История франков
Шрифт:
Когда же мы с волнением спрашивали его, что же служило ему едой и питьем и как он низверг статую с этой горы, он сказал: «Питьем и пищей мне служили немного хлеба и овощей, и в меру – вода. Когда же ко мне начало собираться много народа из соседних вилл, я непрестанно проповедовал им, что Диана не имеет никакой силы, ничего не значат и статуи, и почитание, которое они им воздают, не имеет никакого смысла, [227] Также недостойны и сами стихи, которые они произносят нараспев за вином и обильными яствами. Лучше приносить „жертву хваления“ [42] всемогущему богу, сотворившему небо и землю. Я также часто молил господа о том, чтобы, низвергнув этот идол, он избавил сей народ от его заблуждения. Наконец милосердие господне склонило их грубый ум к тому, что этот народ „приклонил ухо свое к словам уст моих“ [43] и, оставив идолов, последовал за господом. Тогда я призвал некоторых из них, чтобы с их помощью низвергнуть это огромное изваяние, которое я не мог разбить собственными силами, тогда как остальные, более легкие изображения я уже сам разбил. Когда же около этой статуи Дианы собралось много людей, они, накинув на нее веревки, начали тянуть, но их усилие не увенчалось успехом. Тогда я поспешил в базилику и, распростершись на полу, со слезами молил божественное милосердие о том, чтобы небесная сила разрушила то, чего не могли низвергнуть человеческие усилия [44] . Выйдя после молитвы из базилики, я подошел к работающим; мы взялись за веревки и начали тянуть, и статуя тотчас, с первым рывком, рухнула на землю; я позволил ее разбить железными молотками и стереть в порошок.
42
...«жертву хваления»... – Пс., 106, 22.
43
...«приклонил ухо свое к словам уст моих»... – Пс, 77,1.
44
...я... со слезами молил божественное милосердие о том, чтобынебесная сила разрушила то, чего не могли низвергнуть человеческие усилия. – Это место заимствовано у Сульпиция Севера из «Жития св. Мартина».Он рассказывает о том, как Мартин, «желая разрушить языческий храм в деревнеЛепроз, три дня постился, ходил в веригах, обсыпанный пеплом, и молил господаразрушить своей божественной силой храм, который не могли разрушитьчеловеческие руки» (Гл. 14. § 4 // CSEL. Т. 1. Р. 124).
45
...oт самою темени до подошвы ноги моей... – Ср.: Втор., 28, 35.
И так как враг человеческий всегда стремится вредить людям, ищущим бога, тотчас пришли ко мне епископы, которые вместо того, чтобы побудить меня тщательно выполнить начатое дело [46] , сказали мне: «Неправ этот путь [47] , по которому ты следуешь, и ты не сможешь сравниться со знаменитым Симеоном Антиохийским [48] , который стоял на столпе. К тому же и положение места не позволяет тебе выдерживать это мучение. Лучше спустись и живи вместе с братией, которую ты собрал около себя». По их слову я действительно спустился, считая ослушание епископам преступлением, и находился с этими же братьями, и вкушал пищу, как и они. Но однажды епископ, заставив меня пойти далеко в виллу, послал рабочих с ломами, молотками и топорами, и они сломали тот столп, на котором я обычно стоял. Когда на следующий день я пришел туда, я нашел все уничтоженным. Я горько заплакал, но не смел воздвигнуть то, что разрушили, чтобы не говорили обо мне, что я противлюсь приказаниям епископов. И с этого времени я довольствуюсь тем, что и по сей день живу с братией».
46
...чтобы побудить меня тщательно выполнить начатоедело... – Т. е. стояние на столпе.
47
...«Неправ этот путь...» – Ср.: Иез., 18, 25.Цитируется Григорием не дословно.
48
Симеон Антиохийский (459) – первый святой столпник.
16. Когда я попросил его рассказать что-нибудь о чудесах блаженного Мартина, сотворенных им в этой местности, он рассказал следующее: «У какого-то франка, знатного среди своего народа мужа, был глухонемой сын. И когда родители привели его в эту базилику, я велел ему, моему [228] диакону и другому служителю приготовить постели прямо в святом храме. И день он проводил в молитве, а ночью, как мы сказали, спал в самом храме. Наконец господь сжалился, и во сне мне явился блаженный Мартин со словами: „Удали агнца из базилики, ибо он уже выздоровел“ Утром, когда я размышлял о том, что означает сей сон, ко мне пришел юноша и, возвысив голос, начал благодарить бога, затем, обратившись ко мне, сказал: „Благодарю всемогущего бога, возвратившего мне и речь, и слух“. С этого времени он стал здоров и вернулся домой.
Другой же, замешанный в многочисленных кражах и других преступлениях, имел привычку оправдываться ложными клятвами. Однажды, когда какие-то люди уличали его в краже, он сказал: „Я пойду в базилику блаженного Мартина и, сняв с себя обвинение клятвой, вернусь невиновным“. Как только он вошел в базилику, из его руки выпал топор, а сам он, пораженный сильной болью в сердце, упал у порога. И несчастный сам признался в том, в чем он хотел оправдаться ложной клятвой.
