Хвалить живых не стану впредь —Лишь мертвым должно славу петь!Поникни, Смерть, покайся! — ведь,Тобой сражен,Достойнейший червям во снедьДостался Джон!Ты губишь, всех и вся круша,И рыцаря, и торгаша,И старика, и малыша,Мужей и жен…Наука! Где твоя душа?Скончался Джон.О Смерть! Несмысленный упырь,Косящий всех и вдаль, и вширь!Сколь дивно разумел цифирьПокойный Джон!Наука! Нынче ты — пустырь:Ведь помер он!О Смерть! Сразила, словно пса,Треклятая твоя косаТого, кто славно словесаБыл плесть учен!Наука! Где твоя краса?Ох, помер Джон.Он созерцал за годом годНочных светил круговорот,Он постигал небесный сводСо всех сторон.Горюй, наука! Плачь, народ:Загнулся Джон!Он утверждал за часом час,Нещадно возвышая глас,Что Ньютон — сущий свинопас,И что должонСие признать любой из нас.О, мудрый Джон!Непревзойденный богослов,К Писанию он был суров —И повторял, подъемля рев,Что искаженБезбожным сборищем ословСвятой закон.А если возражал ханжа,То Джон, от ярости дрожа,Переть на лезвие ножаИль на рожонГотов был — Богу в сторожаСтремился Джон!Он, истины апологет,Вещал: безумен целый свет!И вот, угас во цвете лет…И слышно стонВсеместный: Джона больше нет!Загнулся Джон.
Певец шотландский! Чем венчатьСоздателя таких творений,Коль Феба самого печатьЛегла на твой волшебный гений?От Музы видя лишь добро,Ты стал ее вернейшим другом!Возможет ли мое пероВоздать поэту по заслугам?Да, Рэмси резво плел стихи —Но был небрежен, хоть задорен.У Бернса — меньше шелухи,А полновесных больше зерен.О, ты Горацию сродни!Тобой воспетых не забудемСобак разумных — как ониБеседуют, подобно людям!А вместо лиры взяв свирель,Проказлив ты в стихах и прыток!О,
как ты славишь пенный эль,И виски — древний ваш напиток!Цена притворной вере — грош!Порой придешь под своды храма —И вспомнишь, как тупых святошТы заставлял сгорать со срама!А как строкой стегал сплечаТы эскулапа-коновала!Встречаю в городе врача —И за три обхожу квартала…Воспел ты Праздник Всех СвятыхВ селе беспечном и веселом:Резвись, ребята! ПередыхНеведом до рассвета селам!Со мной — Вергилий и Гомер,Гораций, Спенсер, Драйден, Гэй,И Мильтон — мудрости пример! —И Томсон, Голдсмит, Шенстон, Грэй…Но ты — им ровня и собрат!Я чту поэта-исполина,И с «Энеидой» ставлю в ряд«Субботний вечер селянина»!Берешь ты всех навеки в плен:Не скроются под слоем пылиНа книжной полке твой Тэм ГленИ твой беспутный, буйный Вилли!Безукоризненно творишь!Не на живую сшиты ниткуСтихи про полевую мышьИ луговую маргаритку.«Прощайте!» — молвишь ты лесамШотландским, и холмам, и долам…Скорблю с тобою вместе сам —Сочувственным внимай глаголам!Я — словно верная жена,Что лишь и мыслит о супруге…Эх, выпить бы вдвоем винаВ твоем краю, в твоей округе!Да путь не близок, и не скор:Меж нами бурные пучины,И кручи неприступных гор —Ох, есть причины для кручины!И все же, верю, грянет час(Когда — угадывать не стану):Сведет счастливый случай нас —И вместе выпьем по стакану!Не знай ни бед, ни передряг,О Бард, любезный Вышним Силам!Певец! Желаю вящих благ!Твори усердно, с прежним пылом!Когда ж душа покинет плоть —Лети, как полноправный житель,Туда, где издавна ГосподьСвоим певцам отвел обитель.18 апреля 1792.Карнгрэнни, близ Белфаста
