Чтение онлайн

на главную

Жанры

Итальянский «с нуля»
Шрифт:

5. Какая паршивая пицца! — Che pessima pizza!

CI E NE

Местоимения Ci и Ne

А. Замените слова, выделенные курсивом, на местоимение ci

1. Non sono mai stata in Belgio. — Non ci sono mai stata.

2. Ho trovato molti amici a scuola. — Ci ho trovato molti amici.

3. Luisa riesce a parcheggiare con tante difficolt`a. — Luisa ci riesce con tante difficolt`a.

4. Antonio ha messo le chiavi sul tavolo. — Antonio ci ha messo le chiavi.

5. Non capisco niente in quella storia. — Non ci capisco niente.

B.
Замените слова, выделенные курсивом, на местоимение ne

1. Non `e possibile uscire da quella situazione senza perdite. — Non ne `e possibile uscire senza perdite.

2. Parler`o ai nostri soci della tua proposta. — Ne parler`o ai nostri soci.

3. Voglio prendere ancora un pezzo di torta. — Ne voglio prendere ancora un pezzo.

4. Leggo decine di libri al mese. — Ne leggo decine al mese.

5. Non vedo la necessit`a di partiresubito. — Non ne vedo la necessit`a.

C. Переведите с русского языка на итальянский, используя местоимения ci и ne

1. В магазине много народу. — Nel negozio c’`e tanta gente.

2. Я их ем пять-шесть в день. — Ne mangio cinque-sei al giorno.

3. Она этим очень довольна. — Ne `e molto contenta.

4. Я туда часто хожу. — Ci vado spesso.

5. Нужно 4 часа, чтобы добраться от Москвы до Рима. — Ci vogliono quattro ore per andare da Mosca a Roma.

PRONOMI RELATIVI

Относительные местоимения

А. Переведите на итальянский язык

1. Человек, которому я звоню, может тебе помочь. — La persona a cui (alla quale) telefono ti pu`o aiutare.

2. Девушки, которых ты мне представил, мне не понравились. — Le ragazze che mi avevi presentato non mi sono piaciute.

3. Фильм, который он мне советовал, очень старый. — Il film che mi ha consigliato `e molto vecchio.

4. Она отправила письмо, в котором объяснила всё. — Ha inviato una lettera in cui (nella quale) ha spiegato tutto.

5. Я стою (нахожусь) на террасе, откуда (от которой) вижу море. — Sto in una terrazza da cui (dalla quale) vedo il mare.

FORMA PASSIVA E IMPERSONALE

Пассивная и безличная

формы

А. Переведите на итальянский язык

1. Капучино пьется горячим. — Il cappuccino si beve caldo.

2. В Париже хорошо живется. — A Parigi si vive bene.

3. Деньги нужно возвращать вовремя. — I soldi vanno restituiti in tempo.

4. Этот торт был приготовлен моим сыном. — Questa torta `e stata preparata da mio figlio.

5. Конечно, человек должен понимать, что он не один в зале. — Certamente uno deve capire che non `e solo nella sala.

CONDIZIONALE PRESENTE

Настоящее время условного наклонения

А. Измените формы будущего времени на формы условного наклонения и переведите на русский язык

1. Mangerei un gelato alle fragole. — Я бы съел клубничное мороженое.

2. Andrebbero in Francia l’estate prossima. — Они бы съездили во Францию следующим летом.

3. Ti piacerebbe visitare Mantova. — Тебе хотелось бы посетить Мантую.

4. Verremmo a cena insieme. — Мы пошли бы на ужин вместе.

5. Saresti felice da sola? — Ты была бы счастлива одна?

B. Переведите на итальянский язык, используя условное наклонение

1. Ты (не) мог бы позвонить мне попозже? — Potresti telefonarmi pi`u tardi?

2. Ребята, поможете нам убрать в квартире? — Ragazzi, ci aiutereste a pulire l’appartamento?

3. Она бы предпочла не встречаться с Джулио. — Preferirebbe non incontrare Giulio.

4. Сегодня вечером я бы остался дома. — Stasera rimarrei a casa.

5. Почему бы тебе не купить яхту? — Perch'e non compreresti una barca?

CONDIZIONALE PASSATO

Прошедшее время условного наклонения

А. Измените форму настоящего времени условного наклонения на форму прошедшего времени, дополняя фразу по смыслу (так, чтобы была ясна причина нереальности выполнения действия), и переведите на русский язык

1. Mangerei insieme ai miei amici. — Avrei mangiato con i miei amici ma non avevo fame.

Я бы поел вместе с [моими] друзьями. — Я бы поел вместе с [моими] друзьями, но был не голоден.

2. Telefonerebbero stasera. — Erano troppo occupati altrimenti avrebbero telefonato stasera.

Они позвонили бы (могли бы позвонить) сегодня вечером. — Они были слишком заняты, иначе позвонили бы сегодня вечером.

3. Vedresti tutti i film del festival. — Dovevi partire presto, ma avresti visto con piacere tutti i film del festival.

Ты посмотрел бы все фильмы фестиваля. — Тебе надо было рано уехать, но ты с удовольствием бы посмотрел все фильмы фестиваля.

4. Starebbero a casa tua tutta l’estate. — Per fortuna sei partito all’estero, senn`o sarebbero stati a casa tua tutta l’estate.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Афганский рубеж 2

Дорин Михаил
2. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 2

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга