Интеллидженсер
Шрифт:
— В Сити.
— А не сможете вы ненадолго улизнуть?
— Для вас? Всеконечно.
— Мы сплаваем вниз по реке и обсудим некий вход без спроса. Вас устроит?
Он засмеялся.
— Более чем. Но что до… э…
— Входа? Обсудим завтра. Как насчет чтобы встретиться у пристани «Сент-Катарина»? Там есть кабачок «Гостиница Диккенса».
— Я там буду.
— А случайно у вас нет корзинки для пикников?
— Есть.
— Не могли бы вы ее прихватить? — спросила Кейт.
— Конечно, но, собственно…
— Завтра в полдень. И я объясню, — перебила Кейт.
— Вы и вправду хотите, чтобы я ломал голову
— Вы же говорили, что вам в жизни не хватает чего-нибудь волнующего, — поддразнила она. — Я только стараюсь восполнить пробел.
Положив трубку, она начала раздеваться. Не подозревая, что накануне вечером в ее трубку было вмонтировано подслушивающее устройство, она полагала, что может позвонить Медине без всякой опаски. И ошиблась.
Двадцать минут спустя, когда Кейт, уставившись в потолок, прикидывала, удастся ли ей уснуть, позвонил Макс.
— Ты все еще в Риме?
— Угу.
— Где?
— В моем обычном отеле. Около Кампо де Фьори.
— Двое ребят из римского филиала будут там через двадцать минут. Они отвезут тебя в аэропорт, подождут с тобой и посадят на первый же самолет. Слейд хочет, чтобы ты вернулась в Нью-Йорк незамедлительно.
— Хорошо, я уеду немедленно, — сказала она, зажигая свет. — Но мне необходимо вернуться в Лондон.
— Слейд не шутил, Кейт. Он не объяснил конкретно, но тебе угрожает опасность. Что, учитывая вендетту де Толомеи, связанную с твоим отцом… короче, он хочет, чтобы ты была здесь немедленно.
— Все-таки вендетта… что о ней сказал Слейд?
— Что он ею занимается и больше ничего.
— Ладно. Я вернусь домой, но мне нужен еще один день в Лондоне. В деле Медины я вышла на прямую и… и должна закончить. Ты не представляешь, как много это для меня значит.
— Может быть, отплата за его дочку. Не знаю, но Слейд считает, что де Толомеи подбирается к тебе. Встреча в Сикстинской капелле была только затравкой.
— Ты знаешь, кто он?
— Угу. Слейд мне не сказал, но когда я прочел твое сообщение, то начал искать кого-нибудь, против кого твой отец выдвинул обвинение перед тем, как де Толомеи сменил личность; кого-то, кто скрылся, когда был отпущен под залог. Нашелся единственный подходящий кандидат, бывший агент ФБР по имени Ник Фонтана. Он был в отделе контртерроризма перед тем, как женился, потом в отделе по кражам предметов искусства. Вроде понятно, откуда у него взялись связи, чтобы начать новую жизнь. В любом случае дочка Фонтаны была изнасилована и убита точно как дочка де Толомеи. Кстати, звали ее Сабина. Затем каким-то образом, кажется, из-за ссылки на Четвертую поправку, виновник избежал суда и…
— Фонтана его убил.
— Угу. Но не просто. Мы говорим о зверских пытках. Около трех суток — примерно такое же время, какое он прятал девочку.
— И мой отец был его обвинителем?
— Угу.
— Ну хорошо. Однако пусть многие и могли счесть его действия понятными, де Толомеи-Фонтана должен был понимать, что не избежит ответственности. Как агент федерального агентства, трое суток подвергавший кого-то пыткам. Тем более если, как я не сомневаюсь, дело получило национальную огласку. Снять его с крючка было равносильно тому, чтобы дать одобрение самосуду. Любой прокурор, занимавшийся тогда убийствами, поступил бы как мой отец.
— Угу. Но есть один момент. Фонтана
— Макс, по-моему, суть в этом. С Сикстинской капеллы у меня возникло ощущение, будто де Толомеи собирается сказать мне что-то, что подорвало бы мое уважение к отцу. Показать мне какую-то темную его сторону. Возможно, он именно так и намерен отплатить. Мой отец настроил против де Толомеи его жену, единственного еще остававшегося ему близкого человека, и он, видимо, убежден, что способен восстановить меня против отца.
— Либо он планирует убить тебя, чтобы твой отец почувствовал, каково лишиться дочери.
— О! Об этом я не подумала.
— И ты все еще намерена резвиться в Лондоне, когда этот тип гоняется за тобой?
— Мне необходимы всего сутки. Слейд поблизости или…
— Он на пути в аэропорт. Тунисская операция сорвалась.
— Ты меня на день не прикроешь?
— Ты просишь, чтобы я позволил тебя убить? Дудки.
— Ну а если я назовусь как-нибудь иначе и загримируюсь? Де Толомеи не сможет меня выследить. Я успею завершить дело Медины и вернуться домой прежде, чем Слейд что-нибудь узнает. Что скажешь?
— А это дело правда так для тебя важно?
— Угу.
— Остановить тебя я не могу, — неохотно согласился Макс. — Но только давай о себе знать, ну, каждые два часа, ладно?
— Обязательно. Да, и еще одно. Ты не против заняться для меня небольшими генеалогическими розысками?
— Да нет.
— Спасибо. У меня имеются четыре кандидата, их фамилии я тебе пошлю электронной почтой сейчас же, — и мне очень хотелось бы отыскать каких-нибудь живых их потомков.
— Завтра, ладно? Я на пути домой.
— Ну конечно. И спасибо.
Человек, именовавший себя Нефритовым Драконом, наслаждался тирамису домашнего приготовления, когда услышал, что Кейт Морган расшифровала критически важную страницу.
Завтра, подумал он, ему представится случай загладить зло, причиненное его предку века и века тому назад. Как удачно, что Кейт Морган настолько умна. Это впечатляло. За какие-то несколько дней она нашла ключ к шифру, над которым Томас «Разгадчик» Фелиппес тщетно бился годы. И как неудачно для нее, что она лишена шансов насладиться результатами своих усилий.
24
ГРИНВИЧ — ВЕЧЕР, МАЙ 1593
С барки, быстро приближавшейся ко дворцу, Роберт Поули увидел в окне верхнего этажа сгорбленный силуэт своего нанимателя. Сесиль расхаживал взад-вперед, видимо, в раздражении. Поули это не удивило. Днем он отправил Сесилю сообщение о попытке Марло вызнать, кто в «Московии» занимается контрабандой. В тот момент Поули, разумеется, еще не знал, что главный подозреваемый — сам Сесиль. Кроме того, Поули написал, что Фелиппес, их архивраг, стоит за попыткой бросить Марло в пыточный застенок с единственной целью получить еще больше компрометирующих сведений о Сесиле.