Искусство разрушения
Шрифт:
«Отсюда сбежать было бы неплохо», — подумала Роза, склоняя голову на сторону с целью разглядеть часы Бэзела. Это была броская голографическая цифровая штуковина, услужливо сообщившая ей, что сейчас было 16:47 11 апреля 2118. Она почувствовала знакомый укол недоверия — для этих парней ее собственное время было таким же глухим и отдаленным, как Викторианская эпоха для нее. Она гадала, сколько всего могло измениться с ее дней.
Но когда душный день вдруг прорезал крик, Роза поняла, что некоторые вещи остаются неизменными.
Голова Бэзела дернулась в сторону криков.
— Похоже
— Или на сигнал для нас, — сказала Роза, выхватывая его ружье.
Соломон обернулся, уловив внезапное движение, и Доктор обезоружил его с такой же легкостью — прежде чем с сияющей улыбкой вернуть оружие обратно.
— Тогда, не проверить ли нам, как она там? Отлично! Идем…
Сунув ружье Бэзела обратно ему в руки, Роза без промедления последовала за Доктором и Соломоном, продираясь сквозь толстые, колеблющиеся стебли и листья. Когда они вышли за пределы посевного поля, Роза впервые по-настоящему увидела окружавшую их местность. Огромная гора густой тенью выделялась на фоне чистого голубого неба. Футуристическое здание металлическим каркасом и темными окнами огибало земли под нею. Слева от нее тянулась полоса красного, пустынного пейзажа, но прямо сейчас она бежала по ошметкам коры или чему-то подобному, и низенькая чернокожая женщина в спецодежде, видавшей лучшие времена, отчаянно бежала им навстречу, сжимая в руке какое-то устройство, напоминавшее трикордер из «Стар Трека».
— Канджучи, — пропыхтела она, практически свалившись в руки Соломона. — Туннели… С ним что-то произошло. — Бэзел сердито пропихнулся мимо Розы к девушке.
— Что с ним произошло, Адиэл?
— Где он сейчас? — торопливо спросил Соломон.
— Новое помещение выращивания, он кричал. Мы нашли какое-то странное золотое вещество и оно… — Она высвободилась из рук Соломона и спрятала лицо в майке Бэзела. — Оно его съело.
— Звучит прямо как для нас! — возопил Доктор с вгоняющим в краску энтузиазмом.
Адиэл, похоже, даже не обратила внимания.
— Он застрял в помещении, не мог выбраться!
— Роза, помоги Бэзелу присмотреть за Адиэл, — распорядился Доктор.
— По-быстрому. — Она схватила его за воротник рубашки и притянула поближе к себе. — Сейчас 2118-й. Это достаточно будущно, чтобы объяснить это космическое загрязнение, которое ты засек?
— Не-а, — просто сказал он. — Что ж, ладно, Соломон, покажи мне дорогу к этим туннелям.
Соломон покачал головой.
— Ты остаешься здесь.
— Прекрати тратить время! Не остаюсь!
Он поднял оружие.
— Да, остаешься.
— Да оно даже не заряжено! — запротестовал Доктор, выхватив его обратно и нажав на курок. Прогремели выстрелы, Роза и Бэзел вскрикнули, когда несколько побегов алоэ кукурузы скосило раньше времени. Доктор поспешно забросил ружье подальше в поле, вне пределов доступа. — Ладно, хорошо, заряжено. Но разве мы не тратим время? Я думаю, да. А теперь — туннели! Адиэл бежала в этом направлении, следовательно… — Он бросился бежать по направлению
— Вернись! — взревел Соломон, схватив ружье Бэзела и бросившись вдогонку за Доктором. — Отправь несколько рабочих обыскать поля, — крикнул он через плечо. — Проверить, не повредила ли эта парочка посевы. Они могли что-то посадить!
— Что, например, — крикнула ему вслед Роза. — Волшебные бобы? — Она покачала головой, наблюдая, как Доктор убегал прочь сквозь дрожащее марево, Соломон следовал за ним по пятам, размахивая оружием. — Увидимся, тогда.
Она посмотрела на Бэзела. Отсутствие оружия позволяло ему обернуть обе руки вокруг дрожащей Адиэл, что он, не мешкая, и сделал. Но его темные глаза были прикованы к Розе.
— Я не доставлю тебе проблем, — пообещала она ему. — Но, возможно, тебе следовало бы сделать ей чашку чая от шока или что-нибудь такое, да?
— Или что-нибудь такое, — пробормотал Бэзел. По всей видимости, он принял решение. — Хорошо. Идем. Помоги мне завести ее внутрь.
Соломон Набарр бежал за нарушителем, острая боль отзывалась в его боку с каждым шагом.
— Стой! — в десятый раз прокричал он. Доктор был в добрых двадцати метрах впереди него, сейчас уже приближаясь ко входу в подземную сеть, и разрыв увеличивался. Соломон сделал предупредительный выстрел в воздух.
Доктор притормозил и возмущенно обернулся.
— Слушай, Соломон, не сочти за грубость — хотя, возможно, это она и есть — но почему бы тебе не определиться с приоритетами? Я думаю, что, возможно, смогу помочь. Если окажется, что не могу, можешь размахивать своим оружием, вышвыривать меня отсюда, все в таком духе. Идет? — Не дожидаясь ответа и игнорируя поднятое оружие, Доктор быстрым шагом направился к распахнутым в скале стальным дверям. — Сюда, верно?
Соломон настороженно кивнул.
— Ладно. Но ты заходишь впереди меня, чтобы я мог не спускать с тебя глаз. Я буду тебя направлять.
Двери вели во входной туннель. Температура резко упала, что пришлось как раз кстати после бега. Свет был настолько же приглушен, насколько низок был зубчатый потолок над ними, но глаза Соломона постепенно подстроились под красное сияние.
— Лавовые трубы! — возвестил Доктор, на ходу крутя головой во все стороны. — Расплавленная лава стекает по вулкану, наружные слои охлаждаются и затвердевают, но внутренний поток продолжает течь — и полностью выносится, оставляя за собой пустые трубопроводы в камне.
— Я, вообще-то, в курсе, откуда здесь взялись туннели, — с усмешкой произнес Соломон, когда они достигли первой из пещер. Он взял два фонаря с крюков на стене и передал один Доктору.
— Пластины, геликтиты… Прямо мечта геолога, все это. Насколько протягивается сеть?
— Несколько километров, по словам Финна. — Поспешно двинувшись через гигантскую пещеру, Соломон ботинком раздавил нечто влажное и вонючее. Он скорчил гримасу, и с тоской подумал о защитной одежде. — Мы пока расчистили лишь несколько сотен метров. К востоку туннели очень хрупкие. Мы пытаемся укрепить их, но ресурсы ограничены…