Искупление
Шрифт:
Но в основном в противоречивых выражениях, которые я вижу на его лице. Обычно он держит свои эмоции в узде. Этот его покер фейс и вся эта неуязвимость. Но прямо сейчас он немного напоминает мне Робина: пытается пустить пыль в глаза, чтобы убедить кого-то поверить, но не добиваясь этого. Не совсем в его обычном стиле, щегольством и уверенности в себе.
Может ли это быть правдой? Хью действительно может быть отцом Джереми?
Но всё меняется в мгновение ока. Джереми снова занимает лидирующую позицию.
– Лилли.
Он подходит
– У тебя есть двадцать слов, чтобы объяснить, что это за чертовщина. Время пошло.
Я ощетиниваюсь. Может Джереми и может командовать мной наедине. Однако в присутствии Хью и в моем нынешнем состоянии я не собираюсь падать перед ним и выказывать уважение.
– У меня есть двадцать слов?
– бросаю я вызов.
– Это у тебя двадцать слов, Джереми! Расскажи мне почему, черт возьми, ты блокировал вызовы Фей. Какого черта ты взял под контроль мою жизнь таким образом, каким не имеешь права.
– Я имею полное право, - говорит он.
– Когда речь идет о судьбе и благополучии того, о чем я забочусь.
– Нет, ты не имеешь права, - выплевываю я.
– Ты заставил меня поверить в то, что у меня был полный доступ к внешнему миру. На самом деле ты все еще держал всё под контролем. Ты соврал мне, Джереми. Ты заставил меня поверить, что я потеряла своего ближайшего друга. Почему? И какого черта он здесь делает?
Я показываю пальцем на Хью. Хью даже не дрогнул. Вместо этого он становится рядом с Джереми, рядом со своим сыном?
– Я здесь, - говорит он обманчиво спокойно и мягко.
– Потому что я получил приглашение приехать вновь встретиться с тобой.
Он хитро улыбается.
И тут меня осеняет. Хью не так слаб, как хочет казаться. В нем есть сила, которую я не разглядела раньше. Если бы я была похитрее, я бы увидела это в первый раз, когда мы встретились в здании Стоунхарт Индастриз.
– Пришлось задействовать связи Хью, - рычит Джереми. Он пренебрежительно жестом указывает на маленького мужчину.
– Иначе его бы здесь не было.
– Но как мне повезло, что мистер Стоунхарт оказался достаточно щедрым, чтобы продлить предложение, - говорит Хью.
В словах старика есть некий насмешливый подтекст.
Челюсть Джереми напрягается. Но он не выговаривает этого Хью. Они до сих пор не смотрят друг на друга.
– Вернемся к тебе, Лилли, - говорит Джереми.
– Ты не знаешь, сколько времени я потерял сегодня из-за этого. Столь необходимое время. Время, которого не вернешь.
– Сейчас, сейчас, - говорит Хью.
– Не все так плохо. Посмотри на компанию, которую мы развлекаем.
– Стоп, - говорит Джереми. Он поворачивается к мужчине.
– Не прерывай.
Хью отходит, склоняя голову.
– Прошу прощения, - говорит он.
Какого хрена между ними происходит?
– Что ты собираешься делать с Фей и Робином?
– спрашиваю
– Делать с ними?
– он имеет наглость посмеиваться.
– Я ничего с ними не собираюсь делать, Лилли. Ты единственная, кто меня беспокоит.
– Ты не следишь за ними?
– требую я.
– Они прилетели сюда с тобой. Я не думаю, что они сбегут прямо сейчас. Я должен был поговорить с тобой, чтобы понять, о чем ты думала, привезя их сюда.
– Это свободная страна, не так ли?
– бросаю я вызов.
– Они могут ездить, куда хотят.
– Лилли, - Джереми рычит мое имя.
– Не ходи кругами. Скажи мне, чего они хотят.
– Они хотят встретиться с тобой!
– выплевываю я.
– Они приехали в Калифорнию в поисках меня. Они хотят забрать меня у тебя!
Хью улыбается нам обоим.
– Речь идет об..., - он совершает движение вокруг шеи.
– ... устройстве, которое ты установил на ней, не так ли? Я говорил тебе, что это плохая идея, сын.
Сын? Сын! Черт, это значит...
– Не испытывай меня, - рычит Джереми.
– Я все еще могу закрыть тебя, старик. Смотри за языком!
– Он предупреждал тебя, что это была плохая идея?
– говорю я Джереми, привыкшая к таким типам откровений, чтобы шокировать меня, но всё равно нахожусь в замешательстве.
– Как много он, блядь, знает о нас?
– жестом показываю на нас.
– Кто он, Джереми? Он твой отец? Ответь прямо: да или нет?
Джереми направляет злой, животный взгляд на Хью. Он полон ненависти и ярости, настолько необуздан по своей интенсивности, что в тот момент мне не нужен его ответ. Я уже его знаю.
– Да, - говорит он наконец.
***
Мне нужно сесть. К сожалению, я не могу этого сделать в комнате.
– Он предупреждал тебя, что это плохая идея, - повторяю я.
– Он предупреждал тебя. Это значит, что он с самого начала был замешан в этом. План мести. Мое похищение. Всё, что ты делал со мной, он знал об этом!
– Я никогда не утверждал, что действовал один, - говорит Джереми.
– Но сейчас это не имеет значения. Мы можем обсудить это, Лилли, когда останемся наедине. Сейчас нам надо разобраться с Фей и Робин. Зачем они приехали?
– Зачем они приехали?
– смеюсь я ему в лицо.
– Они приехали из-за того, что ты сделал, Джереми. Они приехали, потому что начали беспокоиться. Чего бы ты не пытался достичь, блокируя звонки Фей, очевидно аукнулось теперь. Я не вижу в этом логики. Помнишь, как ты сказал мне позвонить Фей? Чтобы заверить ее, что все хорошо? Ну, и что, по-твоему, она бы сделала, когда не смогла бы связаться со мной снова? Что могло бы случиться? Ты слышал ее по телефону, когда она рассказала мне, как ты выбрал меня. Она была в бешенстве. Что случилось со здравым смыслом, Джереми? Что случилось с твоим интеллектом? Как я вижу, это не моя вина. Это твоя хуйня. Это на тебе, Джереми. Не на мне. Тебе самому придется разгребать это дерьмо.