Искушение магией
Шрифт:
– Да, и это срочно!
Она взяла ничего не понимающего юношу за руку и повела в лес.
Хью хотел было раскрыть рот, чтобы возмутиться по поводу происходящего, но Джеффри его остановил:
– Я понимаю, что тебе не нравится вся эта таинственность. Я, знаешь ли, тоже не в восторге от того, что у них появятся свои секреты, но, возможно, это касается только их двоих. – Он подмигнул Хью.
Но юноше было не до смеха, ему хотелось орать во всю глотку, что он и так знает о сути этого секрета. Да тут и к бабке ходить не надо. Уна увидела, как на ее глазах чуть не погиб ее любимый. Естественно, она решила,
– Берт, иди сюда, – поманил он бесенка, и тот тут же примчался на его зов. – Я хочу, чтобы ты подслушал их разговор! Пожалуйста!
Берт, прищурившись, посмотрел на него и тихо проговорил:
– Сдается мне, ты чего-то опасаешься, мой друг! Уж не муки ли ревности тебя одолевают? Я давно заметил, как ты на нее смотришь! Нет уж, разбирайтесь сами, а я едва ли буду хорошо смотреться с луком и стрелами любви. Поганый из меня выйдет купидон!
С этими словами он развернулся и пошел прочь. Хью так и остался стоять с открытым ртом. Он даже не подозревал, насколько наблюдателен и прозорлив окажется этот взбалмошный бесенок. Ему вдруг стало не по себе. Он испугался, что Берт в свойственной ему манере может разболтать о его самой сокровенной тайне. Он догнал Берта и, потупив взгляд, тихо проговорил:
– Я прошу тебя, не говори никому!
– Да я вообще-то и не собирался! Но если ты недостаточно хорошо будешь меня опекать…
– Берт!
– Да я шучу, в этих вопросах я могила! – Он завернул на губах воображаемый замок и уселся за стол, чтобы в очередной раз подкрепиться.
Минул час, а Уна и Лео так и не вернулись. Заволновавшись не на шутку, Хью вышел из пещеры и окликнул их. Прошло несколько томительных мгновений ожидания, и наконец они появились.
Лицо Уны было каким-то печальным, однако чувствовалось, что этот разговор принес ей облегчение. А вот Лео, напротив, имел какой-то взъерошенный вид и был заметно взволнован.
– Мне надо ненадолго уехать. Мне нужно побывать в Норгстоне, – объявил он с порога. – Не спрашивайте меня ни о чем, я пока не готов об этом говорить. Сначала я должен сам во всем разобраться.
Хью принялся его останавливать, не понимая, как Лео мог повести себя подобным образом. Кроме того, его путешествие было слишком рискованно. Однако Лео уперся и уже через несколько минут, собрав все необходимое для путешествия, вскочил на лошадь.
– Но как мы сможем потом отыскать тебя? – привел последний аргумент Хью.
– Как-нибудь, – просто ответил тот. – И прошу вас, как друзей, не пытайтесь выведать ничего у Уны, – он с нежностью посмотрел на нее, – она все равно вам ничего не скажет.
– Хорошо, – дал слово Хью. – Но я настаиваю, чтобы ты взял с собой Берта. В случае чего он сможет перевоплотиться и скрыться от преследования. Он сообщит нам, если ты угодишь в неприятности.
Берт хотел было высказать свой протест, но Хью прервал его, опустив руки ему на плечи.
– Мне больше не на кого положиться! Я должен быть уверен в том, что с Лео все будет хорошо!
Берт нехотя кивнул и взобрался на лошадь Лео.
– Вот еще возьми с собой, – протянул ему мешок с провизией Джеффри. – Там я кое-что тебе положил, воспользуйся, если возникнет необходимость.
Лео кивнул и, помахав им на прощанье рукой, поскакал в лес.
– И как это понимать? – спросил Джеффри, все еще не веря в реальность происходящего и в упор глядя на Уну.
– Не надо смотреть на меня так, – смутившись, ответила девушка. – Я не вправе раскрывать его секреты, я дала слово. А сейчас у нас есть дело поважнее. Я много размышляла, как обезопасить нас во время передвижения, и кое-что придумала.
Хью и Джеффри внимательно посмотрели на нее.
– Вы должны построить что-то наподобие закрытой повозки. Это даст мне возможность создать защиту, используя ограниченное пространство.
– А это неплохая идея, – проговорил Джеффри. – И как я сам до этого не додумался! Не будем терять время, – обратился он к Хью, приближаясь к дереву.
Они принялись вырывать деревья и обрабатывать их с помощью своих мечей. Со стороны это выглядело так легко, словно они вырезали из дерева детские игрушки, а не ворочали огромные стволы. Вскоре будущее изделие начало приобретать формы: они выстругали из массива четыре больших колеса и приступили к подготовке досок для корпуса будущей повозки.
Уна некоторое время наблюдала за ними, а потом отправилась внутрь пещеры. Она присела на импровизированную кровать и глубоко задумалась над тем, что только что обсуждала с Лео. Несомненно, новость, которую она сообщила ему, повергла его в шок. Она чувствовала, что не могла ошибиться, но неопровержимых доказательств, к сожалению, у нее не было, так что вполне могло оказаться, что ее догадки были лишь плодом ее собственного воображения. Уна закрыла глаза, стараясь восстановить их диалог в мельчайших подробностях.
– Что ты знаешь о своей семье? – спросила она Лео, когда они отошли на приличное расстояние от лагеря.
– Что ты имеешь в виду? – переспросил он, не понимая, к чему она клонит. – Мой отец – воин Норгстона, и все мои предки были из Норгстона. Я знаю обо всех, вплоть до пятого колена.
– Я имею в виду твою мать, – осторожно произнесла она.
– А что не так с моей матерью? – настороженно спросил он. Юноша всегда чувствовал себя неловко, когда его спрашивали о ней. Уж слишком не похожа была его мать на местных жительниц, впрочем, как и он сам. Ни у одной жительницы Норгстона не было таких белоснежных волос и чрезвычайно стройной фигуры. Большинство из них были крепкими дородными темноволосыми красавицами, пышущими здоровьем. Его же мама была на их фоне словно бледная тень, хотя Лео не мог припомнить, чтобы она когда-нибудь жаловалась на состояние здоровья.
– Я хотела узнать, рассказывала ли она что-нибудь о своих ближайших родственниках.
Лео задумался. Неожиданно он понял, что почти ничего о них не знает. Конечно, мама рассказывала ему о том, что ее родители рано умерли от какой-то непонятной болезни. И она редко вспоминала о них, по крайней мере, в его присутствии.
– А к чему все эти вопросы? – спросил он, глядя на девушку в упор.
Уна некоторое время колебалась, стараясь подобрать нужные слова. Наконец она решилась:
– Я прошу тебя выслушать меня внимательно и не перебивать. Обещай, что не станешь раньше времени выносить суждения, просто дай мне шанс все объяснить.