Интервью любви
Шрифт:
— Как ни странно, одинокой девушке хочется, чтобы у нее в доме было чисто и аккуратно, ей надо заботиться о туалетах, обуви, личной гигиене, макияже, в конце концов, о запасах в холодильнике, ну и…
— Значит, вы, Нив, аккуратны до педантизма? Это тоже входило в ваше пуританское воспитание?
Она звонко рассмеялась.
— Не знаю, что и сказать. Моя мать была в восторге, когда родилась я, и, разумеется, держала меня в идеальной чистоте, считая, что аккуратность — одно из основных достоинств
— Милая?
— А вы не считаете, что слово милаяподходит мне?
— Нет. — Он с улыбкой посмотрел на нее. — Вы слишком умны для этого, Нив Вильяме, хотя, может быть, и не так опытны, как показалось при нашем первом знакомстве. Вот Молли, например… — он помолчал, — милая и при этом очень искушенная особа.
Нив отвела взгляд. Упоминание о Молли отрезвило ее, вернув на землю.
— Когда она возвращается?
— Не знаю, — задумчиво произнес он. — У нас произошла небольшая размолвка.
— Думаю, мне пора. — Нив поднялась с кресла. — И хотя мы прекрасно провели время, мне не стоило приходить сюда…
— Отчего же вам не прийти? Это мой дом. А потом, мы ведь всего лишь разговаривали… Посидите со мной еще немного.
Нив снова опустилась в кресло. Ее вдруг охватило смущение. А если бы не только разговаривали?..
Их взгляды встретились. Нив поняла, что его тоже посетила подобная мысль.
Нет, не мысль, а желание…
Надо бежать из этой чудесной, уютной комнаты, здесь опасно оставаться…
— Я чувствую себя незваным гостем, как будто я… — Она покачала головой.
— Вторглись на чужую территорию? — тихо подсказал он.
— Но вы завели разговор о Молли, — сказала Нив хзащищаясь. — И, кстати, вы не хотели, чтобы наши пути снова пересеклись…
— А вы сделали все, чтобы они пересеклись… Нет, нет, — Роб вытянул вперед руку успокаивающим жестом, — я вас не обвиняю в том, что случилось. Но вы могли бы предупредить меня.
— Знали бы вы, сколько раз я хваталась за телефонную трубку, — сказала она с сердцем. — Но всякий раз бросала ее: почему-то была уверена, что вы не придете и вообще все, что происходит между нами, несерьезно и не стоит из-за этого беспокоиться. И… я пойду, — сказала она охрипшим от волнения голосом.
— Одна? Вы думаете, что я отпущу вас одну так поздно? Джефф…
— Нет, пожалуйста. — Она не дала ему закончить. — Я возьму такси. — И, не успел он опомниться, выскочила из комнаты.
В субботу квартира Нив просто сверкала чистотой, домашние дела были переделаны, ногти ухожены, волосы вымыты и блестели, одежда приведена в порядок.
На улице было холодно и сыро. Она глянула в окно на сгущающиеся сумерки, и ее охватило острое чувство одиночества.
Но ведь он не свободен, напомнила она себе. И в инвалидной коляске. И с ужасным характером. И ведет себя так, как ему заблагорассудится. Может быть абсолютно невыносимым, а порой вдруг обезоруживающе мягким. Вот он всего лишь посидел и поговорил с ней о том, о сем, а она…
Что она? Да ничего! Она счастлива, просто счастлива, хотя и несколько необычно… как-то духовно счастлива… Ну конечно, ведь не было, никакого физического напряжения. Нив горько улыбнулась, вспомнив свои весьма «физические» ощущения в тот вечер.
Она тряхнула головой. Не стоит об этом думать, надо работать.
В комнате становилось прохладно, она включила кондиционер. И, решив расслабиться, налила себе бокал сухого белого вина.
Затем включила компьютер — надо же отработать вечеринку…
Неожиданно в дверь позвонили. Нив удивилась, но пошла посмотреть, решив не снимать дверной цепочки. Кто бы это мог быть?
— Вот это правильно, раз вы одна в доме, — сказал Роб Стоу. — Разумеется, мы с вами не договаривались, но я подумал, если уж «Квинсленд» выиграл, а вы за него болеете, то почему бы мне не угостить вас обедом? И вот, принес его с собой.
Нив ошалело моргала.
— Вы же не собираетесь держать меня на пороге, Нив? — жалобно произнес он.
Она отстегнула цепочку, чтобы впустить гостя в дом. Шофер Джефф вынимал из машины коробки и ведерко со льдом и бутылкой вина.
— Мисс Вильяме, благодарю, что изволили впустить, а то я уже решил поворачивать назад.
Пять минут спустя Джефф ушел, забрав с собой коляску, которую Роб сменил на костыли. Роб был благополучно усажен в кресло, и Нив стала исследовать содержимое коробок. У нее потекли слюнки, когда она обнаружила овощное рагу, зажаренную до хрустящей коричневой корочки курицу в фольге, жареный картофель, свежеиспеченные булочки и лимонный пирог.
— Джуди приготовила? — спросила Нив, оторвав наконец голову от содержимого коробок.
— Джуди, конечно, — кивнул Роб. — И просила вам передать, что тоже болеет за «Квинсленд». Измена в моем собственном доме!
— Я и не знала, что они выиграли, — сказала Нив и тотчас же прикусила губу. Она даже не знала, что болеет за них.
Нив подняла фужер с вином, как бы салютуя победе любимой команды, и, лукаво улыбаясь, провозгласила:
— Так держать, «Квинсленд»! Но… — Она запнулась. — Как вы меня нашли? В телефонном справочнике моего номера нет.