Бродя в поречье Скьюкэла, пройдемПол-мили от паромной переправы.Там, на лугу, — опрятный школьный дом.Три кедра, ветхи деньми, величавы,И мощные маститые дубравы,И тополи, насаженные в ряд,Взирают на беспечные забавыИ шалости проказливых ребят,Что, выучив урок, резвятся и шумят.Здесь рощи, лиственный раскинув полог,Пичугам кров надежнейший дают.А странникам, чей трудный путь был долог,В жилье наставника готов приют:Ни зной, ни холод им не страшен тут.А, кстати, школа «Доброю Вдовицей»Зовется — ибо пряник, а не кнутЗдесь правит. И наваристой ушицейЗдесь потчуют гостей, и пирогом с корицей.Есть кузница при школе — посмотри,Как пышет пламя и кипит работа!Бела снаружи кузня, да внутри —Черным-черна: ох, символ патриота!Вот пляшет конь, подкован для кого-то,А подмастерье крепкою рукойИ крепким словом держит обормота —Сиречь, коня: уймись, такой-сякой!Да оводы жужжат — поди, сыщи покой!А мимо школы тянется дорога,И движутся по ней вперед и вспятьВозы, фургоны, брички — сколь их много!А всадников — не пробуй и считать!Скрипят колеса, крутятся, но глядь —В колдобине застрянут, либо в луже…Обильна и разнообразна кладь:Мешки, бутыли, бочки; а к тому жеЛюбая утварь — и получше, и похуже.Поодаль, угнездившись меж древес,За каменную спрятавшись ограду,Ютится домик — чудо из чудес, —Дарящий обитателю отрадуПройти в тиши по маленькому садуСреди катальп, среди плакучих ив,Меж тополей — и обрести прохладуВ беседке, и вкусить созревших слив…Неспешен всякий день, и час нетороплив!Неугомонных сорванцов учительЗдесь обитает, как анахорет.Британии когда-то был он житель,В горах шотландских он увидел свет.Родители мечтали много лет —С надеждой, с умиленными слезами, —Что сын, рукоположен, даст обет,Забыв о суете мирской и сраме,Священником служить в Господнем строгом храме.Надежда! Скольким смертным ты неслаВосторг и радость — и несешь доныне…Владычица волшебного жезла!Взмахнешь им — и унынья нет в помине.Влачимся мы по жизненной пустыне,Средь горестей, несчастий, передряг —Но смертный, даже близясь к домовине,Последний совершить готовясь шаг,С надеждою себе загробных чает благ.Увы! Надежд не оправдало чадо,Чуждавшееся праведных высот.Когда Природа властно кличет, надоИдти туда, куда она зовет.Она мечту влекла в иной полет;И юноша любил поля и горы,Морской прибой и солнечный восход,Березняки любил, дубравы, боры,И голосистых птиц ликующие хоры.Когда темнили тучи небосвод,Когда свергались молнии потоком,На хлещущий разгул огня и вод,Застывши на утесе одиноком,Взирал он жадным, восхищенным оком.Он радовался, если буйство грозСменялось беспощадным солнцепеком;Он звал метель, приветствовал мороз:Он другом всех стихий и сил стихийных рос.Вполне бездарен с точки зренья скряги,Не вырос он в умелого дельца.Копить монеты, ценные бумаги,Златого чтить по-жречески тельца —Не дело для младого удальца:Куда милей бродить по летним долам…Богатство — пыль? О нет, скорей — пыльца!И, как цветок пыльцу дарует пчелам,Он деньги раздавал своим друзьям веселым.Сколь безотраден старой дружбы пыл,Коль старые друзья — за океаном!Но, если б он забыл, кого любил,То бессердечным был бы истуканом.Тоскуешь? Одолей тоску обманом:Наполни взор блистанием озер,Окутай сердце утренним туманом,Душой отправься в луговой простор —Уныние лишь так берется на измор.Влюбился он в задумчивую фею —Науку, и к нему Наука льнет.А девять мудрых Муз бок-о-бок с неюВеселый, дружный водят хоровод.И мил математический расчет,И живопись желанна в час досуга,И гордые аккорды звонких нот.И властно за предел земного кругаПоэзия влечет — надежная подруга.Меж двух ручьев обрел скиталец дом,И скромно зажил добрым господином.Ручьи струятся розно, а потомСливаются в течении едином:Журчит поток по радостным равнинам,Прохладен и прозрачен искони.И злакам, и деревьям-исполинам,И в знойные, и в пасмурные дниБлаготвори, вода, — играй, теки, звени!Беги, вода, и по каменью прядай —И тихим озерцом, чиста, светла,Содейся там, где бурою громадойЗамшелая возносится скала.