Чтение онлайн

на главную

Жанры

Исландские королевские саги о Восточной Европе
Шрифт:

Введение

«Сага об Олаве Трюггвасоне» («'Ol'afs saga Tryggvasonar») – это жизнеописание норвежского конунга Олава Трюггвасона, правнука Харальда Прекрасноволосого. Сага сохранилась в нескольких взаимозависимых редакциях. Отдельные главы об Олаве Трюггвасоне есть в «Обзоре саг о норвежских конунгах», ок. 1190 г. (§ 5.1). Самая старшая из сохранившихся саг о нем – латиноязычная «Сага об Олаве Трюггвасоне» монаха бенедиктинского Тингейрарского монастыря Одда Сноррасона (между 1180 и 1200 гг.), дошедшая до нас в трех списках (A, S, U) перевода на древнеисландский язык (§ 5.2). Примерно в то же время, что и сага Одда, было написано еще одно латиноязычное жизнеописание Олава Трюггвасона – тоже монахом Тингейрарского монастыря, Гуннлаугом Лейвссоном [298] . От этого текста не сохранилось ни оригинала, ни исландского перевода, однако Бьярни Адальбьярнарсону удалось реконструировать его значительный фрагмент в составе «Большой саги об Олаве Трюггвасоне» [299] .

Работа Гуннлауга послужила источником для Снорри Стурлусона, а также для авторов «Саги о крещении» и «Саги о Иомсвикингах». Олаву Трюггвасону посвящено большое число глав свода королевских саг «Красивая кожа», ок. 1220 г. (§ 5.3). В «Круге земном» Снорри Стурлусона (ок. 1230 г.) «Сага об Олаве Трюггвасоне» – шестая по счету (§ 5.4). На рубеже XIII–XIV вв., вероятно, аббатом монастыря в Мункатвера Бергом Соккасоном была написана так называемая «Большая сага об Олаве Трюггвасоне» (§ 5.5).

298

В «Большой саге об Олаве Трюггвасоне» утверждается, что раньше писал Гуннлауг: «Так говорит брат Одд, который много сочинил на латинском языке, следующим после Гуннлауга, о конунге Олаве Трюггвасоне…» (OTM. В. III. S. 64). Впрочем, исследователи придерживаются противоположного мнения и отдают пальму первенства Ряду (см., например: Andersson 2003. Р. 4).

299

Bjarni Adalbjarnarson 1937. S. 85-135.

«Сага об Олаве Трюггвасоне» естественным образом распадается на три больших рассказа: о детстве и юности Олава до того момента, как он становится конунгом (по «Кругу земному» – до гл. 50); о его миссионерской деятельности в Норвегии и Исландии (там же – гл. 53–59, 65–84, 95–96); о его последней битве (при Свёльде), где он сражается против объединенного войска, возглавляемого шведским и датским конунгами и норвежским ярлом, и, по всей вероятности, погибает (гл. 89–94, 97-113) [300] . Основные вехи жизни конунга Олава, согласно анналам [301] , приведены в табл. 9.

300

См.: Bagge 1991. Р. 46–47. Ср. структуру «Саги об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда, аналогично представленную Т. М. Андерссоном: главы 1—41, 42–61, 62–78 (Andersson 2003. Р. 20).

301

Об анналах см. примеч. 4 на с. 95.

Таблица 9

Олав Трюггвасон в исландских анналах

Не забывая об условности этого допущения, я все же считаю возможным следовать за учеными, принимающими датировки «Королевских анналов» («Annales Regii»), и обозначать годы правления конунга Олава Трюггвасона как 995-1000.

