Иллюзия вины
Шрифт:
— Это потому что мне стало глубоко все равно на многое, чем я здесь занимался. Уйди с дороги.
Райан несколько секунд сверлил меня настороженным взглядом и одновременно что-то обдумывал.
— Знаешь, ты прав, — вдруг резко переменился он, отступая в сторону. — Мне это все уже осточертело, иди стреляй в кого хочешь, а у меня еще есть одно незаконченное дело.
— Вот и займись им.
Я вышел из кабинета шефа, оставляя Райана позади, и похромал к лифту.
Глава 2
Спускаясь на лифте, я крепко сжимал в руке пистолет и ни о чем
Двери лифта разъехались в стороны и я медленно похромал вперед. Через несколько секунд я добрался до морга и заглянул в окошко зеленой двери. Не увидев никого внутри, я прошел в предбанник через первую дверь, а затем и через идентичную вторую. Мерзкий холод и трупный запах резко проникли в мои органы чувств, возвращая мое сознание в мрачную атмосферу морга.
Над крайним левым столом у стены я обнаружил Дитера Штайблиха, нависающего с планшетом в руках над трупом Брэндана Хоскинса. Бледное тело владельца «Дикости» было полностью обнажено и идеально вымыто. Лишь два пулевых отверстия во лбу выделялись на фоне кожи без единого изъяна. Я не знал, зачем Роберт или Кевин распорядились доставить тело Брэндана в морг на экспертизу к Дитеру Штайблиху, но меня это и не волновало, я здесь был не за этим.
— Дитер Штайблих, — окликнул я не обращающего на меня внимание судмедэксперта.
Штайблих медленно повернулся в мою сторону и из-под прозрачных защитных очков оценил взглядом как пистолет в моей левой руке, так и мой внешний вид.
— Агент Стиллер, — флегматично произнес он, — вы что-то хотели?
— Да. Узнать, чем вы занимаетесь в свободное от работы время. Знаете, Дитер, мне это уже осточертело. Вы все время такой спокойный, что бы вам ни сказали или какой бы ужас вам на глаза не попался, вы никогда не выражаете ни единой эмоции. Вас можно с манекеном спутать, если вы никуда не направляетесь. У меня иногда складывается впечатление, что вам приходится подавлять свои эмоции, чтобы не выказать посторонним свою истинную сущность. Вам не тяжело так жить? Или, может, вы нашли себе расслабляющее хобби?
— Я не услышал четкого вопроса, агент Стиллер.
— Четкого вопроса? — я сжал рукоятку пистолета до боли руке. — Вы убили всех этих людей с лишним весом?
Штайблих спокойно положил планшет на железный поднос рядом с телом Брэндана и снял защитные пластиковые очки.
— Я знал, что меняэто вновь настигнет однажды, — почти печально произнес он и облокотился на железный стол позади себя. — Скажите мне, агент Стиллер, что порождает внутри вашего мозгатакие мысли?
— Рад бы вам ответить, что у меня есть на вас неопровержимые улики… но вы и сами знаете, что это не так. К сожалению, это всего лишь мой опыт, личные наблюдения и ощущения.
— Ощущения? — пренебрежительно повторил он высоким голосом. — Избавьте меня и себя от невежества, агент Стиллер. Должно быть, это последствиявашей черепно-мозговой травмы, иначе федеральный агент, утверждающий, что онопирается на ощущения, а не улики… достоин подметать улицы и не более того, — последние несколько слов он умудрился произнести довольно низким тоном, без колебаний в своем голосе, словно выказывая таким образом гнев.
— Что ж поделать, если ты сталкиваешься с профессионалом, идеально заметающим за собой следы. Вы ведь в совершенстве владеете подобными навыками, не так ли?
— Я хорошо знаком с теорией.
— Зачем вы это делаете? В чем смысл?
— Агент Стиллер, вы пришли сюдас оружием, не имея на руках ни единойулики. Вы мне казались не самым худшимсотрудником Бюро, на что вы рассчитывали, начиная такую беседу?
— На ответы. Я хочу понять смысл. В чем смысл таких зверских убийств? В чем смысл этого извращенного ритуала? Как в этом вообще может быть какой-то смысл?!
Штайблих задумчиво кивнул, будто только что осознал мои намерения и после небольшой паузы ответил:
— А почему вы считаете, что способны понять подобные вещи? Агент Стиллер, вы никогда незадумывались, что в нашем мире есть вещи, которые некоторым людям не данопонять в силу ограниченности их мышления?
— Сетуете на то, что я в сравнении с вами похожу на первобытного дикаря? После того, что я видел на складе «Гринэм & Данэм», нужно еще разобраться, у кого здесь ограниченное мышление. Но я готов хотя бы попытаться понять. Может, я способен проникнуться чужими мыслями куда успешнее, чем вы думаете.
— И именнопотому вы держите палец на спусковомкрючке? — он едва заметно кивнул на мой пистолет.
— Многим это помогает развязать язык.
На лице Штайблиха не отразилось никаких эмоций, он лишь бросил оценивающий взгляд на труп в нескольких сантиметрах от себя и вновь посмотрел на меня.
— Это можетбыть… интересно. Я бы не сталсравнивать себя с вами, агент Стиллер. У каждого из нас своя история: вы посвятили б ольшую часть своейжизни войне и убийствам, я — науке и изучению смерти. И кто из нас убийца?