Итальянская комедия Возрождения
Шрифт:
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Амброджо. Нет уж, никуда не поеду. Верно говорят, любовь не пожар, а загорится — не потушишь. С тех пор как я влюбился в мадонну Анфрозину, нет мне покоя ни днем, ни ночью — только о ней и думаю; и ежели бы она, волею судьбы, жила далеко отсюда, а не поблизости, я был бы несчастнейшим человеком во всей Пизе; ибо, как бы там ни складывалось, я должен был бы искать возможность увидеть
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Вердиана. Раз я несу добрые вести тому, кто считает себя самым несчастным человеком, он должен будет хорошенько меня отблагодарить.
Амброджо. Уж не мадонна ли это Вердиана? Похоже, она. Или нет? Ну конечно, она. И впрямь, глаза у меня не те стали.
Вердиана. Спасибо еще, что не надо гоняться за ним по всему городу!
Амброджо. Она самая, причем направляется к моему дому.
Вердиана. О, дверь приоткрыта! Мне повезло.
Амброджо. Что вам угодно?
Вердиана. Поговорить с мессером… О, мессер Амброджо, вас-то я и ищу, помогай вам Бог!
Амброджо. Вы бы тоже могли мне помочь, если б захотели.
Вердиана. Для этого я и пришла. А куда это вы смотрите?
Амброджо. Отойдите немного от двери.
Вердиана. Ах, ревнивец! Чего вы боитесь?
Амброджо. Того, о чем я все время думаю.
Вердиана. Значит, вы мне не доверяете?
Амброджо. В моем положении будешь недоверчивым.
Вердиана. Знаете, что я вам скажу? Смотрите не смотрите, все одно не поможет, ежели ей охота припадет.
Амброджо. Главное — позаботиться о том, чтобы у нее не было удобного случая.
Вердиана. Да хоть и не будет! Но ежели ей приспичит, она и с садовником шашни заведет.
Амброджо. Ошибаетесь. Вот уже много дней, как я дал садовнику от ворот поворот.
Вердиана. А как же ваш сад?
Амброджо. Уж я бы давно по миру пошел, когда бы рассчитывал на доход от своего сада!
Вердиана. Да ну? Неужто выгода от такого сада, как ваш, кажется вам пустяком? Вон у наших монахов сад куда плоше вашего, а они из него монастырь кормят да и нас всех. И ежели они морковь сеют, она у них вот такой величины вырастает, глядите.
Амброджо. Мне дела нет до моркови и до богомолок, коих надобно ублаготворять, чтобы поддерживать в них веру. Зато мне есть дело до того, кто крутится у моего дома, вот в чем штука.
Вердиана. А разве при желании она не может сделать этого с Джаннеллой?
Амброджо. Ишь
Вердиана. Мессер Амброджо, вы мне не раз обещали: за первую добрую весть получишь, мол, от меня награду. Ей-ей, получишь. А поскольку пора пришла, то, прежде чем вам эту весть выложить, я хотела бы знать, какая будет ваша награда.
Амброджо. Вы мне не верите?
Вердиана. Я вам верю, но не забудьте, что я бедная и живу своим трудом и милостью добрых людей.
Амброджо. Ну хорошо, коль скоро вы готовы споспешествовать salvum me fac, [17] знайте: за первую же добрую весть я отдам вам свои старые шлепанцы.
17
Здесь: моему исцелению (лат.).
Salvum me fac — формула юридического обеспечения торговой сделки или гражданского соглашения, означала получение гарантии с помощью залога или платы авансом.
Вердиана. Ваши старые шлепанцы?
Амброджо. А вы бы чего хотели? Ладно уж, те, которые на мне сейчас, почти что новые. Да не кривитесь вы! За вторую отдам эти чулки — но при условии, что весть будет заключаться по меньшей мере в том, что я смогу с ней поговорить. За третью же — а именно когда я узнаю, что мне предстоит спать с ней, — вот эту мою накидку на подкладке. Ну, что вы теперь скажете?
Вердиана. Скажу, что человек вы не ахти какой дельный и чересчур скупой; и что в городе нет студентика, пользующегося моими услугами, который, принеси я ему розу от его дамы, а не то что весть, какую вам принесла, не дал бы мне в два раза больше, чем вы обещаете дать в три приема.
Амброджо. Мадонна Вердиана, молодежь находит тех, кто снабжает ее деньгами. Я ведь тоже, когда даю совет, мог бы брать за него десять скудо, если бы мне платили, а мне платят половину — и я беру. То, от чего откажешься, считай пропало, особо же в таких тонких делах, как наше с вами, где важен каждый шаг, каждое слово; а посему, мадонна Вердиана, нам следует поддерживать друг друга, оставаясь в добром согласии.
Вердиана. Ага, я останусь бедная, а вы богатый.
Амброджо. Да вы просто не хотите заработать на этом деле.
Вердиана. Еще как хочу!
Амброджо. Что же вы торгуетесь? Ну хорошо, в самом деле посмотрим, что вы хотите получить.
Вердиана. Перво-наперво, поскольку я не какая-нибудь ветошница, которой нужно ваше старье, я хочу договориться насчет платы чистоганом.
Амброджо. Пусть будет чистоганом, но исходите из разумной цены.
Вердиана. За то, что я сделала до сих пор, вы дадите мне четыре золотых дуката.