Исчезла, но не забыта
Шрифт:
Лайза явно начала паниковать. Судья Райдер выхватил трубку из рук дочери.
— Достаточно, Дариус. Положи трубку немедленно, а не то я позвоню судье Норвуду лично и заставлю его бросить тебя вновь в тюрьму.
— Я просто пытаюсь спасти жизнь Лайзе, а вы лишь усложняете дело. Необходимо, чтобы…
Судья бросил трубку на рычаг. Дариус услышал непрерывный зуммер. Райдера он всегда считал чванливой задницей. Но сейчас его тупоголовость могла стоить жизни дочери. Если бы Дариус сказал почему, то и тогда судья вряд ли поверил бы ему. Черт, он бы наверняка использовал услышанное только для того,
Мартин еще не успел обратить внимания на луну. В тюрьме у него для этого просто не было никаких возможностей. А сейчас все небо заволокло тучами. Ему было интересно, в какой стадии находится сейчас ночное светило. Мартин надеялся, что она еще не полная. Потому что в противном случае ночное солнце призовет к себе все сумасшествие мира. Уж кто-то, а он, Дариус, хорошо знал об этом. Мартин почувствовал вдруг, что дрожит, но не от холода. Сейчас он был единственным в этом городе существом, которое находилось вне опасности, но ситуация могла поменяться в любую минуту. Сдаваться Дариус не собирался, но все-таки… все-таки страх брал свое.
Часть четвертая
СДЕЛКА С ДЬЯВОЛОМ
Глава XIV
Гари Телфорд обладал улыбкой и ясным взглядом очень молодого человека, однако его рыхлое тело и залысины портили все дело и выдавали истинный средний возраст. Он делил свой офис с шестью другими адвокатами в одной из тридцатиэтажных стеклянных коробок в деловой части Портленда. Этот офис Гари занимал последние двадцать лет, и окна его кабинета выходили прямо на реку Вилламетт. В ясный день отсюда были видны горы, включая и волшебные вершины Худ и Святой Елены, а также хорошо просматривался действующий и поныне вулкан, который последний раз в самом начале восьмидесятых потряс город своим извержением. Но сегодня облака заволокли все небо, и в таком тумане даже реки не было видно.
— Спасибо, что согласился встретиться, — начала Бетси, пожимая его руку.
— Слишком давно мы с тобой не виделись, — с особой теплотой ответил на приветствие Гари. — Однако я сгораю от нетерпения узнать, каким образом может понадобиться моя помощь в деле Дариуса?
— Когда ты защищал интересы Пегги Фултон во время бракоразводного процесса, то не нанимал ли ты тогда некоего частного детектива по имени Сэм Оберхерст?
Улыбка тут же исчезла с лица Телфорда.
— А почему ты спрашиваешь об этом?
— Лайза Дарнус подозревала своего мужа в супружеской измене, поэтому она обратилась к твоей клиентке за помощью, и Пегги назвала имя Оберхерста. Он-то и выслеживал Дариуса. И я надеюсь, что Оберхерст следил за Дариусом в день исчезновения одной из жертв. Чем не алиби?
— Если Лайза использовала Оберхерста, то какая нужда обращаться ко мне за помощью?
— У нее не было его адреса. Только номер телефона. Я звонила по нему несколько раз, но попадала только на автоответчик. Сам Оберхерст не перезвонил мне ни разу. Я надеялась, что у тебя есть адрес хотя бы его офиса.
Телфорд обдумывал услышанное. Все это ему явно не нравилось.
— Думаю, что у Оберхерста нет никакого офиса.
— Что же, он работает прямо на дому?
— Видимо, да. По крайней мере, встречались мы всегда здесь.
— А как насчет оплаты? Куда ты отправлял ему чеки?
— Он брал только наличными.
— Весьма необычно.
— О, да. Этот господин весьма необычен. — Телфорд вновь ненадолго замолчал. — Слушай, я, пожалуй, помогу тебе отыскать Оберхерста, но кое о чем ты все-таки должна знать. Работа, которую он обычно выполнял, не всегда была законной, понимаешь?
— Не совсем.
Телфорд заговорщически наклонился вперед.
— Положим, тебе позарез нужно узнать, о чем говорил тот или иной человек в приватной беседе, когда он полагал, что его никто не услышит. Именно в таких случаях и нанимают типа, вроде Оберхерста. Понимаешь теперь?
— Электронное подслушивание?
Телфорд только кивнул.
— Телефоны, комнаты. Кроме того, думаю, что Оберхерст провел какое-то время в исправительной колонии где-то на юге за ограбление.
— Звучит не очень оптимистично.
— О, да. Мне он не нравился. Пришлось лишь раз его использовать, и то я жалею об этом.
— Почему?
Телфорд постучал пальцами по столу. Бетси решила дать ему время обдумать ответ.
— Я могу быть с тобой откровенным?
Бетси кивнула.
— Пегги хотела… Короче говоря, она немного истерична. Да и развод не прошел для нее бесследно. А я повел себя так, как и должен был повести мужчина моих лет. Пегги сказала, что хочет нанять кого-нибудь, частного детектива например, который не стал бы задавать много вопросов. Я связал их и заплатил нужные деньги. В самом деле он почти не участвовал.
Однако мужа Пегги, Марка Фултона, кто-то здорово побил, и произошло это неделю спустя после того, как я познакомил Оберхерста с моей клиенткой. Побои оказались настолько сильными, что полиция предположила даже, что это могла быть попытка ограбления.
— А что заставляет думать иначе?
— Оберхерст попытался вытрясти из меня деньги после того случая. Он заявился ко мне в офис через неделю после событий. Показал статью в газете и предупредил, что все останется в тайне, если ему заплатят две тысячи баксов.
На это я сказал, чтобы он убирался к черту, что о случившемся я и понятия не имею. История темная, и могу предположить, что именно Оберхерст стоял за всем этим. Думаю, он прочитал статью, решил, что меня таким образом можно шантажировать, но я не раскололся, так как сама сумма и степень риска не соответствовали друг другу.
— А ты не испугался?
— Еще как. Парень-то он из здоровых. Он даже выглядел, как гангстер. Сломанный нос, грубая речь — в общем, все такое. Только мне почему-то казалось, что этот парень все время испытывает меня. Если бы я сдался тогда, то он бы начал являться ко мне регулярно. Но я ничего плохого не делал — только свел мою клиентку с частным детективом.