Там жимолость обильно расцвела,Там вязы возвышаются, и буки,Не там ли, у корявого стволаСыскав приклон, и книгу взявши в руки,Любезно помечтать служителю науки?И там, наедине, за часом часНаставник ищет мира и свободы,Покинув опустелый школьный класс.Как любят мудрецы и сумасбродыБлуждать на лоне девственной Природы!Здесь шепчет ветер, шелестит листва,Щебечут птицы и лепечут воды —А все же слышно, как растет трава,Иль сонный жук ползет, шурша едва-едва.О, волшебство! Каким английским словомНаречь сие? Названий нет, как нет:В краю британском, сером и суровом,Их не измыслил ни один поэт.Лучами солнца всякий лист согрет,И каждая былинка осиянна.Здесь вездесущи лавр и бересклет,Здесь царство клена, ясеня, платана —И не видать нигде ни лорда, ни тирана.Звеня, журча, струятся два ключаВблизи утеса. Здесь покой, дремота.Здесь олеандры, тисы, алычаТеснятся подле маленького грота.Здесь мыслям нет узды и укорота,Здесь ни души на много миль окрест!Мечтай весь день, коль явится охота!Здесь лучшее средь лучших здешних мест,И приходить сюда вовек не надоест.Приди, присядь под вязом или буком —И с Мильтоном внимай напеву Муз,Бесстрашно плавай с капитаном Куком,Сражайся там же, где сражался Брюс;И римской роскоши изведай вкус,Раздумьем упоительным окутан.Любимый томик — невеликий груз:Потянет полистать — и вот он, тут он.И Голдсмит при тебе, и многомудрый Ньютон.Щебечет птица, и звенит оса,Цветочный венчик дышит ароматом…Забраться бы в укромные лесаИ век не покидать их! — но куда там:Закрыт заветный том перед закатом,Дочитана последняя глава —Пора домой… Крылатым провожатымВокруг витает серая сова:Уже вступила ночь в законные права.Вот так учитель коротает времяСреди занятий школьных и забот…Никчемной суеты мирское бремяВлачи кто хочет, лей напрасный пот!Наставник же сыскал себе оплотВ лесах, в уединении счастливом —И флейту иногда в леса берет,И, внемля птичьих песен переливам,Родным, шотландским он ответствует мотивом.1804
Джордж Мак-Индоу
(1771–1848)
Сыр и виски
(На мотив «Милашка, прости мне вранье»)
Мы с Вилли беспутным — хоть верь, хоть не верь! —Забыли про свары и драки:Друг друга мы потчуем виски теперьИ сыром… И это не враки, не враки,Ей-Богу, приятель, не враки!Чаек да леденчик? Хорошенький пирДля пьяницы и забияки!Лишь виски лакаю, да трескаю сыр —Хоть режьте, а это не враки, не враки,Хоть режьте, а это не враки!Ужели пристало нагуливать жир,Иль жить голоднее собаки?Целебное виски, питательный сыр!Без них — околею, и это не враки,Ей-Богу, приятель, не враки!Да я бы в горящий ворвался трактир,Откуда сбежали гуляки —И допил их виски, дотрескал их сыр!Не веришь? А это не враки, не враки,Не веришь? А это не враки!
Форель
(На мотив «Милашка, прости мне вранье»)
Нашел преогромную нынче форель —И сцапал братишка мой Джеми:Погибшую вынесло рыбу на мель…И Джеми хвалился добычей пред всеми,Хвалился добычей пред всеми.Близ нашего дома, чиста и светла,Речушка стремится сквозь ельник.Форель подле берега ночью спала —И камнем злодейски пришиб ее мельник,И камнем пришиб ее мельник!А мы, из добычи изъяв потроха,Форели провялиться дали,А после — сварили. Ох, вышла уха —Какой отродясь короли не едали,Клянусь: короли не едали!Такая форель — преотличный обед,А вкусный — хоть вылижи плошки!Мы все уписали. А хвост и хребетЖеланной поживою стали для кошки,Желанной поживой для кошки.Хоть каждому чудилось: лопнет живот —Но мы это чудище съели!И дружно сказали: пускай, что ни год,Исправно в речушке плодятся форели,Плодятся такие форели!
