Икс или игрек?
Шрифт:
– Совсем маленькая, в зеленом клетчатом платьице?
– Да, да! – взволнованно подтвердила мать.
– Я видела, с полчаса тому. Ее вела вниз женщина.
Миссис Спрот с недоумением переспросила:
– Женщина? Какая женщина?
Девушка замялась.
– Н-ну… Странноватая такая из себя. Иностранка, наверно. Одета не по-нашему. Без шляпы, на голове вроде платок, и лицо необычное, тоже, как бы сказать, странноватое. Я уже раньше ее здесь раза два видела в последнее время, и, если по-честному, мне показалось,
А Таппенс вдруг вспомнила лицо, выглядывавшее из кустов, и охватившее ее тогда невесть откуда взявшееся дурное предчувствие. Но какая связь между той женщиной и Бетти?
Впрочем, задумываться было некогда – миссис Спрот чуть не повалилась ей на руки.
– О-о, Бетти! Моя маленькая Бетти! Ее похитили! Она… Какая с виду была та женщина? Вроде цыганки?
Таппенс убежденно покачала головой.
– Нет, она блондинка, очень светлая блондинка, с крупным скуластым лицом и голубыми, широко расставленными глазами. – И, видя недоумение миссис Спрот, поспешила объяснить: – Я тоже видела эту женщину, сегодня днем она выглядывала из-за кустов в нашем саду. И раньше я ее замечала. Один раз она разговаривала с Карлом фон Дейнимом. Видимо, это она и есть.
Служанка подтвердила:
– Точно! Светлая блондинка. И придурковатая немного с виду, ничего не понимала, что ей говорят.
– О боже, – стонала миссис Спрот. – Что мне делать?
Таппенс обняла ее за плечи.
– Пойдемте вернемся в дом, вам надо выпить глоток чего-нибудь крепкого, а потом позвоним в полицию.
Миссис Спрот покорно пошла с ней, потерянно бормоча на ходу:
– Не представляю себе, как Бетти могла пойти с незнакомой тетей?
– Она еще совсем крошка. Не научилась бояться незнакомых людей, – объяснила ей Таппенс.
– Наверно, какая-то ужасная немка! – слабым голосом сказала миссис Спрот. – Она убьет мою Бетти!
– Вздор, – твердо возразила Таппенс. – Все будет хорошо. Должно быть, она просто немного не в своем уме.
Но сама не верила в то, что говорила, ни на минуту не верила, что та женщина со светлыми волосами и неподвижным лицом – просто невменяемая.
Карл! Может быть, Карл что-то знает. А вдруг он тоже как-то с этим связан? Но несколько минут спустя она уже в это не могла поверить. Карл фон Дейним не меньше других был обескуражен и потрясен случившимся.
Как только положение стало ясным, командование взял на себя майор Блетчли.
– Итак, милая дама, прошу вас сесть, – распорядился он. – Вот, выпейте пару глотков, это бренди, вам не повредит. А я немедленно звоню в полицию.
Миссис Спрот остановила его:
– Подождите, может быть, что-нибудь… – и побежала вверх по лестнице в свою и Беттину комнату.
Через минуту раздались ее шаги. Она с безумным видом сбежала по ступеням и схватила майора Блетчли за руку,
– Нет, нет! – задыхаясь выговорила она. – Нельзя… Ни в коем случае…
И, разрыдавшись, упала в кресло. Все окружили ее.
Через минуту или две миссис Спрот овладела собой, села ровнее, поддерживаемая миссис Кейли, и протянула им то, что было у нее в руке.
– Я нашла эту бумагу на полу у себя в комнате. В нее был завернут камень, заброшенный в окно. Вы только посмотрите.
Томми взял у нее листок, развернул. Это оказалась записка, написанная необычным, явно не английским почерком, жирными, крупными буквами:
ВАШ РЕБЕНОК У НАС. ОН В БЕЗОПАСНОСТИ. СО ВРЕМЕНЕМ ВЫ ПОЛУЧИТЕ ИНСТРУКЦИЮ, КАК ВАМ СЛЕДУЕТ ПОСТУПИТЬ. ЕСЛИ ОБРАТИТЕСЬ В ПОЛИЦИЮ, РЕБЕНОК БУДЕТ УБИТ. НИКОМУ НИЧЕГО НЕ ГОВОРИТЕ, ЖДИТЕ РАСПОРЯЖЕНИЙ. А НЕ ТО…
И вместо подписи череп и скрещенные кости.
Миссис Спрот тихо стонала:
– Бетти… Бетти…
И тут все разом заговорили.
Миссис О'Рурк: «Грязные убийцы!» – Шейла Перенья: «Подлецы!» – Мистер Кейли: «Немыслимо! Невероятно! Не могу поверить! Какая-то дурацкая шутка». – Мисс Минтон: «Ах, бедная милая крошка!» – Карл фон Дейним: «Не понимаю. Не может быть».
И все эти голоса перекрывал зычный баритон майора Блетчли:
– Бред собачий. Попытка запугать. Надо немедленно уведомить полицию. Они там быстро разберутся.
Он снова потянулся к телефону. И снова был остановлен отчаянным материнским воплем миссис Спрот.
Он попробовал прикрикнуть на нее:
– Но позвольте, многоуважаемая! Мы обязаны. Это всего лишь жалкая попытка сбить нас со следа негодяев!
– Ее убьют!
– Вздор. Они никогда не посмеют.
– Говорю вам, я этого не допущу! Я – мать, и решать мне.
– Разумеется, разумеется. Именно на это они и рассчитывают. Ваши чувства вполне естественны. Но поверьте мне, солдату и бывалому человеку: полиция, вот что нам сейчас нужно!
– Нет!
Блетчли обвел глазами стоящих вокруг, ища поддержки.
– Медоуз, вы согласны со мной?
Томми, подумав, кивнул.
– Кейли? Вот видите, миссис Спрот, Медоуз и Кейли думают как я.
Миссис Спрот возразила с неожиданной убежденностью:
– Мужчины! Что вы понимаете? Вы спросите у женщин!
Томми встретился взглядом с Таппенс. Таппенс тихим, дрожащим голосом проговорила:
– Я… я согласна с миссис Спрот.
А про себя она думала: «Дебора! Дерек! Если бы речь шла о них, я была бы того же мнения, что и она. Томми и другие, конечно, правы, я знаю, но все равно, я бы не смогла. Не могла бы пойти на такой риск».
Миссис О'Рурк сказала:
– Ни одна бы мать на свете не согласилась так рисковать, тут и спрашивать нечего.
Миссис Кейли невразумительно пробормотала: