Император полночного берега
Шрифт:
Аммат, наконец, счел необходимым вмешаться.
– Ни к чему выяснять, чье войско сильнее, – произнес он. – Мы пришли сюда не для того, чтобы биться с кочевыми племенами, и вам война не нужна. Битва невыгодна никому из нас. Схватка между нами закончится победой лишь ногаров.
– Это так, – кивнул Ондратанх.
Вожди кочевых племен также закивали, соглашаясь со своим шаманом.
– Мы не враги друг другу, – продолжал Аммат. – У нас один общий притеснитель.
– Затем мы и явились сюда,
– Что взамен? – спросил Хорруг.
– Ты сам сказал. Степь.
– Договорились, – кивнул Хорруг. – Степь ваша. Но знайте, я обещал крестьянским общинам свободу от притеснений со стороны кого бы то ни было, а слово мое свято.
– Нам нечего делить с пахарями. Нашим стадам и табунам хватает лугов.
– Тогда следуйте за мной. Обсудим план действий. У меня найдется подходящая задача для вашего войска.
Поймав на себе свирепый взгляд Ондратанха, Хорруг рявкнул так, что кочевники вздрогнули:
– Ваш шаман опять хочет что-то возразить?! Кто правит племенами, вы или он?!
– Ты слишком резок, – тихо заметил Аммат.
Хорруг ответил нарочито громко, чтобы услышали кочевники:
– Я хочу знать, кто верховодит степным сбродом?! С кем мне договариваться? С воинами или шаманом-плясуном?
– Шаман-плясун может намять тебе бока, – прорычал Ондратанх. – Так что прикуси язык, белобородый, и займись делом. Я привел сюда вождей племен не для того, чтобы бодаться с тобой.
– Ты привел? – переспросил Хорруг, искренне удивившись.
– Так посоветовали боги солнечного огня, а Ондратанх их верховный служитель, – пояснил один из вождей.
– Все племена объединились, чтобы встать под твое знамя, – добавил другой.
– Вот об этом и поговорим, – кивнул Хорруг. – Следуйте за мной.
Данго распахнул ставни, выглянул наружу и удивленно присвистнул.
– Смотри-ка, быстро он тут все восстановил.
– О ком ты говоришь? – спросила Арианта, выскабливая стол.
– О новом правителе. Когда я покидал Хорум, город едва начинали восстанавливать. А сейчас… Городские стены заново сложили, башни, дома отстроили.
Данго и Арианта прибыли в Хорум вместе с Идигером, который со своими бессмертными воинами сопровождал правителя Келенгана Аскентеса. Не без вмешательства Идигера объединившие свои войска правители городов-крепостей на полночном рубеже Ногарской империи приняли решение предложить союз царю Хорума. С предложением в Хорум направился сам правитель Келенгана. Аскентес, и его свита заняли все комнаты на единственном в городе постоялом дворе. Идигеру также предоставили две просторные комнаты, где разместились он сам, его бессмертные телохранители и Данго с Ариантой.
Данго последовал за жрецом из Долины Царей вопреки
Данго постарался остаться незамеченным для хозяина заведения, наверняка еще не забывшего происшествие со свиньей. Идигер и Аскентес уединились в комнате правителя Келенгана, Арианта же принялась наводить порядок в отведенных им покоях.
– Зачем ты здесь прибираешься? – спросил Данго. – Мы здесь ненадолго.
– Это неважно, – отозвалась девушка. – Не люблю грязь. Мы же не лесные животные.
Дверь распахнулась и в комнату вошел Идигер. Его голову, как обычно, покрывал капюшон.
– Чем вы тут занимаетесь? – недовольно спросил он.
– Порядок наводим, – ответил Данго.
– И ты тоже? Там, где ты, всегда только беспорядок и хаос.
– Не ворчи, для тебя же стараемся. Мне надо сходить кой-куда. Отпустишь?
Идигер пожал плечами.
– Ты мне не раб и не слуга. Можешь вообще не возвращаться.
Данго ободряюще подмигнул девушке:
– Не скучай, я скоро вернусь.
Он покинул комнату. Идигер опустился в кресло. Наблюдая, как Арианта отмывает затоптанный пол, жрец хмуро произнес:
– Шла бы ты, девочка, скоблиться в вашу комнату.
– Там я уже прибралась, – ответила Арианта. – И там твои эти… Они такие страшные. Все время молчат. И никогда не спят.
– Тебе нечего их бояться. Они повинуются лишь моим приказам, а мне не за что тебя наказывать.
– А Данго? – с тревогой спросила девушка. – Ему есть, чего опасаться? Мне показалось, ты недолюбливаешь его. Постоянно унижаешь…
– Тебе не показалось, девочка. Мне неприятен этот слизняк. И ты когда-нибудь пожалеешь, что связалась с ним.
– Почему же сам не прогонишь его? Почему позволяешь быть рядом?
– Потому, что тогда и ты уйдешь вместе с ним.
– Что?! – удивилась Арианта. – Что ты хочешь этим сказать?
– Только то, что сказал. От него пользы никакой, а прачка и кухарка мне пригодится.
– Вообще-то я не нанималась к тебе в служанки, – сердито заметила девушка, нахмурившись.
– Я это помню, – бесстрастно отозвался Идигер. – Потому и не плачу тебе ни гроша.
– Все-таки ты очень странный человек. Я никак не могу понять тебя.