Другой, обвиняемый в поджоге дома своего соседа, сказал подобным же образом: „Я пойду в храм святого Мартина и, поклявшись там, возвращусь оттуда невиновным в этом преступлении“. А было известно, что именно он спалил этот дом. Но когда он шел туда, чтобы дать клятву, я, обратившись к нему, сказал: „Как утверждают твои соседи, ты не очистишься от этого злодеяния. Однако бог – повсюду, и сила его одинакова как снаружи, так и внутри [храма]. Но если тебя так захватила суетная уверенность в том, что бог и святые не карают за клятвопреступления, то вот святой храм пред тобой; поклянись, как положено, а на святой порог тебе нет доступа“. А он, „подняв руки“ [49] , произнес: „Во имя всемогущего бога и благодати блаженного Мартина, епископа господня, клянусь в том, что я не причастен к этому пожару„. И вот после клятвы, когда он возвращался, ему показалось, будто он окружен огнем. И, тотчас упав на землю, он начал кричать, что его сильно жжет блаженный Мартин. При этом несчастный говорил: „Бог свидетель, что я видел, как с неба упал огонь, который окутал меня и обжигает сильным жаром“. И в то время как он произносил эти слова, он испустил дух. Многим это послужило предостережением, так что они больше не осмеливались приносить ложную клятву в этом месте». Многое еще рассказал этот диакон о подобного рода чудесах блаженного Мартина, и продолжать рассказ о них, думаю, было бы долго.
49
...«подняв руки»... – Лк., 24, 50.
17. Во время же нашего пребывания в этой местности мы видели на небе в течение двух ночей знамения [50] , то есть лучи со стороны севера такие яркие, которых раньше еще не видели, и с двух сторон, то есть с востока и запада, появились кровавые облака; и в третью ночь, приблизительно во втором часу [51] , появились эти лучи. И вот в то время как мы, пораженные, смотрели на них с удивлением, с четырех сторон света появились другие, подобные им, лучи, и мы увидели, как все небо покрылось ими. А в середине неба было блестящее облако, к которому сходились эти лучи, наподобие шатра, который снизу начинался более широкими полосами, вверху кончался более узкими и на вершине связывался в один пучок. В середине лучей были и другие сильно сверкающие и блестящие [229] облака. Это знамение повергло нас в великий страх, ибо мы ожидали, что на нас с небес посылается какое-то несчастье.
50
Во время же нашего пребывания в этой местности мы видели нанебе... знамения... – В октябре. См. кн. VIII, гл. 24.
51
И в третью ночь, приблизительно во втором часу... – Т.е. после захода солнца.
18. А король Хильдеберт по настоянию послов императора, требовавшего вернуть ему деньги, которые он дал Хильдеберту в прошлом году, направил войско в Италию [52] . Именно тогда прошел слух, что его сестра Ингунда уже была отправлена в Константинополь. [53] Но так как военачальники спорили между собой [54] , они вернулись из Италии ни с чем.
Герцог же Винтрион, изгнанный жителями из управляемой им области, лишился герцогства [55] , и, более того, он лишился бы жизни, если бы не спасся бегством. Но после того как народ успокоился, он вновь получил герцогство.
52
А король Хильдеберт по настоянию послов императора, требовавшеговернуть ему деньги, которые он дал Хильдеберту в прошлом году, направил войсков Италию. – См. кн. VI, гл. 42. Там говорится, что эти деньгиХильдеберт получил от императора Маврикия несколько лет тому назад.
53
Именно тогда прошел слух, что его сестра Ингунда уже былаотправлена в Константинополь. – Ингунда находилась в то время вАфрике. См. кн. VI, гл. 40; кн. VIII. гл. 21, 28 и прим.154 к кн. VI.
54
Но так как военачальники спорили между собой... – ПоПавлу Диакону, между собой спорили алеманны и франки (III, 22 //Paulus Diaconus. Historia Langobardorum. Hannoverae, 1878.P. 127).
55
...Buнтpuoн... лишился герцогства... – Т. е. должностигерцога (ducatum caruit. Термин «ducatus» означал в то время должность герцога,а не управляемую им территорию.
А вот Ницетий, отрешенный не без вмешательства Евлалия от должности графа в Клермоне, добился от короля должности герцога, премного одарив его за это [56] . И таким образом он был поставлен герцогом над городами Клермон, Родеа и Изес. Он был человеком еще довольно молодым, однако умным. Он установил мир в Клермонской области и других местах, ему подчиненных.