Поскольку «Сага об Олаве Трюггвасоне» представлена здесь семью редакциями («Обзор», три версии саги Одда, «Красивая кожа», «Круг земной», одна версия «Большой саги»), в которых много смысловых и лексических повторов, я сочла целесообразным построить эту главу иначе, чем четыре предшествующих. Тексты публикуются, как и выше, последовательно по редакциям, но комментарий при этом – единый. В содержательном плане «восточная» информация саги распадается на восемнадцать сюжетных мотивов (см. табл. 10). Каждый фрагмент (как в оригинале, так и в переводе) обозначен при публикации вынесенным на поля номером сюжетного мотива, а сводный комментарий ко всем редакциям саги строится по тематическому признаку в соответствии с этими восемнадцатью мотивами [302] .

302

По этому же принципу будут организованы комментарии в Главах 6, 8, 9 и 11. Если в тексте комментария следует отсылка к какому-то мотиву и при этом не оговаривается, к какой именно Главе настоящей публикации, то по умолчанию следует считать, что это указание на мотив в рамках той же самой Главы.

Литература

Morgenstern 1890, 1892; Bugge 1908; Bugge 1910; Braun 1924; Лященко 1926a; Finnur J'onsson 1930; Cross 1931a; Baumgarten 1931; Baumgarten 1932; Larsen 1932; Рыдзевская 1935; Bjarni Adalbjamarson 1937; Gordon 1938; Bjarni Adalbjamarson 1941; L"onnroth 1963; 'Olafur Flalld'orsson 1967; Jones 1968а; Гуревич 1972; Baetke 1973b; Holtsmark 1974; Andersson 1977; Simek, Hermann P'alsson 1987; Sverrir T'omasson 1988. Bis. 261–279; Джаксон 1991a; Pritsak 1992; Джаксон 1993a; 'Olafur Halld'orsson 1993a; Jackson 1994; Джаксон 1994в; Джаксон 2000b; Andersson 2003; Sveinbj"om Rafnsson 2005; Bagge 2006. См. также во Введении литературу к разделам «Обзор саг о норвежских конунгах», «Красивая кожа», «Круг земной».

Таблица 10

Сюжетные мотивы в «Саге об Олаве Трюггвасоне»

*Для каждого мотива указывается номер главы по соответствующему изданию.

§ 5.1. «Обзор саг о норвежских конунгах»

Рукописи, издания, переводы:

См. во Введении раздел «Обзор саг о норвежских конунгах».

Текст

Публикуется по изданию: 'Agrip af N'oregskonunga sgum / Bjarni Einarsson ('IF. B. XXIX). 1984. Bis. 1-54.

XVII. kap'ituli

2 En eptir fr'afall hans th'a fl'ydi 'Astr'id(r), er Tryggvi hafdi fengit 'a Upplgndum, braut til Orkneyja med 'Ol'afi thr'evetrum, syni s'inum ok Tryggva, at fordask baedi fl'araedi Gunnhildar ok sona hennar ok H'akonar jarls, er gll kippdusk th'a enn um N'oreg, thv'i at eigi v'aru th'a enn synir Gunnhildar af l'ifi teknir. Ok kom h'on til Orkneyja med thrimr skipsQgnum.

En med thv'i at eigi m'atti leynask ferd hennar ok mart kunni til svika gerask, th'a sendi h'on bamit 'a braut med manni theim, er sumir kalla Th'or'olf l'usarskegg, ok hafdi hann barnit 'a launungu 'a braut til N'oregs ok flutti med miklum 'otta til Sv'ithj'odar. Ok 'or Sv'ithj'od vildi hann fara til H'olmgards, thv'i at thar var ngkkvut aetterni hans. En th'a kv'amu Eistr at skipi thv'i, er hann var 'a, ok var sumt drepit af, en sumt hertekit, f'ostri hans drepinn, en hann hertekinn fyr ey theiri, er heitir Eys'ysla, en s'idan seldr 'i naud. (Bls. 19–20)

XVIII. kap'ituli

3 En gud, er thetta bam hafdi kosit til st'orra hluta, stillti h'onum til lausnar med theim haetti, at madr kom til Eistlands, sendimadr konungs af H'olmgardi, er var sendr at taka skatt af landinu ok var fraendi bamsins ok leysti fraenda sinn ok hafdi til H'olmgards, ok var hann thar umb hr'id, sv'a at ekki var margra manna vitord 'a hans aettemi.

4 En th'a er hann var t'olf vetra gamall, th'a gerdisk sv'a til, at um dag nekkvem 'a torgi, th'a kenndi hann 'i hendi manni oxi th'a, er Th'or'olfr hafdi haft, ok leitadi eptir atburdum, hv'e h'onum hefdi s'u ox komit, ok vard af hins andsvgmm sannfr'odr, at that var baedi ox f'ostra hans ok sv'a bani, ok t'ok oxina 'or hendi h'onum ok drap thann, er thangat hafdi, ok hefndi sv'a f'ostra sins. En thar var mannhelgr mikil ok miklar vidlggur vid manns aftak, ok fekk hann that til r'ads, at hann hlj'op 'a hald dr'ottningarinnar, ok med boen hennar ok af thv'i, at hvatligt th'otti vera verkit manni t'olf vetra ggmlum at vinna, ok af thv'i at sannlig th'otti hefndin vera, th'a th'a hann miskunn af konunginum, ok t'ok s'idan at vaxa vitord of hann ok sv'a metord ok allt yfirlaeti.

6 En s'idan er 'a leid 'a stundina, th'a var h'onum fengit lid ok skipast'oll, ok for hann baedi 'a eitt land ok gnnur lQnd ok herjadi, ok aukudu flokk hans br'att Nordmenn ok Gautar ok Danir, ok vann n'u st'orvirki ok afladi s'er med thv'i fraegdar ok g'ods ordlags. (Bls. 20–21)

Перевод

Глава 17

2 И после его (Трюггви. – Т. Д.) смерти бежала Эстридi, которую Трюггви взял в жены в Упплёнде, на Оркнейи с трехлетним Олавомii, сыном своим и Трюггви, чтобы спастись от вероломства как Гуннхильд и ее сыновей, так и ярла Хакона, которые все тогда боролись друг с другом за Норег, потому что ни один из сыновей Гуннхильд тогда еще не был лишен жизни. И приплыла она на Оркнейи с тремя полными кораблями людей.

И поскольку нельзя было скрыть ее поездку и могло свершиться любое предательство, отослала она тогда своего ребенка с тем человеком, которого некоторые называют Торольвом Вшивобородым, и привез он ребенка тайно в Норег, и с большими предосторожностями переправил в Свитьод. А из Свитьод хотел он поехать в Хольмгард, так как там у него была какая-то родняv. И тогда напали эйстыviii на тот корабль, на котором он был, и были некоторые убиты, а некоторые взяты в плен. Воспитатель его был убит, а он был взят в плен близ того острова, который зовется Эйсюслаix, и затем продан в неволюх.

Глава 18

3 Но Бог, который избрал этого ребенка для лучшей участи, дал ему свободу таким образом: в Эйстланд приехал по поручению конунга из Хольмгарда человек, который был послан собрать подати с этой земли и был родичем этого ребенка, и освободил своего родича, и отвез в Хольмгард, и был он там некоторое время, так что немногим людям было известно о его происхождении.

4 И когда ему было 12 летi, случилось так, что однажды на торгуii он узнал вруке у человека тот топор, который был у Торольва, и начал расспрашивать, как к нему попал этот топор, и понял по ответам, что это были и топор его воспитателя, и его убийца, и взял тот топор у него из руки, и убил того, кто до этого им владел, и отомстил так за своего воспитателя. А там была большая неприкосновенность человека и большая плата за убийство человека, и принял он решение бежать к княгине под ее защиту. И по ее просьбе и поскольку это сочли делом энергичным для человека двенадцати лет от роду, и поскольку месть его сочли справедливой, помиловал тогда его конунг, и стала с тех пор расти его известность, а также уважение и всякий почет.

Поделиться:
Популярные книги

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Ненужная жена

Соломахина Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.86
рейтинг книги
Ненужная жена

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4