Империя, не ведавшая поражений
Шрифт:
Нариман была смелой девочкой. Родители часто предупреждали ее, но она вела себя не так, как подобает женщинам. Старики качали головами и говорили, что из девчонки Моуфика не выйдет ничего хорошего. Сам Моуфик вызывал достаточно подозрений уже тем, что участвовал в великих войнах на севере. Какое они имели отношение к аль-Мубураку?
Нариман продолжала наблюдать за всадником.
Он остановился перед шатром ее отца, стоявшим поодаль, извлек из футляра для копья черный стержень и подул на него. Концы стержня засветились. Направив свечение на шатер, всадник изобразил некий символ. Старики начали бормотать,
Нариман побежала следом за незнакомцем, который ехал по долине в сторону святилища. Старая Фарида что-то кричала ей вслед, но она сделала вид, будто не слышит, перебегая из тени в тень, от камня к камню, к укрытию, из которого она тайком наблюдала за обрядами старших.
Она смотрела, как всадник столь же высокомерно пересекает Круг. Он даже не взглянул на Каркура, не говоря уже о том, что не выказал никаких знаков уважения и не принес никаких жертв. Она ожидала, что Великая Смерть убьет его на месте, как только он покинет Круг, но он продолжал ехать дальше, живой и невредимый. Нариман уставилась на бога. Неужели Каркур испугался точно так же, как и старики? Ее это потрясло до глубины души. Гнев Каркура был постоянен. Каждое дело, каждое развлечение нужно было согласовывать с его желаниями. Он был злым богом. Но он просто стоял, словно изваяние из красного камня, в то время как варвар осквернял его Круг.
Солнце уже клонилось к западу, когда она вернулась в стойбище. Старая Фарида тотчас же позвала ее к себе, и она рассказала обо всем, что видела. Старики бормотали, перешептывались и делали странные знаки.
— Кто он, Фарида? Кто он такой? Почему вы так боитесь?
Фарида сплюнула сквозь дыру в зубах.
— Посланник Зла. Шагун из Джебала. — Фарида взглянула на горы Тысячи колдунов и сделала магический жест. — Счастье, что твоя мать до этого не дожила.
— Почему?
Но тут послышался звук рога, заканчивавшийся торжествующей нотой. Вернулись охотники. Каркур был благосклонен к племени. Нариман побежала рассказать отцу про чужака.
Позади седла Моуфика свисала убитая антилопа, нанизанные на шнурок перепела, связка зайцев и даже водяная черепаха.
— Отличная охота, Лисичка. Такого не было еще никогда. Даже Шукри сумел что-то добыть.
У Шукри никогда ничего толком не получалось. Вероятно, именно за него Нариман должна была выйти замуж, поскольку она была дочерью своей матери.
Ее отец был настолько доволен, что она не стала упоминать про незнакомца. Другие охотники услышали о нем от стариков, и суровые взгляды обратились в сторону Моуфика. Нариман даже испугалась за него, пока не почувствовала, что им его скорее жаль. Многие кивали — визит чужака подтвердил их сомнения.
Моуфик остановился у входа в шатер.
— Лисичка, сегодня мы не будем много спать. Надеюсь, ты набрала много дров?
В голосе его слышалась усталость. Ему приходилось трудиться больше, чем другим. У него не было женщины, которая ехала бы следом и разделывала добычу, не было женщины, которая помогала бы по дому. Лишь старая Фарида, сестра его матери, иногда предлагала помощь.
Нариман разложила на циновке перепелов и зайцев, разожгла огонь и принялась за работу.
Солнце опустилось за горизонт на западе, чуть южнее. Между горными вершинами возник огненный палец, вонзившись в сухое русло реки и разогнав тени. Моуфик поднял взгляд.
Побледнев, он открыл рот, снова его закрыл и, наконец, хрипло проговорил:
— Что?
Она рассказала ему про всадника.
Он сидел, низко опустив голову.
— О нет. Только не моя Лисичка. — И добавил, словно отвечая на ранее заданный вопрос: — Он из тех, кому даже Каркур не осмеливается причинить вреда. Этот всадник служит тому, кто намного более велик. Но, — задумчиво продолжил он, — возможно, он дал нам намек. Не просто так дичь шла прямо под стрелу охотника. — Поднявшись, он вышел в темноту, глядя на внушавшие ужас горы, куда не осмеливался отправиться никто из племени, и, помолчав, сказал: — Приготовь только то мясо, которое может испортиться до того, как мы его закоптим.
— Объясни мне, что все это значит, отец?
— Полагаю, ты уже достаточно взрослая. Ты стала Избранной. Повелители посылают его, чтобы он оставил их знак. Прошло немало времени с тех пор, как шагун приходил в последний раз. Тогда еще была жива моя мать.
Моуфик был на севере и жил среди чужаков. Он мог представить себе то, чего не мог никто другой, и вполне мог бросить вызов Повелителям. Он потратил часть своих военных трофеев, чтобы купить у Макрама осла. Погрузив все свое имущество на двух животных, он ушел, оглянувшись лишь однажды.
— Мне не следовало сюда возвращаться.
Они шли на север по звериным тропам, через высокие каменистые холмы, избегая встречи с другими племенами. В холмах они провели двенадцать дней, прежде чем спуститься в большой оазис. Впервые Нариман увидела людей, живших в домах. Они казались ей чужими, и она все время держалась рядом с Моуфиком.
— Там, на востоке — Эль-Асвад, крепость Валига. — Нариман увидела большой каменный шатер, венчавший бесплодный холм. — А там, в четырех днях пути — Себиль-эль-Селиб, выход к морю, — он показал на северо-восток, затем на запад. — Там — огромное песчаное море под названием Хаммад-аль-Накир.
Над Пустыней смерти покачивалось жаркое марево. На мгновение Нариман показалось, что она видит волшебные башни погибшего Ильказара, но то была лишь игра воображения, порожденная рассказами, которые Моуфик привез из своих приключений. Ильказар уже четыре столетия как превратился в руины.
— Здесь мы наберем воды, пересечем дюну и обоснуемся там. Шагун никогда нас не найдет.
Потребовалось восемь дней, некоторые из которых оказались потрачены впустую, чтобы добраться до Вади-эль-Куфа, единственного оазиса посреди пустыни. Еще две недели ушло на то, чтобы завершить путь и найти место для нового жилья.
Нариман не сразу привыкла к новой жизни. Люди здесь говорили на том же языке, но обычаи их были совершенно другими. Нариман думала, что сойдет с ума, прежде чем сумеет их понять, но ей это все же удалось. Дочь Моуфика была отважной девочкой, которая могла поставить под сомнение что угодно и верила лишь в то, что ее устраивало. Они с отцом оставались чужими, но в меньшей степени, чем среди своего собственного народа. Нариман здешние жители нравились больше. Ей не хватало лишь старой Фариды и Каркура, но Моуфик утверждал, что Каркур душой остается с ними.