А Хульдерик-сакс, впав в немилость короля Гунтрамна [57] по причине, по которой, как сказано выше, некоторые другие нашли убежище [58] , устремился к базилике блаженного Мартина, оставив жену в королевстве названного короля. Король заявил ей, чтобы она и не помышляла о свидании с мужем, пока тот не заслужит его королевской милости. Посему мы часто посылали к королю посольства и наконец добились позволения, чтобы Хульдерик взял к себе жену и оставался по ту сторону реки Луары [59] , однако не помышляя перейти к королю Хильдеберту. Но, получив разрешение взять жену, он тайно перешел к Хильдеберту и, добившись назначения на должность герцога в городах, расположенных по ту сторону Гаронны и находившихся под властью упомянутого короля, прибыл туда.
56
А вот Ницетий... добился от короля должности герцога, премногоодарив его за это. – Ницетий не случайно заплатил за свое повышение,поскольку должность герцога была выше графской. О полномочиях герцога см.прим. 129 к кн. II.
57
А Хульдерик-сакс, впав в немилость короля Гунтрамна... – О Хульдерике см. кн. VII гл. 3.
58
...по которой, как сказано выше, некоторые другие нашлиубежище... – Здесь имеются в виду граф города Бордо Гарахар, а такжеБладаст, причастные к делу самозванца Гундовальда и нашедшие убежище в базиликеблаженного Мартина. Видимо, Хульдерик был также замешан в этом деле. См. кн.VIII, гл. 6 и прим. 19 к кн. VIII. О праве убежища в церкви см. прим. 18 к кн.V.
59
...оставался по ту сторону реки Луары... – Т. е. полевую сторону реки, где также частично расположен Тур.
Король же Гунтрамн, желая править королевством своего племянника Хлотаря, то есть сына Хильперика, назначил Теодульфа графом в Анжер. Но, пришедши в город, он [Теодульф] был с позором изгнан оттуда горожанами, главным образом Домигизилом [60] . Возвратившись к королю, он вновь получил туда назначение и, войдя в город с помощью герцога Сигульфа, исправлял обязанности графа. А Гундовальд добился должности графа в городе Мо, одержав верх над Верпином, и, вступив в город, он начал судопроизводство. Объезжая при исполнении своих обязанностей область города [61] , он был убит Верпином в какой-то вилле. Собрались родственники Гундовальда, напали на Верпина и, заперев его в бане при доме, убили. Вот так неотвратимая смерть лишила их обоих должности графа.
60
...был... изгнан... оттуда горожанами, главным образомДомигизилом. – Вероятно, речь идет о том самом Домигизиле, которыйупоминается в кн. VI (гл. 18, 45).
61
...область города... – Слово pagus («паг, область,район, округ») Григорий употребляет в двух значениях: в значении частитерритории (области) города и в значении всей территории (области) города, какв данном случае.
19. Аббата Дагульфа неоднократно обвиняли в преступлениях, так как он не раз совершал кражи и убийства и, кроме того, был совершенно необузданным прелюбодеем. Однажды возжелав жену своего соседа, он вступил с ней в плотскую связь. Ища разные поводы, как бы ему удалить мужа прелюбодейки, который жил на земле монастыря, он наконец заявил ему, что если тот явится к своей жене, то будет наказан. [230] И когда муж ушел из своего дома, Дагульф вместе с одним из клириков ночью пришел в дом распутной женщины. После весьма долгой попойки они опьянели и повалились на одно ложе. Во время их сна вернулся муж, поджег солому и, взяв секиру, убил обоих. Да послужит этот случай для клириков предостережением, чтобы они, вопреки канонам, не вступали в общение с чужими женами, за исключением тех женщин, на которых не может падать подозрение в прелюбодеянии [62] , ибо это запрещают и собственно церковный закон, и все священные писания.
62
...за исключением тех женщин, на которых не может падатьподозрение в прелюбодеянии... – Видимо, автор имеет в виду кровныхродственников – мать, сестер.
20. Между тем наступил день собора, и епископы по повелению короля Гунтрамна собрались в городе Маконе. Собор низложил Фавстиана, рукоположенного по приказанию Гундовальда в епископы в город Дакс [63] , с тем условием, чтобы Бертрамн, Орест и Палладий, которые его благословляли, содержали его по очереди и давали ему ежегодно по сто золотых. Епископство же в этом городе получил Ницетий из мирян, который еще раньше добился распоряжения на то от короля Хильперика. Урсицин, епископ кагорский [64] , был отлучен от церкви за то, что он, как он сам открыто признался, принял Гундовальда, причем постановили, чтобы он, неся покаяние в течение трех лет, не стриг ни волос, ни бороды, воздерживался от вина и мяса, ни в коем случае не служил мессу, не рукополагал, не освящал церкви и святое миро и не причащал. Однако повседневные дела церкви должны вестись по его распоряжению, в общем как обычно.
63
Собор низложил Фавстиана, рукоположенного по приказаниюГундовальда в епископы в город Дакс... – См. кн. VII, гл. 31.
64
Урсицин, епископ кагорский... – См. кн. V, гл. 42; кн.VI, гл. 38.