Индиана Джонс и нижний мир
Шрифт:
– Теперь он уехал. Наверно, уже три года.
– А куда? – встрял Инди.
Рыбак неторопливо покачал головой.
– А кто знает? – не унимался Инди.
– Говорите с Хорхе. Он владеет рестораном "Калюш". – Рыбак указал в сторону главной улицы Анкуда, взбирающейся на холм. – Он знал человека, что вы спрашивали. Он звался Хуан. Хуан Барриос, я думал.
– Теперь все ясно, – заметил Инди, пробираясь среди толпящихся на причале рыбаков и торговцев. – Он сменил имя.
– Это возможно, – согласился
– Быть может, он перебрался в другую деревню, – предположил Инди, гадая, не станет ли Броуди возражать против его завтрашнего отъезда в Сантьяго. Пароход до острова Пасхи отбывает через три дня.
– Надеюсь, – улыбнулся Броуди, переходя улицу и направляясь в гору. – Я просто паникер. Готов поклясться, ты только и думаешь, что об острове Пасхи и табличках ронго-ронго.
– Таблички никуда не сбегут, – пожал Инди плечами, – а Давина уверяла меня, что мы сможем перейти к делу, как только я вернусь.
– Невероятный шанс! А, вот мы и пришли.
На дверях ресторана был изображен плывущий по морю парусник, а чуть пониже написано "Калюш". В ресторане оказался занят лишь один большой стол посредине, вокруг которого сидело человек восемь-девять. Все они до единого обернулись поглядеть на
пришедших.
– Полагаю, чужаки здесь в диковинку, – пробормотал Броуди,усаживаясь за свободный столик.
– Еще бы, посреди зимы! Может, летом их побольше. – Взгляд Инди был устремлен на висящую над столиком картину: старинный парусник, точь-в-точь, как изображенный на двери, но призрачный, просвечивающий насквозь. Инди уже хотел сказать об этом вслух, когда из-за стойки вышел усатый толстяк в засаленном белом фартуке, чтобы поприветствовать новых посетителей.
– Что вы можете предложить на обед? – спросил Броуди. – Я знаю, что для обеда еще рановато, но мы проделали сюда долгий путь от Сантьяго.
Официант – Инди надеялся, что он же и владелец – помахал ладонью.
– Ничего страшного. Предлагаю вам попробовать наше морское ассорти. Это наше фирменное блюдо в любое время дня.
– Я – за, – отозвался Инди.
– И бутылку вашего лучшего белого вина, – добавил Броуди.
– Все чилийские вина очень хороши, но я выберу для вас свое любимое. Вы англичане?
– Я родом из Англии, но теперь живу в Нью-Йорке. Я директор музея, а мой друг – американец, археолог.
– Весьма любопытно, – официант указал на Инди. – Он роется в прошлом, а вы выставляете его на показ.
– Иначе его никто не увидит, – ответил Броуди. – Вы владелец заведения?
– Да. Позвольте представиться. Хорхе Фернандес, к вашим услугам.Позвольте принести вам вино, и если у вас имеются вопросы об Анкуде или нашем острове,
– Доброжелательный малый, – заметил Инди, когда Фернандес отошел.
– Похоже на то. Рассказывая о нас с тобой, я надеялся, что он охотнее заговорит о Гансе.
– Там стоят инициалы "Х.Б.", то есть "Хуан Барриос"? – указал Инди на картину.
– Совершенно верно.
Вернувшийся Фернандес наполнил вином два стакана.
– Мы тут заметили это любопытное полотно, – небрежным тоном начал Броуди после того, как вино было отведано и одобрено. – Вы не могли бы рассказать нам о нем?
– Могу, – хохотнул Фернандес. – Это "Калюш". Это корабль-призрак. Многие говорят, что видели его.
– Почему же вы назвали ресторан в честь него? – осведомился Броуди.
– Потому что видел, как он поздно в ночи проплывал мимо острова, – Фернандес аффектированно оперся о стол; нетрудно было заподозрить, что он неоднократно исполнял это представление для посетителей. – Он был очень ярко освещен, видна была команда и слышна странная музыка. Это было настолько захватывающе, что я едва устоял на месте. Мне хотелось ринуться в воду и поплыть за кораблем, хотя в то же самое время я был весьма напуган.
– Изумительно, – кивнул Броуди. – А вы не могли бы рассказать о художнике? Как его зовут?
Оживление внезапно покинуло Фернандеса. Он отступил от стола.
– Его тут больше нет.
– Это полотно написано Хуаном Барриосом? – спросил Инди, когда владелец ресторана уже хотел уйти.
– А откуда вы знаете, как его зовут? – лицо Фернандеса воплощало в себе эталон подозрительности.
– Я его друг… вроде родственника, – пояснил Броуди.
– А как его зовут по-настоящему?
Броуди ответил. Фернандес утвердительно кивнул.
– Очень немногие на Чилоэ знают его под этим именем. Он его поменял, чтобы не выделяться.
– А что с ним стряслось? – подал голос Инди.
– Давайте я позабочусь о вашем обеде, а после мы поговорим.
Владелец ресторана скрылся на кухне, а Инди резюмировал:
– Ему что-то известно, не так ли?
– Ты похитил это у меня с языка, – Броуди озирал ресторан, словно надеялся отыскать еще какие-нибудь намеки на разгадку. – Я всегда обожал тайны.
– А в этой замешан еще и корабль-призрак.
Им обоим принесли по большущей тарелке, с верхом наполненной кусочками тунца и омаров, мидий и кальмаров, картофеля и спаржи. За едой Инди то и дело поглядывал на полотно с "Калюшем". Что-то в картине настораживало его. "А, вот! – сообразил вдруг Инди. – Вороны". На баке корабля сидела дюжина крохотных ворон. А насторожило Инди то, что вначале он этих птиц не заметил. Они будто появились уже после того, как он впервые взглянул на корабль-призрак.