Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Искусственная ночь
Шрифт:

«Они так рано отправили тебя на работу? Бедняжка, ты забыла, как играть. Я могу тебя научить. Оставайся.»

«Нет».

«Ну тогда. Если ты так настроена, какие из моих новых друзей «твои дети»?»

«Дети Стейси и Митча Брауна. Дети двора кошек, — я сделала паузу, вспомнив Раджа, и добавила: «Хоб, Хелен. Они под моей ответственностью, и я не уйду без них. Отдай их мне, и мы уйдем».

Слепой Майкл рассмеялся, искренне удивленный, спрятал за собой хрустальную сферу: «Почему я должен это делать?»

Хороший вопрос.

«Потому что я вежлива попросила?»

Ты в моих землях, маленькая девочка.

Почему я должен отпустить тебя, а тем более позволить забрать кого-то из моей новой семьи? Он продолжал поворачивать голову рассматривая меня со всех сторон. Я взглянула на право и увидела группу детей, которые смотрели на меня а не на своего Господина. Всадники с другой стороны смотрели только на Слепого Майкла — я возможно тоже находилась не в том месте. Интересно.

«Потому что я под защитой твоей сестры, — я подняла свою свечу. Пламя погасло до пылающего уголька, но все еще горело. Я пыталась успокоиться. — Луидэд обещала мне проход.»

«И проход у тебя был. Проход через мои земли и через лес моей супруги. Теперь ты пришла ко мне. Моя симпатичная сестра не может гарантировать твою безопасность на моем суде».

Паршиво. «Потому, что тебе неинтересно, если ты нас не отпустишь?»

«Хммм. Почти в точку, дитя — но ты же не ребенок, не так ли? — он наклонился вперед, нахмурив брови. — ты не принадлежишь мне, а должна бы. Кто ты, маленькая девочка, которая не моя?»

«Я здесь под опекой твоей сестры. Все остальное во мне не имеет значения. Теперь отпусти меня и позволь мне забрать детей. Ты признал, что я не твоя.»

Его хмурость на мгновение углубилась, становясь холодной и озадаченной.

«Ты дочь Амандины, не так ли? Ты. Я чувствую ее запах. Почему ты здесь? Она никогда не приходила, и как только дорога отвергнута, ни кто другой не может по ней пройти».

«Отдай детей», — повторила я. Побеспокоиться о том, как он узнал про мою мать можно позже.

«Возьми их», — возразил он. «Сыграй со мной в игру и спаси их, если сможешь».

Что-то в его словах зацепило. Я выпрямилась, надеясь, что он не услышит волнения в моем голосе: «Я твоя заключенная. Это несправедливо».

Он был ужасом ребенка, и это подразумевало определенную зависимость от игр. Что более важно, это подразумевает зависимость от справедливости. Дети не заботятся о добре или зле; все, что имеет значение, заключается в том, чтобы играть честно и следовать правилам. Если бы Слепой Майкл следовал детским законам, ему пришлось бы играть честно со мной, или победа не засчитывалась.

Корни и ветки, я надеялась, что права. Слепой Майкл кивнул, переводя незрячие глаза на деревья.

«Это не так, и игры должны быть честными, — сказал он. — Может, тогда заключим пари?»

«Какого рода пари?» — спросила я осторожно. У фейри может и нет души, чтобы играть на нее, но есть другие вещи, которые мы можем потерять.

«Мои охотники не видят тебя, пока ты держишь знак моей сестры». Он указал на мою свечу. Бинго. Они не могли сосредоточиться на мне непосредственно. Дети все еще могли. Вот почему он наблюдал за мной через них. «Я дам тебе фору, прежде чем отправить своих Охотников. Если они найдут тебя, если они поймают тебя, ты будешь принадлежать мне, вечно. Если сможешь освободить своих детей…»

«Если я смогу освободить их, ты не последуешь за нами из

своих земель.»

«Согласен. Дети, о которых ты говоришь, могут пойти с тобой, если ты сможешь сбежать от меня.»

Наверно я что-то упускаю но не было времени спорить. «Согласна».

Выражение его лица обострилось: «Так беги, маленькая девочка, насколько твоя свеча позволит. У тебя есть время, пока я не прикажу Охоте следовать за тобой, и мое терпение не долго, — он опустился на трон. — Иди.»

За спиной послышался шорох. Обернувшись, я увидела, что дети отошли в сторону, открыв четкую тропинку к равнинам за линией деревьев. Я побежала, не оглядываясь назад, прижимая свечу к телу, чтобы оградить ее от ветра. Охота Слепого Майкла завывала и свистала позади меня, пытаясь отвлечь мое внимание. Я просто продолжала бежать, пока не оказалась в толпе, среди деревьев, и звуки двора исчезли позади меня. Внезапно я оказалась на равнине, где начала, окруженная пустырем и милями от моей цели.

Просто теперь весь двор Слепого Майкла знал что я здесь. И они будут преследовать меня. Просто замечательно.

Глава 12

ПЕЙЗАЖ НЕ ИЗМЕНИЛСЯ с момента моего прибытия в земли Слепого Майкла; даже мои следы остались нетронутыми, отметив мою точку прибытия. Развернулась лицом к далеким горам. Это было место, где Слепой Майкл и его Двор выжидали, и по всей видимости именно здесь он держал детей. Каким-то образом мой панический полет унес меня обратно в начало моего путешествия, без потерь или потери земли… но теперь слепой Майкл знал, что я приду. Мне придется вернуться в его двор, украсть моих детей и сбежать, и все это незаметно.

Планирование никогда не было одной из моих сильных сторон — я сначала прыгаю, а потом смотрю куда — но я сразу оцениваю ситуацию когда противник превосходит меня. Слепой Майкл был больше, злее, сильнее. Мне нужен был какой-нибудь план, прежде чем я пойду к нему снова, если я не собираюсь присоединиться к толпе бесформенных детей, вечно сидя в детском зале. Я подавила дрожь. Смерть была бы лучше, чем превращение в нечто порабощенное безумцем, который думает, что он Бог и вероятнее всего он сделает все возможное чтобы не дать мне умереть. Такие люди любят хранить свои игрушки, какими бы сломанными они ни были.

Это означает что я не могу ему позволить себя поймать. Я отвернулась от гор смотря в сторону леса. Он ближе чем, горы. До его окраины можно добраться за час если поспешить.

«Слепой Майкл сказал, что лес принадлежит его супруге, — пробормотала я, думая о женщине с желтой кожей. Она выглядела не очень дружелюбной. Обычно я не доверяю первому впечатлению, но это была супруга Слепого Майкла, поэтому все же наверное стоит. Заклинание Луидэд скрывало меня от нее. Я сомневаюсь что оно скрывало бы меня от союзницы значит не стоит туда идти. «Не идти в лес, — было первой частью плана.» Теперь мне нужно просто найти способ вернуться в имение Слепого Майкла, спасти детей и вытащить их от туда при этом не попав ни к одному из его хорошо вооруженных, чрезвычайно верных легионов. почему всегда все так сложно?

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену