История войны и владычества русских на Кавказе. Народы, населяющие Кавказ. Том 1
Шрифт:
Давно то было, когда в горах среди непроходимых лесов жил кабардинский князь Джан-Клич-Улудай. Денег у него было что у солнца Ирана (персидского шаха?), рабов столько, сколько звезд на небе. Сам князь был богатырь, уносил с чужого двора быка на плечах, а идет по лесу – дубы перед ним как тростинки валятся. Один раз вражий аул дани не внес: рассердился князь, свалил гору и задавил непокорных. Казалось бы, чего недоставало князю, а он часто задумывался, хмурил брови, словно две громовые тучи.
Кручинится князь, что нет ему равного, что нет жениха для дочери-невесты,
Наконец Улудай собрал к себе своих узденей (дворян).
– Объявите, – сказал он им, – всему миру, от Дербента до Анапы, что лишь тот назовется моим зятем, кто совершит такое дело, какого в горах еще никто не совершал.
С тех пор удалые князья, видевшие Шекюр-Ханум, не ели, не пили и не спали, а только мечтали о том, как бы выказать такую храбрость, чтобы стать достойным красавицы, чтобы слава о подвиге, достигнув ее ушей, проникла в самое сердце.
Прошел месяц, прошел другой, на двор к Джан-Кличу прискакал витязь, весь закованный в броню. По обычаю, уздени князя встретили гостя, приняли лошадь, оружие и отвели его в кунахскую.
– Селям алейкюм (Благословение Господне над тобою)! – проговорил гость, наклонив голову и приложив руку к сердцу.
– Алейкюм селям (Да будет благословение и над тобой)! – отвечал гордый хозяин, не вставая с места.
– Я Джембулатов, – объявил приезжий.
– Добро пожаловать! Имя знакомое… слыхал об удальстве, садись.
– Всему миру известно, – начал опять гость, – какого жениха ты хочешь для дочери. Ты знал моего отца: от Дербента до Анапы не было человека храбрее, сильнее и выше его. Когда, бывало, поднимется во весь рост, луна задевает макушку его головы.
– Правда, – отвечал Джан-Клич, – велик был твой отец: сам его видел, и старики говорят, что горы ему по плечи, но, когда мой отец вставал во весь рост, твой проходил под его ногами…
– Пожалуй, – перебил его гость, – не будем считаться отцами, скажу я лучше о себе. Собрав пять тысяч панцирников, скакал я с ними до Дона, разграбил русские села и отогнал пять тысяч коней. Они там, в долине, возьми их в калым за дочь, я сделал то, чего никто еще не делал на свете – от Дербента до Анапы.
– Ты сделал славное дело, но Кунчук сделал больше тебя: со ста панцирниками он ворвался в Анапу, убил пашу, сжег город, освободил невесту и ускакал обратно. Будь моим гостем, но мужем моей дочери не будешь.
На следующий день является новый гость и претендент.
– Переплыл я Терек один, без товарищей, – начал пришедший, – ночью прокрался мимо караульных в станицу, переколол сонных двадцать человек, отрезал у каждого правую руку, поджег станицу, вышел, никем не замеченный в общей суматохе, а тебе принес двадцать рук – вот они, перечти!.. Я сделал то, чего никто не делал, – отдай мне дочь свою.
– Видел я пожар станицы, – отвечал Джан, – и слышал, что ты это сделал, но Хевсур Аната-Швилп сделал больше тебя. Из мести за смерть отца он днем пришел в кистинский аул, в дом старейшины, окруженного
Много являлось молодых князей рассказать о своих подвигах Джан-Кличу, но не было между ними ни одного, достойного руки прелестной Шекюр-Ханум.
Однажды Джан-Клич отпустил всех своих узденей и нукеров (служителей) на разбой за Терек и только сам остался в доме. Дверь в кунахской неожиданно скрипнула, Джан-Клич обернулся – перед ним стоял статный молодец.
– Добро пожаловать, что нужно? – спросил он незнакомца.
– Пришел за твоей дочерью, – отвечал тот.
– Ого, какой молодец! А знаешь ли, что сотни славнейших молодцов и удальцов со всего света домогались этой чести и никто не смог получить?
– Знаю и смеюсь над ними! А я получу то, за чем пришел.
– Неужели?.. Что же ты сделал такого, что дает тебе право быть счастливее сотни твоих предшественников?
– Пока ничего, но сделаю…
– Когда сделаешь, тогда и приходи.
– Не гони! Увидишь, что сделаю, но прежде скажи: сам-то ты храбр ли, силен ли?
– Слава Аллаху! – отвечал Джан с достоинством. – В нашей семье еще не было труса, и имени Улудая боятся от Дербента до Анапы! А силен ли я?.. Вот дедовские панцири, подыми, если можешь… Я ношу их на себе…
– О да! Ты храбр и силен. Ни тебя, ни предков твоих никто еще не побеждал?..
– И не будет такого счастливца, – отвечал с самодовольством Джан-Клич.
– Неужели?
И незнакомец вскочил, выхватил кинжал и приставил к груди Улудая.
– Слушай, – сказал он ему, – сопротивление бесполезно, ты один. У меня – посмотри в потолок – двенадцать нукеров целят в тебя.
Взглянул Улудай вверх и видит двенадцать дул, направленных в него сквозь крышу сакли.
– Я могу сделать то, – продолжал незнакомец, – чего еще никто никогда не делал: могу убить одного из Улудаев, убить тебя… Хочешь, сделаю?
– Нет, не хочу.
– Но ты согласен, что могу сделать то, чего еще никто не сделал?
– Совершенно согласен.
– Итак, я выполнил условие и теперь могу жениться на твоей дочери.
– Выполнил, и я сдержу данное мною слово, но это еще не все.
– А что еще?
– Чтобы стать мужем моей дочери, надо исполнить то, что она потребует.
– Как так? Об этом не было объявлено.
– Нет, извини, условие записано в Коране андреевского эфенди Сулеймана.
Делать нечего, претендент вместе с отцом отправились к красавице. Прекрасная Шекюр-Ханум сидела на своей половине на парчовых подушках, окруженная старухами. Красавица приветливо встретила молодого и статного князя.