Итальянские сказки / Fiabe Italiane
Шрифт:
4. (Allungare) un raggio, (staccare) da una nuvola un fiocco bianco.
7. Ответьте на вопросы:
1. Perch'e il Sole inizi`o a girare triste e sconsolato nascondendosi fra i pianeti?
2. Che cosa ha regolato il Sole alla stella il giorno primo?
3. Perch'e la stella cos`i disconoscente?
4. Che cosa ha detto la cometa al Sole?
5. Raccontare il testo.
1. Il sole amava una stella.
2. Il pudore.
3.
1. Il giorno seguente il sole risorse e decise di fare un altro regalo alla stella.
2. Rub`o la coda a una cometa e la don`o alla stella.
3. Anche questa volta la stella scoppi`o a ridere.
4. Abbiamo bisogno di te e del tuo calore!
4. si stuf`o
5.
1. Il Sole per la vergogna divenne tutto rosso.
2. Stacc`o da una nuvola un fiocco bianco a forma di rosa.
3. Il giorno seguente il sole risorse e decise di fare un altro regalo alla stella.
4. Abbiamo bisogno di te e del tuo calore.
Il pane d’oro
C’era una volta marito e moglie che vivevano tanto miseramente da rischiare di morire di stenti. Una mattina l’uomo disse alla moglie: “Voglio andare a vedere se rimedio una giornata di lavoro in campagna, anche se le mie gambe non reggono per la stanchezza”. And`o e trov`o un fondo e cos`i inizi`o a zappare la terra. Mentre zappava, pass`o di l`i un nobiluomo che gli chiese cosa stesse facendo [15] . “Eh, signor mio, sto cercando di [16] guadagnarmi qualcosa per non morire di fame” rispose. “Ora ti dar`o un pezzo di pane speciale, questo ti permetter`a di non lavorare e di sfamarti per un bel po’ [17] . Ma attento, devi mangiarlo solo tu, ripeto non darlo a nessuno”. L’uomo se ne torn`o [18] a casa e la moglie gli domand`o chi gli avesse dato il pane. “Zitta, moglie mia, me lo ha donato un nobiluomo dicendomi che saremo sazi per tantissimo tempo”. La moglie sbalordita gli chiese: “Perch'e non lo portiamo alla comare della drogheria, cos`i in cambio potrebbe darci della pasta?” Dopo un attimo di esitazione il marito le rispose “Forse hai ragione” sapendo di tradire [19] la promessa fatta al nobile. In fretta e furia portarono il pane alla comare, la quale, diede loro non solo la pasta, ma olio, ceci, fave, insomma molto di pi`u di quello che si aspettavano [20] . Dopo qualche tempo, terminate le provviste, l’uomo fu costretto [21] di nuovo a dover andare per campi. Torn`o a passare il nobiluomo che, meravigliato, gli chiese: “Ancora qui? Che hai fatto del pane? Non voglio sapere nulla, te ne dar`o un altro pezzo, ma guai a te [22] se lo dividerai con qualcuno” gli intim`o. L’uomo se ne torn`o a casa tutto contento e, quando sua moglie vide di nuovo il pane riprese a tentarlo. “No, cara moglie, questa volta ho promesso solennemente” le disse seccato. “Diamogliene almeno la met`a” insistette la donna. “Beh la met`a si pu`o anche darla, avanti prendi il coltello e dividiamolo in due.” disse con tono deciso. Ed ecco che cos`i facendo, uscirono dal pane tante di quelle monete d’oro che la moglie per la gioia e lo stupore cadde a terra e mor`i sul colpo [23] . Il marito dopo il lutto prese il pane con tutte le monete e si trasfer`i a casa della comare e l`a visse cent’anni.
15
che gli chiese cosa stesse facendo –
16
sto cercando di – пытаюсь, стараюсь
17
un bel po’ – порядочно, достаточно
18
tornarsene = tornarsi
19
sapendo di tradire – зная, что предает
20
molto di pi`u di quello che si aspettavano – гораздо больше того, чем они ожидали
21
fu costretto – был вынужден
22
guai a te – горе тебе
23
sul colpo – тут же
1. Выберите правильный вариант:
1. I coniugi portarono il pane al nobiluomo.
2. I coniugi portarono il pane al mercante.
3. I coniugi portarono il pane alla comare.
4. I coniugi portarono il pane alla vicina.
2. Chi `e la comare?
1. Una vicina.
2. Una venditrice.
3. Una santola.
4. Una fata.
3. Вставьте пропущенное слово:
1. And`o e trov`o ______ e cos`i inizi`o a zappare la terra.
2. Ora ti dar`o un pezzo di pane _______.
3. Dopo qualche tempo, terminate le provviste, l’uomo fu ______ di nuovo a dover andare per campi.
4. Diede loro non solo la pasta, ma _____, ceci, fave.
4. Выберите нужный глагол:
Mentre _______, pass`o di l`i un nobiluomo che gli chiese cosa stesse facendo.
1. lavorava.
2. zappava.
3. riposava.
4. dormiva.
5. Выберите нужный предлог:
a – di – in – per
1. Voglio andare ___ vedere se rimedio una giornata ___ lavoro ___ campagna.
2. Dopo qualche tempo, terminate le provviste, l’uomo fu costretto ___ nuovo ____ dover andare ___ campi.
3. Ma attento, devi mangiarlo solo tu, ripeto non darlo ____ nessuno.
4. ____ fretta e furia portarono il pane ____ comare.
6. Поставьте глаголы в нужную форму:
1. Non (volere) sapere nulla, te ne (dare) un altro pezzo, ma guai a te.
2. (Andare) e (trovare) un fondo e cos`i (iniziare) a zappare la terra.
3. Perch'e non lo (portare) alla comare della drogheria, cos`i in cambio (potere) darci della pasta?
4. Il marito dopo il lutto (prendere) il pane con tutte le monete e (trasferirsi) a casa della comare e l`a (vivere) cent’anni.
7. Ответьте на вопросы:
1. Che cosa diede il nobiluomo al vecchio?
2. Che cosa diede la comare ai vecchi?
3. Che cosa fece il marito sui campi?
4. Perch'e la moglie mor`i?
5. Raccontare il testo.
1. I coniugi portarono il pane alla comare.
2. Una santola.
3.
1. And`o e trov`o un fondo e cos`i inizi`o a zappare la terra.
2. Ora ti dar`o un pezzo di pane speciale.
3. Dopo qualche tempo, terminate le provviste, l’uomo fu costretto di nuovo a dover andare per campi.
4. Diede loro non solo la pasta, ma olio, ceci, fave.
4. zappava.
5.
1. Voglio andare a vedere se rimedio una giornata di lavoro in campagna.
2. Dopo qualche tempo, terminate le provviste, l’uomo fu costretto di nuovo a dover andare per campi.
3. Ma attento, devi mangiarlo solo tu, ripeto non darlo a nessuno.
4. In fretta e furia portarono il pane alla comare.
I tre desideri
Una volta, tanto tempo fa, in una grande foresta, viveva un boscaiolo. Lui abitava in una capanna di tronchi, lavorava ogni giorno ad abbattere gli alberi e guadagnava abbastanza da mantenere s'e e la moglie [24] . Una mattina and`o come al solito al lavoro. Aveva deciso di abbattere una grande quercia, e faceva gi`a il conto [25] tutto contento di quante tavole e di quanta legna avrebbe ricavato. Prese la sua scure, si gett`o sulle spalle il sacco con un pezzo di pane e una borraccia d’acqua e si avvi`o. Giunto alla quercia [26] , gett`o il sacco a terra, si lev`o la giacca e sollev`o la scure come se [27] avesse voluto abbattere la quercia con un colpo solo. Ma al colpo non cadde affatto. Dalla quercia usc`i una vocina sottile e subito dopo, una meravigliosa fata apparve al boscaiolo, che rimase a bocca aperta e si lasci`o sfuggire la scure dalle mani [28] . La fata lo preg`o: “Buon uomo, risparmia questo albero, ed io sapr`o ricompensarti”. Il boscaiolo impietosito e confuso, rispose: “Far`o come tu desideri, bella fata”. Raccolse la scure, si gett`o la giacca e il sacco sulle spalle e fece per andarsene [29] . Ma la bella fata lo trattenne: “Ti ringrazio, buon uomo. Voglio premiare il tuo buon cuore; esprimi tre desideri e quel che desideri accadr`a”. Detto questo scomparve. Il boscaiolo si incammin`o verso casa. Strada facendo gli venne un appetito straordinario [30] e, ancora prima di varcare la soglia grid`o alla moglie: “Moglie, dammi subito il pranzo perch'e ho una fame da lupi [31] ”. “Il pranzo? Caro mio, dovrai pazientare almeno un’oretta, non ti aspettavo tanto presto. E cosa vorresti per pranzo?” “Budino di riso. Ma voglio una pentola grande come questa tavola. Aveva appena finito di parlare che comparve sulla tavola una pentola piena di budino fumante. Il boscaiolo e sua moglie spalancarono gli occhi; solo allora l’uomo si ricord`o della fata del bosco e si batt'e un colpo sulla fronte. “Ah che stupido che sono [32] !” E raccont`o alla moglie quello che gli era successo. “Sei proprio uno stupido, il re degli stupidi!” lo sgrid`o la moglie. “Vorrei che questa pentola ti si attaccasse al naso”. Non aveva ancora finito di parlare che la pentola si attacc`o al naso del boscaiolo, costringendolo a piegare la testa fino a terra [33] . Il boscaiolo e sua moglie spalancarono gli occhi pi`u di prima e cominciarono a tirare la pentola per farla venire via, ma non c’era verso di staccarla. “Adesso come si fa?” si domandarono l’un l’altro, lasciando cadere le braccia per la stanchezza. Che fare? Ormai non restava che pronunciare il terzo desiderio: “Che la pentola si stacchi dal naso!” Non avevano ancora finito di dirlo che la pentola ricadde sulla tavola con un gran fracasso. Il boscaiolo e sua moglie si sedettero a tavola e mangiarono il budino di riso. Era proprio squisito, in tutta la loro vita non avevano mai mangiato roba tanto buona… per forza [34] lo aveva cucinato la fata.
24
da mantenere s'e e la moglie –
25
e faceva gi`a il conto – и уже подсчитал
26
Giunto alla quercia – дойдя до дуба
27
come se – как будто, словно
28
si lasci`o sfuggire la scure dalle mani – выпустил топор из рук
29
fece per andarsene – собирался уйти
30
Strada facendo gli venne un appetito straordinario – по дороге он сильно проголодался
31
fame da lupi – зверский голод / собачий голод
32
Ah che stupido che sono – ах, какой я глупец
33
costringendolo a piegare la testa fino a terra – вынудив его склонить голову до земли
34
per forza – неохотно, вынужденно, поневоле