Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения
Шрифт:

Al casello autostradale si presenta una famiglia (padre, madre e figlio) e il casellante si rivolge loro con tono allegro: “Siete fortunati! Questa `e la milionesima auto che passa da questo casello. Avete vinto un assegno da 5.000.000”.

Un vigile li vicino si congratula con il guidatore e gli chiede: “Bene, cosa pensa di fare con la vincita?”

“Beh, prima di tutto finalmente prender`o la patente…”

“Ah, mi dispiace, allora per la guida senza patente le devo fare la multa”.

E la moglie seduta accanto: “Ma no, non gli dia retta! `E ubriaco!”

“Bene, allora devo farle un’altra multa per guida in stato di ebbrezza…”

E il figlio seduto dietro: “Te l’avevo detto, pap`a, che con questa macchina rubata non andavamo lontano!”

89

– Signor dottore (господин

доктор), come mai (как так получилось) io e mia moglie abbiamo avuto (у меня и моей жены /родился/: «заимели») un figlio coi capelli rossi (сына с рыжими волосами), mentre (в то время как) nessuno di noi (никто из нас) li ha cos`i (не имеет их такими = ни у кого из нас они не такие)?

– Ma voi (но вы), quante volte fate l’amore (сколько раз занимаетесь любовью)?

– Una volta all’anno (один раз в год).

– `E chiaro (ясно): `e la ruggine (это ржавчина)!

– Signor dottore, come mai io e mia moglie abbiamo avuto un figlio coi capelli rossi, mentre nessuno di noi li ha cos`i?

– Ma voi, quante volte fate l’amore?

– Una volta all’anno.

– `E chiaro: `e la ruggine!

90

Londra (Лондон). Festa mondiale della birra (международный праздник пива). I maggiori produttori di birra (ведущие производители пива) si ritrovano (собираются) per una pausa (на перерыв) in un pub (в баре). Il presidente della Corona chiede al barista (президент «Короны» просит у бармена):

– Mi dia per favore (дайте мне, пожалуйста) la migliore birra al mondo (лучшее пиво в мире): una Corona!

E’ la volta del presidente della Budweiser (очередь президента…):

– Per piacere (пожалуйста) la regina delle birre per me (королеву пива для меня): una Budweiser!

Il presidente della Guinnes chiede:

– Per me una coca cola, grazie!

Gli altri (другие) si stupiscono (удивляются) della sua scelta (его выбору; scegliere – выбирать, делать выбор)!

– Credevamo (мы думали; credere – верить; полагать, думать) che ordinassi una Guinnes (что закажешь…)! – gli dicono (говорят ему).

– E perch'e (а зачем)? Visto che voi non volete bere una birra (видя, что = раз вы не хотите пить пиво), perch'e dovrei io (почему должен бы я; dovere –

быть должным)?

Londra. Festa mondiale della birra. I maggiori produttori di birra si ritrovano per una pausa in un pub. Il presidente della Corona chiede al barista:

– Mi dia per favore la migliore birra al mondo: una Corona!

E’ la volta del presidente della Budweiser:

– Per piacere la regina delle birre per me: una Budweiser!

Il presidente della Guinnes chiede:

– Per me una coca cola, grazie!

Gli altri si stupiscono della sua scelta!

– Credevamo che ordinassi una Guinnes! – gli dicono.

– E perch'e? Visto che voi non volete bere una birra, perch'e dovrei io?

91

Uno studente d’ingegneria (студент-инженер: «студент инженерии») cammina nei paraggi dell’universit`a (гуляет в окрестностях университета) quando vede un altro ingegnere (когда видит другого инженера) salire su di una meravigliosa moto (садящегося на великолепный мотоцикл) nuova di pacca (совершенно новый; pacca, f – шлепок ладонью).

– Ehi (ух ты), come sei riuscito (как тебе удалось) ad avere una moto cos`i (иметь = приобрести/раздобыть такой мотоцикл)?

– Sai (знаешь = послушай), ieri (вчера) stavo andando a casa (я шел домой) quando una bella ragazza (красивая девушка) mi si `e fermata davanti (остановилась передо мной) con questa moto (с этим мотоциклом). `E scesa (она спустилась; scendere), si `e tolta tutti i vestiti (сняла с себя всю одежду; togliere) e mi ha detto (и сказала мне): “Prendi (бери; prendere) quello che vuoi (то, что хочешь)!”

Il primo ingegnere pensa un attimo (первый инженер думает немного: «одно мгновение») e, scuotendo la testa (и, качая головой) in segno di evidente approvazione (в знак очевидного одобрения; approvare – одобрять):

– Giusta scelta (правильный выбор), probabilmente (возможно) i suoi vestiti non ti sarebbero andati bene (ее одежда тебе бы не подошла)…

Uno studente d’ingegneria cammina nei paraggi dell’universit`a quando vede un altro ingegnere salire su di una meravigliosa moto nuova di pacca.

– Ehi, come sei riuscito ad avere una moto cos`i?

– Sai, ieri stavo andando a casa quando una bella ragazza mi si `e fermata davanti con questa moto. `E scesa, si `e tolta tutti i vestiti e mi ha detto: “Prendi quello che vuoi!”

Il primo ingegnere pensa un attimo e, scuotendo la testa in segno di evidente approvazione:

– Giusta scelta, probabilmente i suoi vestiti non ti sarebbero andati bene…

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Приручитель женщин-монстров. Том 10

Дорничев Дмитрий
10. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 10

Невеста клана

Шах Ольга
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Невеста клана

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е