Искупление
Шрифт:
Мы оба будем импровизировать на ходу, надеясь, что сможем прочитать друг друга, чтобы избежать каких-либо серьезных провалов, больших катастроф.
Некоторые пары знают друг друга настолько хорошо, что могут читать мысли друг друга. Мы с Джереми не такие. Мы далеко, далеко находимся друг от друга, на противоположных концах. Его разум так же затенен для меня, как и мой для него. Может быть он даже может читать меня лучше, чем я его. Но он до сих пор ничего не знает о моих конечных намерениях.
Никто не знает. Никто
Или когда-либо.
Как только мы оказываемся в международном аэропорту Логан, у меня возникает мысль.
– Эй, Фей, - спрашиваю я.
– Как ты узнала имя отца Джереми?
– Что?
– говорит она.
– Я не знаю имени его отца. Зачем мне это? Это имеет значение?
– Да, - говорю я.
– Ты написала мне. Помнишь?
– Нет, - качает головой Фей.
– Я...
– Простите, - сотрудник ФБР останавливает Фей, Робина и меня. Я смотрю вверх и обнаруживаю, что нас окружает еще четверо. Все вооружены. Они демонстративно показывают оружие.
– Среди вас есть мисс Райдер?
Меня накрывает страх.
– Да, - говорю я.
– Это я.
– Мне нужно, чтобы вы прошли с нами, мисс, - сообщает он мне.
– Ваши друзья могут остаться.
– Подождите, - встревает Фей.
– Что это значит? Вы не можете забрать ее от нас без причины!
– Сохраняйте спокойствие, - обращается он к ней.
– Ничего плохого. Обычная проверка безопасности. Мисс Райдер, пройдете с нами?
Я отхожу от Фей с Робином к офицеру. Фей хватает меня за руку и пытается оттащить меня обратно.
– Держись, - подсказывает она.
– Фей, отпусти, - говорю я ей.
Я понятия не имею, что происходит. Понятия не имею, в каком дерьме я нахожусь. Одно я знаю точно: там, где есть проблемы, в них участвует Джереми. Я просто не знаю как.
Офицеры, окружающие нас, делают шаг вперёд. Тот, что подошел ко мне, смотрит на Фей, как будто у нее спрятана бомба.
– Фей, - медленно говорит Робин, стараясь не делать резких движений.
– Думаю, будет лучше, если ты прислушаешься к Лилли.
Он смотрит на окружающих нас людей.
– Посмотри, где мы.
Фей так и делает. Медленно она выпускает мою руку. Враждебность, исходящая от офицеров, уменьшается.
Отчасти.
– Ладно, - говорю я главному.
– Куда?
– Просто следуйте за мной, - говорит он.
Остальная его банда окружает меня, словно железные опилки притягиваются к магниту.
– Мы не собираемся оставлять тебя!
– кричит Фей, когда я ухожу.
– Мы выясним, что происходит, и вытащим тебя, Лилли! Не волнуйся!
Это то, о чем я больше всего беспокоюсь,
Я следую за офицером. Нас окружает тесная группа других. Я узнаю коридоры и открытое пространство, через которое мы проходим. Последний раз, когда я была в этом аэропорту, я думала, что буду почти без долгов и окончу университет к настоящему времени.
Какой наивной же я была. Молодой. Девушка, которая в последний раз проходила по этим сверкающим коридорам, совсем не была похожа на женщину, которой я являюсь сейчас.
Мы уходим в сторону от основного потока пешеходов, проходим через множество тяжелых дверей. Из-за электрических, флуоресцентных ламп атмосфера здесь подобна подземелью. Стены расположены близко друг к другу. Лампы темные. Наши шаги эхом отдаются в пустой металлической камере.
Человек, ведущий меня, останавливается перед тяжелой запертой дверью. Похоже на вход в одну из комнат допросов, которые показывают в шоу копов по телевизору. Он берет карту и проводит ее через считывающее устройство. Дверь открывается.
Я оглядываюсь назад. Четверо других офицеров окружили меня непроницаемым полукругом. Выхода нет.
– Сюда, - сердечно говорит их лидер.
Я киваю, делаю глубокий вдох и шагаю через двери.
Глава 3
То, что я обнаруживаю внутри, совсем не то, чего я ожидала. Вернее, кого я найду внутри. Джереми. У меня было ощущение, что за всем этим стоит он. Но это удивляет меня не столь сильно, как его спутник. Хью.
Хью Блэкторн, человек, который забрал меня и вытащил ошейник. Хью Блэкторн, член совета директоров, которого я помню как самого ярого противника решения Джереми превратить Стоунхарт Индастриз в публичную компанию. Хью Блэкторн...отец Джереми?
Дверь закрывается за мной с громким металлическим треском. Звук заставляет меня подпрыгнуть и оглянуться. Офицер ушел. Я заперта в этой комнате с Джереми и Хью.
Посередине стоит стол, прикрученный болтами к полу. Стульев нет. Я смотрю на одну из зеркальных стен. Мои первоначальные подозрения были верными. Это комната для допросов.
Если я думала, что атмосфера между мной и охранниками была напряженной, то это не имеет ничего общего с той враждебностью, которую я чувствую сейчас. Джереми с Хью стоят по разные стороны стола. Они не смотрят друг на друга. Джереми возвышается над низким мужчиной, и все же я чувствую некоторое почтение...он направляется к нему.
Я бы не смогла уловить этого, если бы не была уже таким знатоком языка тела Джереми. В том, как он стоит: не впереди или во главе как обычно, а наполовину или на четверть, или на восемь шагов позади. В том, как он держит руки: в передних карманах. Я никогда не видела, чтобы он делал это раньше.