Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ишито начинает с нуля. Том 1
Шрифт:

— Так и знала, что пригласят очередного юнца, — недовольно сказала она встретившей меня девушке. — Получше никого не было?

— Тише, Ли Юн! — прошептала секретарь. — Это некрасиво!

— Брось ты уже, Мина, — ответила девушка. — Он пару раз придет и уйдет. Пользы от него не будет, как и от всех командировочных. Им лишь бы просидеть задницу в другом офисе и денег за это получить!

Я не стал ввязываться в это оскорбительное поведение. Тем более что они все равно вели диалог как бы не со мной и чуть в стороне. Да, на повышенных тонах, но реагировать на каждого

наглого сотрудника? Зачем? Только нервы себе трепать.

Молчаливо выслушал рекомендацию, куда и что мне идти, с благодарным кивком обеим получил бумаги в руки и, отказавшись от помощи, сам пошел искать нужный мне кабинет.

На мое удивление, офис, куда меня пригласили, как таковым офисом не являлся. Я попал в кабинет номер четырнадцать четвертого этажа, где, кроме руководителя и девушки-администратора и явно еще совмещающей роль любовницы этого самого руководителя, я больше никого и не встретил.

О такой роли девушки я подумал в первую очередь из-за ее внешности. Я, конечно, не мог отрицать, что секретарша может быть красивой, но специалист на этом месте точно не должен пилить ногти или листать модные журналы. У секретарей руководителей, как правило, не меньше работы, чем у самого начальства, ведь они организуют процесс вокруг начальства.

Само мое место работы представляло собой комнатушку, в которую можно было пройти только через кабинет начальника. Начальника, к слову, на месте не было. Меня встретила его секретарша, которая даже по корпоративным правилам не подходила этому рабочему месту, там же она выдала мне задание.

— Стажер Ишито Винсент, — она даже не поздоровалась со мной. — Три папки тебе оставил господин По Роберт, — она швырнула сами папки на небольшой стол с пыльным, старым компьютером. При этом, сразу перейдя на неформальный стиль общения. — Правила поведения и внутренние инструкции. Читай. Потом работа. По итогу у тебя будет неделя на отчет. Дальше мы с тобой попрощаемся. Все понятно?

— А вы, собственно говоря, кто? — спросил я, уже закипая от второго такого наглого человека. — Не могли бы вы представиться?

Девушка могла похвастаться настоящей модельной внешностью европейской красавицы с акцентом на длинные ножки и пышную грудь, которая демонстрировалась в декольте, которое было продемонстрировано на две пуговицы больше, чем нужно. Единственное, что в ней хоть как-то придерживалось правил внешнего вида, так не слишком яркая помада на губах и собранные в пучок черные волосы. Она сверкнула своими зелеными глазами, сморщила нос и проигнорировала мой вопрос.

— Господин По вернется после обеда, как закончит с важной сделкой.

Ни привет. Ни пока. Ни удачи. Ничего из этого я от нее не услышал. Я даже смысл и суть работы не понял. А эта секретарша явно ничего не знает о специфике моей работы и что вообще мне надо передать. Видимо, даже не потрудилась выяснить подробности.

Ладно, пытаться чего-то от нее добиться — все равно, что потратить время впустую.

Взял папки, пролистнул первые две, понял, что они мало чем отличаются от правил норм и поведений внутри головной корпорации. Взял их и решил подойти

и расспросить насчет работы у администратора, которая сидела в приемной перед кабинетом.

Когда я вышел из своей каморки, так и не представившаяся мне секретарша о чем-то трепалась по телефону, закинув ногу на ногу и крутя в пальцах локон волос. Она даже не посмотрела в мою сторону, словно меня здесь и не было.

Но вот сам секретарь, женщина гораздо старше меня, с менее выразительным макияжем и с более спокойным голосом, оказалась более информативна, чем та особа за стеной. Сразу видно, что она здесь именно работает, а не просто занимает место.

Ю Инби, так ее звали, спокойно отреагировала на мое желание поработать, кивком указала на стул перед ее столом и начала все расставлять мне по полочкам.

Офис «Рыйчал» являлся одним из основных филиалов корпорации «ЭлДиДжи групп», и занимался работой с иностранными фирмами и клиентами. Папки, которые мне еще не передали, будут самыми обычными документами по оснастке, которые нужно будет проверить для заключения сделки. А сами папки мне передаст руководитель.

— Но ведь это просто техническая оснастка оборудованием, — я нахмурился, догадываясь, о каких договорах идет речь. — При чем тут аналитика?

— Договора и инструкции к оборудованию на иностранном языке. Тут без помощи аналитика с владением языками не обойтись.

Забавно. А с чего это вдруг Сон Хун или «они» решили, что я владею не только корейским и английским, но и другими языками?

— Но у вас же должны быть свои переводчики!

— Я понимаю ваше возмущение, Ишито Винсент, — спокойно ответила женщина на мое высказывание. — Переводчики у нас, конечно, есть, но тут же надо еще понимать техническую специфику, и сделка из-за этого задерживается. Партнеры этим недовольны и настаивают, чтобы их документы приняли. Но мы же не можем их не перепроверить, верно?

— Верно, — тяжело вздохнув, согласился я.

— Поэтому нам и потребовался помощник, так как наши переводчики заняты. Если у тебя будут вопросы по технической составляющей, то здесь, на этаже, дальше по коридору, есть общая зона отдыха. Там у нас есть огромная приемная, где есть приезжие представители компании, с которой у нас договор. Можете пообщаться с ними, если захотите. На всякий случай их зовут Фюрген Миллер и Арчибальт Ковтун.

— Немцы?

Глава 12

Меня не очень устраивал такой расклад событий. С одной стороны, от работы я отказаться не мог, с другой стороны… боже, это же другой язык! Как мне переводить для себя эти документы? Через онлайн-программы? И толку-то от моей специальности тогда?

С несколько поникшим настроением вернулся в свою «каморку». Разложил три папки на столе, смахнул пыль с компьютера и после противного писка системного блока приуныл еще сильнее.

Система, как и сам компьютер, были примерно чуть младше меня. Допотопный компьютер пищал, трещал и грузился уже больше получаса, и с каждой минутой ожидания, шансы на успешное выполнение работы были хуже и хуже.

Поделиться:
Популярные книги

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

В ожидании осени 1977

Арх Максим
2. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
В ожидании осени 1977