Искусство охоты на благородную дичь
Шрифт:
И как брат меня ни уговаривал, я ему ничего не сказала, достаточно было того, что я уже Катарине проговорилась. Она, конечно, девушка не болтливая, и от нее далеко не уйдет, а вот Берти доверять тайну я бы не хотела. Но Берти надежды не терял. Обещал он мне столько, что при всем желании выполнить никак не смог бы, на что я ему со смехом и указала.
— Все, я закончил, — внезапно сказал Дитер.
Я с большим интересом начала разглядывать его творчество. Все эти перепутанные линии и цветные символы на них мне совершенно ни о чем не говорили. Брат
— И что?
— Пока ничего, — ответил Дитер. — Только более-менее разобрался, что куда идет. Теперь буду думать, как отключить, но это дело долгое, как надумаю, с Берти передам.
Он так выразительно на меня посмотрел, что сразу стало понятно, он ждет, когда я наконец уйду. Но уйти, не выяснив так волнующий меня вопрос, я никак не могла. Вот только спрашивать при брате я не хотела. Так что я уж совсем было собралась уходить, как дверь распахнулась безо всякого стука и в комнату влетела рыдающая Лиза:
— Берти, ты не можешь вот так меня бросить после всего, что у нас было! — завопила она.
— А что у нас такого было?
Выяснение их отношений могло закончиться очень скоро, а другой возможности поговорить без брата с его другом у меня может уже не быть, поэтому я быстро повернулась к Дитеру, чтобы спросить то, что хотела. Но он меня опередил.
— Тебе не следует ко мне приходить, — тихо сказал он.
— Но почему?
— Потому что так будет лучше для всех, — отрезал он. — Пойми, между нами ничего не может быть. Ты только измучаешь себя, да и меня тоже.
— Ты хочешь, чтобы я вышла замуж за Эвальда? — уточнила я.
При этих словах лицо Дитера стало совершенно несчастным. По-видимому, отказываться в чью-то пользу ему совсем не хотелось. Тем более, в пользу нашего принца.
— И тогда я буду целоваться с ним каждый раз, когда тебя увижу, — решила я закрепить успех.
— Ты имеешь право целоваться с тем, с кем хочешь, — в этот раз Дитер справился с собственными эмоциями намного лучше.
— Я хочу с тобой.
Я сама не ожидала от себя такого. Но желание ощутить его поцелуй никуда не пропало, оно жгло мои губы и заставляло говорить глупости. Слова вырвались без моего участия, заставив смутиться и покраснеть. Дитер молчал, лишь смотрел на меня недоверчиво. И молчание его было гораздо более красноречиво, чем любой отказ.
— Эрика! — раздался вопль за моей спиной. — Подтверди этой девушке, что я влюбился в твою подругу с первого взгляда, и с этим уже ничего не поделаешь.
— Да, конечно, — рассеянно ответила я, даже не повернувшись.
За спиной раздался стук захлопывающейся двери — похоже, именно этот довод оказался в борьбе решающим. Как ни странно, девушку мне было совсем не жалко, слишком неестественными были ее страдания.
— Ты уверен, что она тебе поверила? — скептически спросил Дитер.
— Нет, конечно, — мрачно ответил брат. — Эри, ты должна мне помочь.
— Каким
— Попроси Катарину пару дней со мной походить, — предложил он.
— Даже не знаю, — растерялась я, — за ней Кристиан ухаживает, ему это может не понравиться. Я могу Софи попросить.
— Софи? Это кто?
— С кем мы комнатами поменялись.
Брат стал припоминать девушку, но, видно, безуспешно, так как на лице его никакой радости от воспоминаний так и не появилось. И тут я вспомнила, что обещала куратору подготовиться к фехтованию.
— И ты нас потренировать можешь. Она же от нашей группы вместе со мной в соревнованиях участвует.
Берти скривился, идея моя явно не пришлась ему по душе. Но за все надо платить, так что пришлось ему соглашаться. Осталось только Софи уговорить. На прощанье я посмотрела на Дитера. Он старательно делал вид, что никакого разговора между нами не было, был предельно внимателен и вежлив. Как же унизительно оказалось мое положение — ведь фактически я призналась ему в любви, а он дал понять, что ему это не нужно. Правда, теперь я была уверена, что Катарина была права — я ему нравлюсь. Только от этого лучше не стало. Я не знала, чего хочу больше — доказать ему, что он мне безразличен, или добиться, чтобы он ответил на мои чувства.
Софи искать нам не пришлось. Она опять сидела в нашей комнате. Кроме нее и Катарины, здесь была еще и та особа, что подсела к подруге в столовой. Кати за спиной девушки пантомимой дала мне понять, что это очередная претендентка на руку Эвальда. По-видимому, даже то, что он уже вручил мне браслет, не сделало его менее притягательным для здешних студенток. Мне стало ужасно интересно, шпионка ли эта черноволосая красотка, и о чем с ней договорилась Кати. Но пока надо было решать проблемы Берти, поэтому я сразу обратилась к Софи:
— Как замечательно, что ты здесь. Я договорилась с братом, что он будет нас обеих тренировать, — тут я вспомнила, что ей это уже пообещала Инесса, и добавила, — если, конечно, твоя соседка не будет против.
— Наверно, не будет. Мы с ней сходили в фехтовальный зал, — к моему удивлению в голосе Софи появился некий скептицизм. — Инесса посмотрела на те шпаги, что там есть, и сказала, что у них баланс неправильный и тренироваться на таких нельзя. Так что она теперь ждет, когда ей из Турана правильные пришлют.
Кати невольно хихикнула, но тут же приняла серьезный вид — ведь мы решили Софи не обижать, а та воспринимала любые нападки на Инессу очень тяжело.
— А пришлют ей не раньше окончания соревнований? — вылез вперед Берти.
Мне даже стукнуть его захотелось, кто знает, как воспримет Софи такую явную попытку обидеть ее кумиршу. Но девушка только несмело улыбнулась и головой кивнула. А брат бодро начал договариваться о так необходимой ему помощи самостоятельно, и получилось у него это настолько хорошо, что из комнаты они вышли уже вместе. Я лишь успела подумать, что с Берти нужно будет поговорить, чтобы он не обижал девушку, как Кати сказала: