Искушение магией
Шрифт:
– Ну и картинка! – Джеффри обвел взглядом границу Сумрачного леса. – Теперь я знаю, что мама не зря пугала меня этим местом в детстве. Жуткое зрелище!
Словно в подтверждение его словам, из леса донеслись завывающие голоса, от которых у всех троих холодок пробежал по спине.
– Пожалуй, в повозке спать будет гораздо удобнее, – тут же произнес Джеффри и полез обратно.
– Надо же! Наш отважный сэр Пирс испугался привидений! – хохотнул Хью, чувствуя, что сам не прочь бы вернуться в повозку.
– Да ничего я не испугался! –
– Вот такие у меня защитнички! – с улыбкой сказала Уна. – Поверьте мне, я уже виделась с парочкой привидений, они вполне безобидны! Так что давайте не будем терять время и отправимся на поиски ночлега.
Они двинулись в лес, освещая путь зажженным факелом, предусмотрительно захваченным Уной из пещеры. Их передвижение оказалось весьма затруднительным. Ветки больно царапали лицо и лезли в глаза. Корни деревьев, словно скользкие змеи, обхватывали ноги, сковывая свободу движений. Ко всем прочим трудностям конь Джеффри все время норовил встать на дыбы и сильно упрямился, очевидно, не менее хозяина опасаясь этого угрюмого места.
– У-у-у! Я чую запах смерти! – завывающим голосом проговорил Хью, стараясь изобразить привидение. Он надеялся рассмешить своих спутников, но вместо этого получил затрещину от Джеффри. – Понял, понял! Больше не буду, – проворчал он недовольно, и тут все рассмеялись. Они хохотали до упаду, словно пытались избавиться от напряжения последних недель, которое накопилось в них сверх всякой меры.
– Да уж, у нас точно не все дома! – произнес Джеффри, успокаиваясь. – Стоим тут и ржем посреди леса с привидениями! Ну что, нам долго еще до этого места?
Уна обвела взглядом местность. Лицо ее мгновенно стало серьезным.
– Я не знаю, как это вышло, но, похоже, мы зашли не оттуда. Я не узнаю это место. Простите меня, ребята, но, кажется, мы ошиблись дорогой.
Она смущенно пожала плечами.
– Что ж, тогда нам следует вернуться обратно к повозке! – обрадованно воскликнул Джеффри и повернул в противоположную сторону.
– Постой! – остановил его Хью. – Взгляните-ка туда. Я, кажется, вижу там какую-то хижину. Ты уверена, что мы пошли не той дорогой?
Уна пригляделась в том направлении, куда указывал Хью, и уверенно сказала:
– Это не тот дом. Тот был полуразрушенный и совсем небольшой, а этот весьма добротный и на первый взгляд вполне пригодный для жизни.
– Я что-то как-то резко соскучился по нашей карете! – приподнятым тоном, со слегка истеричными нотами в голосе заявил Джеффри. – Думаю, нас тут не ждут!
– А может, там никого и нет? – предположил Хью и двинулся вперед. – Надо проверить. В конце концов я не готов снова пробираться через эти поганые заросли. Мне и так уже кажется, что мое лицо похоже на маску команчей!
– Кого, кого? – переспросил Джеффри, услышав незнакомое слово.
– Не важно, – отмахнулся Хью, пробираясь по направлению к загадочному дому.
Остальным не осталось ничего, кроме того, как последовать за ним.
Наконец, преодолев последнюю преграду, они выбрались на широкую поляну, окружающую дом.
Хью подошел к двери и громко постучал. Никто не ответил. Он подергал ручку двери, дверь оказалась заперта.
– Вот видишь, – произнес Джеффри обрадованно. – Я же сказал, что нас здесь не ждут.
– А что, если дом закрыт уже давно? Что, если его хозяина больше нет? Мы так и будем спать на пороге? – Хью оглянулся на своих товарищей. – Посмотрите на окна. На них же толстенный слой пыли! Видно же, что за домом давно не ухаживали. Давайте выдернем замок, а завтра обязательно все починим, на случай, если хозяин объявится.
Джеффри кивнул, а Хью без малейшего напряжения потянул дверь за ручку, вырвав ее вместе с косяком.
Они вошли внутрь, и затхлый запах ударил им в нос.
– Фу, ну и вонь! – пробормотал Джеффри. Он открыл все окна в доме, впуская свежий воздух внутрь помещения. Тем временем Уна запалила камин и зажгла все свечи в доме.
– Странное жилище, – произнес Хью, оглядываясь по сторонам. – Не думал, что привидениям нужна посуда и одежда, – добавил он, осмотрев шкафы, которые были заполнены всякой бытовой утварью и предметами мужского гардероба. – По крайней мере, мы теперь знаем, что хозяин этого жилища – мужчина или во всяком случае был таковым при жизни.
– Да уж, это очень важная информация! – скептически проговорил Джеффри, присаживаясь на край дивана. – Не знаю, как вы, а я смертельно устал и собираюсь прямо сейчас исправить эту несправедливость.
Он завалился на диван и, накрывшись обветшалым пледом, погрузился в глубокий сон.
Хью огляделся по сторонам и убедился в том, что в доме осталась лишь одна большая кровать, украшенная высокими резными столбами.
– Придется устроиться на полу, – задумчиво проговорил он, взглянув без всякого удовольствия на грубые деревянные полы.
– Ну уж нет! – запротестовала Уна. – Я так не могу. Ты устал не меньше меня, так что укладывайся рядом, тут места хватит и на четверых.
Кровать действительно была очень широкая, и Хью после недолгих колебаний все-таки решил воспользоваться ее предложением.
Они устроились поудобнее на разных концах кровати и уснули почти мгновенно, утомленные многочасовым переездом.
В спящем доме раздались тихие, почти неслышные шаги. Сквозь сон Хью не придал им значения. Он перевернулся на бок и тут вдруг почувствовал тычок в спину. Он подскочил на кровати и схватил меч, стоящий рядом с ним у стены.
– Кто вы? – крикнул он громко.
Уна и Джеффри тут же повскакивали со своих мест. Чиркнула спичка, и через мгновение комнату осветило тусклое пламя свечи, в отблесках которой они увидели перед собой лицо незнакомца с густой бородой.