Исповедь демонолога
Шрифт:
– Отдай мне Элвина! – Голос Элизабет на моем имени сорвался, и она торопливо схватила бокал с лимонадом, чуть не выплеснув его на свое роскошное утреннее платье. Я привык отмечать такие вещи и сейчас заметил, что принцесса сегодня нарядилась. Шелк, жемчуга и вышивка золотой нитью по лифу. Она даже казалась почти красивой.
Шериада смотрела на нее и вежливо улыбалась, как будто ждала продолжения. Невозможно было поверить, что они – близкие родственницы. Сдержанная и тихая, Элизабет совсем терялась в обществе
Так ничего и не дождавшись, Шериада повернулась ко мне:
– Элвин, я прошу прощения за слова моей кузины. Надеюсь, они тебя не обидели. – После чего, не дожидаясь моего ответа, повернулась к кузине: – Бэтси, дорогая, не позорься. Элвин – не вещь, его нельзя отдать. Попробуй суфле. Оно не ядовитое.
Элизабет вспыхнула:
– Он же спутник!
– Больше нет. – Шериада прижала палец к виску и поморщилась от громкого вскрика Элизабет.
Шериада повернулась ко мне. Я растерянно посмотрел в ответ.
– Элвин, если захочешь уйти, я тебя держать не буду. Но только если захочешь, – добавила она.
Повисла тишина. Элизабет смотрела на меня, как голодная собака на кость. Ее кузина без аппетита расправлялась с омлетом.
– Бэтси, милая, – когда молчание затянулось, промолвила Шериада, – если у тебя все, а завтракать с нами ты не намерена… К выходу тебя проводят.
Элизабет немедленно вспыхнула снова – и это совершенно ей не шло.
– Ты… – выдохнула она, глядя на Шериаду и дрожа всем телом. – Ты мне его отдашь!
– Я не могу отдать тебе того, чего у меня нет. Уходи, Бэтси. Ты портишь мне аппетит и утро, а я и так плохо себя чувст…
Она не договорила: Элизабет бросила в нее бокал. Лимонад веером разлился по столу, а бокал чудом пролетел мимо Шериады: в последний момент она плавно уклонилась, и он разбился у стены, достаточно далеко от того места, где стояли лакеи.
– Ты еще ногами потопай, – вздохнула госпожа. – Элизабет, не позорься.
– Ты… – Принцессу трясло. – Ты думаешь, что появилась здесь – и тебе все можно, да? Все можно?! – Она захлебнулась воздухом, а Шериада рассмеялась:
– Да, именно так я и думаю. Потому что это правда.
– Нет! Да лучше бы… Лучше бы ты никогда не появлялась!
Повисло молчание. Принцесса тяжело дышала, а Шериада скучающе ее рассматривала.
– Семья превыше всего, – повторила она. – Бэтси, пошла вон.
Я вскочил: давно следовало вмешаться.
– Госпожа, позволите проводить принцессу к карете?
Шериада пожала плечами:
– Как хочешь.
Я подхватил Элизабет под локоть и мягко подтолкнул к двери. Она пошла, как механическая кукла, все время оглядываясь на кузину и бормоча оскорбления. Шериада не обращала на это ровно никакого внимания – ее куда сильнее интересовал выбор между овсянкой с апельсином и суфле с миндальным кремом.
Я видел, что Ори отправился за нами
Стоило нам повернуть за угол, как Элизабет набросилась на меня, как голодная кошка. Все же что-то похожее с кузиной у нее было – эта необузданность. Но Элизабет хотя бы старалась держать себя в руках.
Она целовала меня и шептала:
– С тобой хорошо обращаются? Элвин, скажи! Ты исчез, ходили слухи… Я ничего не знала, а кузина вернулась только вчера, я не могла приехать раньше, прости меня, прости…
Я осторожно высвободился. Она запнулась и уставилась на меня со слезами на глазах.
– Ваше Высочество, вы не можете, – тихо сказал я.
Элизабет опустила глаза:
– Да. Она не станет делиться. Элвин, ты не знаешь, она страшный человек, и это не слухи, она… Пожалуйста, поехали со мной. Я тоже принцесса, я оформлю все бумаги, все что нужно, только…
– Зачем? – вырвалось у меня.
Она посмотрела на меня, и ее взгляд красноречивее слов говорил, что любовь зла.
– Моя госпожа очень добра, – как можно мягче сказал я. – Вам не нужно за меня бояться. Пойдемте, Ваше Высочество, я вас провожу.
Она отвернулась к стене и заплакала. Мне было ее жаль. Это на самом деле удивительно – она обращалась со мной, как с вещью… Может, лишь чуть-чуть лучше, чем другие. Но по-своему она и правда меня любила. А я не мог найти и каплю чувства к ней. Даже ее чокнутой кузиной я восхищался больше.
– Я не смогу жить без тебя, – выдохнула Элизабет уже у кареты.
– Сможете, Ваше Высочество. Я всего лишь спутник.
Она посмотрела на меня так, словно впервые увидела.
«А ведь мог поехать с ней, – думал я чуть позже, глядя вслед увозящей ее карете. – Если управлять ею, если все сделать правильно, она бы плясала под мою дудку. И получила бы то, что хотела. Все были бы довольны». Я вздрогнул, поняв, что обдумываю это всерьез. Как это низко!
– Господин, плащ. – Ори тут же оказался рядом. – Вы замерзли.
Я покачал головой.
– Нет. Проводи меня, пожалуйста, в столовую. Не думаю, что вспомню дорогу.
Шериада все еще сидела за столом – его и залу уже привели в порядок: осколки убрали, лимонад вытерли. Принцесса задумчиво изучала чашку, полную ягод – круглых, синего цвета. Никогда таких не видел.
– Я уж думала, ты не вернешься, – вздохнула она.
Я улыбнулся:
– Что вы, Ваше Высочество. Как я мог? Вы платите больше.
Шериада рассмеялась:
– Естественно. Садись, Элвин. Попробуй голубику.