История, конца которой нет
Шрифт:
Атрейо слез со спины Дракона Счастья и поздоровался с гномами. Потом все втроем сели за столик, уставленный всевозможными лакомствами. Тут же стоял малюсенький чайник, из которого шел пар от заваренных трав.
Часы на башне пробили пять.
Бастиан с грустью подумал о двух плитках орехового шоколада, которые хранил дома в тумбочке — на случай, если вдруг ночью захочется есть. Знай он, что никогда уже больше не вернется домой, он захватил бы их с собой — это был бы его неприкосновенный запас. Но ничего не поделаешь. Лучше об этом не думать.
Фалькор
— Представь себе, — сказал он, — мой друг и Господин думает, что отсутствовал всего одну ночь!
— Разве это не так? — спросил Атрейо.
— Прошло семь дней и семь ночей, — ответил Фалькор. — Смотри — мои раны почти зажили!
Только теперь Атрейо заметил, что и его раны зажили, а примочка из трав, видно, отвалилась.
— Как это могло получиться? — удивился он. — Я прошел через трое магических ворот, я разговаривал с Эйулалой, потом я заснул, но так долго проспать я не мог.
— Пространство и время там, видно, другие, чем у нас, — сказал Энгивук. — Но никто еще не пробыл у Оракула так долго, как ты. Что там случилось? Да говори же скорей!
— Сперва мне б хотелось узнать, что тут у вас случилось, — сказал Атрейо.
— Да ты и сам видишь, — отвечал Энгивук, — краски поблекли и исчезают, все вокруг становится нереальным. Ворота Великой Загадки рухнули. Похоже, и здесь началось всеобщее уничтожение.
— А сфинксы? — спросил Атрейо. — Где же сфинксы? Они улетели? Вы это видели?
— Ничего мы не видели, — пробурчал Энгивук. — Я надеялся, что ты нам об этом что-нибудь расскажешь. Каменная арка обрушилась, но никто из нас ничего не слышал. Я даже специально пошел туда и исследовал развалины. И знаешь, что я установил? Места излома очень древние и даже поросли серым мхом, словно они здесь уже сотни лет и вообще никогда не было никаких Ворот Великой Загадки.
— И все-таки они были, — сказал Атрейо. — потому что я ведь прошел через них, так же как и через Ворота Волшебного Зеркала, а под конец через Ворота Без Ключа.
И тут Атрейо поведал обо всем, что с ним произошло. Он без труда вспоминал все мельчайшие подробности и чуть ли ни слово в слово повторил то, что открыла ему Эйулала. Сморщенное личико Энгивука мрачнело все больше и больше. Поначалу он то и дело задавал наводящие вопросы и требовал более подробных описаний. Но постепенно стал гораздо менее многословным. Реплики его и вопросы становились все более краткими.
— Ну, теперь ты знаешь тайну, — заключил Атрейо свое повествование. — Ты ведь хотел непременно узнать, кто такая Эйулала, правда? Так вот, она — создание, имеющее только голос. Ее образ невидим, он только слышим. Она там, где она звучит.
Энгивук помолчал некоторое время, а потом произнес осипшим голосом:
— Она была там, где она звучала, хотел ты сказать?
— Да, — ответил Атрейо, — по ее словам, я был последним, кто ее слышит.
По морщинистым щечкам Энгивука скатились две слезинки.
— Все напрасно! — простонал он. — Труд всей моей жизни, многолетние наблюдения — все зря! Наконец-то добыт самый последний камень для постройки моего научного здания, и я мог бы его закончить, мог бы наконец написать последнюю главу, но тут как раз выясняется, что ничего больше не нужно, все излишне, никому это не поможет и всему грош цена. Кого может заинтересовать исследование о том, чего больше нет! Все кошке под хвост!
Рыдания сотрясали его, казалось, что у него приступ кашля.
— Бедный старый Энгивук! — пробормотала старенькая Ургула и сочувственно погладила его по лысой головке. — Бедный старый Энгивук! Не отчаивайся так! Найдешь себе что-нибудь другое!
— Женщина! — напустился на нее Энгивук, сверкая глазенками. — Я не бедный старый Энгивук! Перед тобой трагический герой!
Он бросился в пещеру и хлопнул за собой дверцей. Ургула со вздохом покачала головой и пробормотала:
— Он ведь хороший! Только, бедняга, малость не в себе! Ну, надо идти паковать вещички, — снова вздохнула она, вставая из-за стола. — Много, конечно, не унесешь, только то, без чего уж никак нельзя. Да, пора!
— Вы решили уйти отсюда? — спросил Атрейо. Ургула удрученно кивнула:
— Да, делать нечего. Раз надвигается НИЧТО, тут и расти ничего не будет. Да и для моего старика нет теперь причин здесь оставаться. Посмотрим, что там будет дальше. Как-нибудь уж все утрясется. Ну, а вы? Что вы теперь думаете предпринять?
— Надо делать то, что сказала Эйулала, — отвечал Атрейо. — Попробую найти человеческого ребенка, Мальчика, и привести его к Девочке Королеве, чтобы он дал ей новое имя.
— Да где же ты будешь его искать, этого Мальчика?
— Сам не знаю, — ответил Атрейо, — где-нибудь там, за границей Фантазии.
— Да уж как-нибудь вместе справимся, — раздался голос Фалькора, похожий на малиновый звон. — Ты полетишь на мне! Не забывай, что я Дракон Счастья!
— Ну, тогда улетайте, и поскорее! — скомандовала Ургула.
— Может, вас подвезти? — предложил Атрейо.
— Этого еще не хватало! Никогда в жизни не соглашусь болтать ногами в воздухе! Порядочные гномы твердо стоят на земле. Да и задерживаться вам не стоит. Надо торопиться — ради нас всех. Так что хватит молоть языком — стартуйте!
— Но я хотел как-то выразить мою благодарность за вашу доброту, — сказал Атрейо.
— Вот это и будет лучшая благодарность — не болтай, а стартуй!
— Она права, — заметил Фалькор. — Полетели, Атрейо!
Атрейо вскочил на спину Дракона Счастья и, обернувшись еще раз к маленькой старенькой Ургуле, крикнул:
— До свидания!
Но она уже скрылась в пещере.
Когда несколько часов спустя Энгивук и Ургула вышли из пещеры, каждый с тяжело нагруженным коробом на спине, они снова горячо спорили и ссорились друг с другом. Так они и шли, переваливаясь на своих кривых маленьких ножках, и ни разу не обернулись назад.