История героя: Огонь наших душ
Шрифт:
— Есть одно дело, — неопределенно махнул рукой Кьелл. — Но о нем позже, ладно? Я ведь тебя ни от чего не отвлекаю?
— День заканчивается, и я уже позаботилась о всех сегодняшних нуждах моего племени, — Икава отложила тростинку, и устроилась поудобнее на своей циновке. — Говори.
Ее интонация была доброжелательной и приглашающей, и Кьелл спросил совсем не то, о чем поначалу хотел.
— Скажи, живут ли гламфеллен в Дедфайре? С тех пор как мы высадились здесь, я не встречал ни одного соотечественника.
— Если ты скучаешь по
— Мы — не исключение, — согласно кивнул Кьелл, — нам и правда нужно туда. А ваше племя — тоже подданные Онеказы II?
— Онеказа II — ранга племени Каханга, — медленно проговорила женщина, — провозгласившая себя «королевой» Хуана, — она выделила интонацией слово «королева» с явным неприятием. — Мое племя слишком мало, чтобы привлечь ее царственное внимание.
— «Ранга» значит «вождь», так? — аумауа кивнула. — Что же, Онеказа — плохая правительница? Я не слышу в твоем голосе особого ее одобрения.
— Не думаю, что чужеземец вроде тебя найдет королеву Хуана недостаточно гостеприимной, — Икава недовольно скривилась. — Говорят, она осыпает чужеземных дельцов милостями. Именно с ее позволения хозяева Кларио чувствуют себя так свободно в Дедфайре. Он не самый плохой человек, этот губернатор, — она покачала головой, — но его хозяева из Вайлианской Торговой Компании держат его на коротком поводке. А он и рад служить. Не будь на нем ошейника, островная жизнь нравилась бы ему много больше, я думаю.
«Понятно то, что ничего не понятно,” поморщился Кьелл. «С большой политики перескочили на местечковую. Ладно, в столице всяко больше разузнаю.»
— Я так понял, Кларио прокинул тебя с деньгами за помощь в защите от шторма, — кивнул он.
«Пусть лучше сразу выговорится, чем перескакивать на эту тему снова и снова.» Он раздраженно сморщился. «Святые Иосиф и Лаврентий, на этом клочке земли слишком много проблем национального окраса, и все хотят о них поговорить. Кому-то явно нехватает переселений и строгого расстрела.»
— О, он отдаст, что должен, — лицо Икавы исказила новая улыбка, подчеркнутая шрамами. — Он не сможет вечно отговариваться безденежьем. Я успокоила ярость стихии, направленную на его город, и без меня ему не было бы, где сидеть у теплого камина, и жаловаться на свои беды. Тем более, — ее глаза сфокусировались на эльфе, — что тебе он заплатил.
— Так, — подобрался гламфеллен, — Не думал, что мои мелкие делишки с губернатором уже стали популярной новостью. И что эта новость добралась сюда быстрее меня.
— Я говорю с ветрами, — загадочно улыбнулась аумауа, — а ветры говорят со мной. Много интересного можно от них услышать.
«То есть, магически шпионишь за стариком Кларио.
— Если что, я уверен, у Кларио есть еще денежки. Он выглядел довольным, когда я согласился на предложенную им цену и не стал торговаться дальше.
— Благодарю тебя за это знание, Кьелл, — еще одна улыбка, дополненная шевелящимися червями шрамов. — Это сделает поиск оправданий сложнее для него.
— Не за что. Может, удовлетворишь еще разок мое любопытство?
— Спрашивай.
— У тебя в селении обитает женщина по имени Мокеха. Что она вообще за разумная? Чем живет?
— Мокеха — матару моего племени, — со странной осторожностью ответила Икава. — Воин, хранящий порядок, направляющий, и оберегающий. Почему ты спрашиваешь меня о ней?
Кьелл узнал эту интонацию, и поразился тому, насколько существа разных культур, миров, и видов порой одинаковы, когда дело доходит до самого важного. Он почти услышал — «что моя разбойница на этот раз натворила?»
— Твоя дочка и правда натворила кое-чего, — ответил он, сдерживая улыбку, — И меня просили поговорить о ней с тобой.
«Черт, не надо чаннелить директора, вызвавшего в школу родителей хулиганки,” внутренне смеясь, подумал он. «А не то я начну выдавать сентенции о том, что у Мокехи в табеле будут двойки, она дерзит учителям, и все такое.»
— Она дочь племени, а не моя, — лицо Икавы было непроницаемым. — У нас с ней общие кровь, каста, и темперамент, но мы относимся к кровному родству иначе, нежели вы, чужеземцы. Так в чем обвиняют Мокеху?
— Так, погоди, — Кьелл потер виски. — Объясни, пожалуйста, невежественному чужеземцу — дети Хуана что, воспитываются не в семье?
— Племя воспитывает детей, — терпение Икавы, закаленное губернатором и соплеменниками, явно было еще далеко от предела, и даже та доброжелательность с легким налетом покровительственности, что зазвучала в ее голосе после вопроса о бледных эльфах в Дедфайре, еще не покинула ее тон. — Все мы — дети племени. Что такое «семья»?
— Ммм, маленькое племя из двух разнополых разумных и их детей, наверное, — пожал плечами Кьелл. — А что если, скажем, девушка понравится юноше, и они решат быть вместе? Что в таком случае делают Хуана?
— Тебе пришлась по душе одна из женщин моего племени, Кьелл? — Икава издала смешок. — Или тебе объяснить, откуда берутся дети?
«Решительное нет на оба варианта!» мысленно вскричал гламфеллен. «Боги меня упаси от акулоподобной подружки-пауэрлифтерши. Что до объяснений — подозреваю, что услышь я их, эта травма останется со мной на всю жизнь.» В своих антропологических изысканиях он не заметил крайней двусмысленности заданного вопроса.
— О втором я имею некое представление, — он постарался не слишком скалиться своим мыслям. — Что до первого… не хочу обидеть девушек Сатахузи, но это не практический интерес. Вот, к примеру, отец Мокехи. Вы с ним вместе?