
– Виктор оперся на трость.