История героя: Огонь наших душ
Шрифт:
— Эккози, вы ли касита безымянной джонки? — прервал его шопинг мужской голос.
Гламфеллен отложил листаемый им магический гримуар обратно на прилавок, и обернулся к заговорившему с ним. Вайлианец, конечно же, понятно даже без характерных словечек. Одет с иголочки, смугл и усат, смотрит доброжелательно.
— Он самый. Капитан Кьелл Лофгрен, к вашим услугам, — эльф коротко кивнул.
— Ваницци Фиачеванти, выпускник Коллигия ме Артильери Дукала[14], артиллерист, математик, и, — он смущенно пригладил остроконечную бородку, — на данный момент, моряк без корабля, застрявший на этом богом забытом острове, — он приподнял безупречно
— Вы из Республик? — заинтересовался Кьелл.
— Я родился в благословенной Старой Вайлии, но с тех пор меня немало помотало по свету. Ди верус, можно сказать, я гражданин мира, — сверкнул белыми зубами Ваницци. Гламфеллен невольно улыбнулся в ответ. «Позитивный тип. Как сказал бы Саша Лихов, такие люди заряжают других своей энергией.»
— И с чем же вы пришли ко мне, Ваницци? Дайте угадаю — хотите купить проезд до более цивилизованных краев?
— Ди верус, это станет приемлемым вариантом, если вы отвергните мое предложение, — подкрутил ухоженные усики вайлианец. — Но на самом деле, я хотел предложить вам свои услуги. Смею надеяться, я неплохой канонир.
— Наниматься к никому не известному капитану на безымянном трофее? — приподнял бровь Кьелл. — Слава Герцогского Колледжа Артиллерии дошла даже до Дирвуда, знаете ли. С вашей квалификацией, вам легко достанется место на любом галеоне Вайлианской Торговой Компании.
— Ак, но капитаны ВТК что-то не выстраиваются ко мне в очередь с предложениями о найме, — рассмеялся Ваницци. — Да и начинать рискованное восхождение по карьерной лестнице среди соотечественников, утопая в любимых ими мелких интригах, мне не по душе. Предпочитаю заниматься пушками. Что до вашей неизвестности… Вы победили одного из кровожаднейших пиратов Дедфайра, фентре. Я был рядом с площадью, и видел ваш обмен любезностями с горожанами — бела десграца[15] для них, так встречать гостей. А еще, я слышал, что в Глазе Кракена, — он кивнул на питейный дом, — говорят о крупном наборе в вашу команду.
— Что же вы не обратились к Иррене, моей подчиненной, занимающейся этим набором?
— Я хотел, и даже искал ее, но, — вайлианец придвинулся поближе и понизил голос. — Она и ее аймико[16] сейчас больше заняты друг другом, нежели чем-то еще. Как упоминали посетители таверны, телла[17] Иррена была весьма настойчива…
«А, нет, изнасиловала,” подумал Кьелл, сдерживая смех. «Мораль, пожалуй, плюс все двадцать конкретно этим двоим. Одна беда, успели ли они хоть сколько-нибудь работы сделать, или сразу кинулись тереться животами?»
— Что же, — гламфеллен двинулся в направлении причала, жестом пригласив вайлианца следовать за ним. — Каковы ваши условия?
— Начнем со стандартных, ак? Пять десятков лусце[18] в месяц — обычная плата канонира. В дальнейшем, — Ваницци самодовольно улыбнулся, — вы сами пересмотрите ее в сторону увеличения, я вам обещаю.
— Поздравляю, вы наняты, — Кьелл пожал ему руку. — Погодите минутку…
Он прикрыл глаза и скользнул душевным восприятием Видящего в сторону темнеющей на горизонте громады джонки. Проникнув внутрь, он, потратив некоторое время на поиски, нащупал невеликий в размерах, но яркий сгусток душевной эссенции, излучающий эманации ворчливости, надежности, и неуемной жажды деятельности, и обратился к своим сайферским способностям.
«Беодул,” протелепатировал он. «Это капитан. Вышли шлюпку за нашим новым канониром. Зовут Ваницци Фиачеванти, вайлианец,
В ответ пришло легкое удивление, узнавание, и длинная цепочка мыслеобразов, состоящая наполовину из эмоций, наполовину из ругательных инвектив, мол, такие-сякие матросы, так их, ленятся, такая-сякая джонка, так ее, нуждается в уходе, и вообще, так его, нужно больше тел чтобы драить, так ее, палубу, и заполнить пустоту на вантах, так их. Лодку, впрочем, боцман немедленно бросился высылать. Кьелл пригасил экстасенсорные чувства и обернулся к Ваницци, вежливо ждущему продолжения.
— Собирайте вещи, за вами скоро придет шлюпка. На корабле обратитесь к дварфу Беодулу, он наш боцман и, по велению души, квартирмейстер. Он поставит вас на довольствие и покажет ваш личный угол с гамаком. Когда я вернусь на корабль, жду от вас замечаний и предложений по артиллерийскому парку.
— Приятно видеть, что вы с должным вниманием относитесь к пушечному делу. Вы не пожалеете, касита! — вайлианец расплылся в улыбке.
Попрощавшись со Ваницци и оставив его ждать шлюпку, эльф двинулся в направлении ранее заинтересовавшего его небольшого собрания. Давешний стражник, страдальчески прикрыв глаза, уже не реагировал на так и не отставшую от него парочку. Те, ничуть не стесненные его молчанием, увлеченно описывали прегрешения неких Хуана, порой скатываясь в совсем уж завиральные бредни. «Если мне не изменяет память, Хуана — самоназвание народа местных аумауа. Что же сделали накачанные акулоподобные мужики и бабищи этим двум замечательным людям?» задумался гламфеллен, подходя ближе.
— Что здесь происходит? Я смотрю, для местных нормально бросаться беспочвенными обвинениями! — Кьелл придавил парочку взглядом, и они, явно узнав его по случаю на площади, тихонько ретировались.
— Аграсима[19], фентре, — устало кивнул стражник. — Даже если ты и окажешься пиратом Фиргиста, ты сделал мне доброе дело. Эти вонючие баццос[20] тратят свое и чужое время в пустой болтовне, и сегодня они решили налить помоев именно в мои уши.
— Что мешало прогнать их, или уйти самому? Кстати, меня зовут Кьелл.
— Я знаю. Тебя было трудно не услышать там, на площади. Дармо, капитан местной стражи. Прогонять их не за что — долг каждого гражданина проявлять бдительность и сообщать страже о происшествиях, вот всякие мерланет[21] этим и пользуются для собственного развлечения, — Дармо скривился. — А ещё, здесь — мой пост, по настоянию губернатора, — он добавил на полтона ниже, — да осчастливит его Диценас своим пристальным вниманием.
«Диценас, как я припоминаю — вайлианское название Магран, богини огня, разнообразных тестов, и бомбы, взорвавшей Эотаса. А еще среди ее служителей встречаются поистине космической упоротости индивиды.» Гламфеллен хмыкнул, вспомнив одного знакомца по дирвудским приключениям.
— Как мне показалось, губернатор проблемами не обделен.
— Ничего, что он не создал себе сам, — лениво ответил стражник. — Он нанял Говорящих-со-Штормом из местного племени, чтобы те защитили Порт Маже от недавней бури, а платить отказывается — работа-де выполнена плохо, бухта в хлам, корабли — всмятку, казна понесла убытки, городу нечем больше жить, все плохо. Наш Кларио любит выдавать своим работникам словесные кружева вместо твердых денег.
— Значит, поэтому к нему приходила та серьезная дама, Икава?