В ноябрьский день, сквозь дождь и грязь,На кляче хроменькой трясясьК востоку, в Кумберно,Где жил помещик, алчный лэрд,Вез дань двухмесячную смерд:Он задолжал давно.Сидел помещик за столом,Вливал в утробу джин и ром.«Ба! Джонни, старина!Что слышно дома? Как дела?Кобылка все еще цела?А дети? А жена?А твой работник? Жив-здоров?И сколько ж у тебя коров?Каков у них приплод?А сколь овса, пшеницы, ржи,И сколь картофеля, скажи,Собрал ты в этот год?»«И, барин! — молвил Джон в ответ, —Куда там! Жита нет как нет;И не было телят!Худые, право, нонче дни —А плату все же знай, гони,Коль гнать ее велят!»И вынул Джон мошну. БылаМошна истрепана дотла —И сколь была худа!И деньги фермер отсчитал —А лэрд наполнил вновь бокалИ кисло хмыкнул: «Н-да…»Мой Джон молчал, нахмурив лоб…А лэрд исправно деньги сгреб,Считая каждый грош.«Я пью твое здоровье, Джон!Уж не серчай: ты мне должон…Авось не пропадешь!»И Джону тоже дал стакан —А Джон обдумывал обман…Покуда правил путь,Лишь об одном гадал бедняк,Раскидывал мозгами: какПомещика надуть?И начал, в ход пуская лесть:«О, ваша милость, ваша честь!Имеется у васДве сотни мер — запас неплох! —Отменных лондонских картох —Изряднейший запас!— Я б, ваша честь… — (И в головеЧесать зачал) — Я б меры с двеПросил
бы на посев!» —«Две меры? — лэрд сказал: — Шалишь!»А Джон ему: «Две меры лишьПрошу — вам не во гнев».«Две меры как-нибудь найду…Да оптом в летошнем годуЯ сбыл весь урожай:За меру — пол-гинеи… Что ж?По эдакой цене берешь?Бери, не обижай!— А в розницу торговлю мнеХоть по двойной вести цене —Заботы полон рот.Две меры там, три меры тут —А покупатели все прут!Ох, лень меня берет».И с видом праведника ДжонОтветствовал, издавши стон:«Простите, виноват!»Казалось, нимб ему к лицу…Да только Джону-хитрецуИ дьявол был не брат.«У вас ума палата, вишь! —(И Джон сложил в кармане шиш) —Храни вас, барин, Бог!Когда бы вас — да в короли,Богаче нашенской землиНикто б сыскать не смог!— Эх, ежели бы вас — на трон!Ведь вы умней, чем Соломон!Вы — светоч, вы — алмаз.Благословляю вашу мать!..Богаты вы! Хотите статьБогаче во сто раз —Богатым, как библейский царь?»И Джон, преопытный рыбарь,Смекнул: «Теперь — молчок!Ведь барин жаден, что лосось:Полюбопытствует, авось, —Проглотит мой крючок!»И Джон тихонько сел на стул;А глупый лэрд и в ус не дул.И вот наживку лжиЗабросил фермер: «ЧепухиПрошу от вас… Хе-хе… Хи-хи…» —«Чего тебе? Скажи!»«Купил бы оптом, — начал Джон, —Я клубней ровно миллион:Хорош картофель ваш!» —«Как миллион? — и тут же лэрдОсекся: — Что ж… Я милосерд!А сколько денег дашь?»«Я чай, сто тысяч — это куль.Кулей с десяток не возьму ль?» —«Бери, но дай монетЗа дюжину!» А Джон спросилПеро, бумаги и чернил,И хмыкнул: «Спору нет!— Но, хоть ни барин мой не вор,Ни я не вор, — а договорТут надо подписать:Цена уж больно велика!Весной сочтемся — а покаПриложимте печать!..»Сто двадцать миновало дней.Посеву срок. И Джон — беднейБылого! — тут как тут:«День добрый, сударь!» — «Здравствуй, брат!Четыре месяца подрядМешки лежат и ждут!»«Я клубни счесть, увы, должон —Весь миллион! — ответил Джон. —Ой, барин, трудный счет!И я помощника беру:Пущай назавтра ввечеруМой Тэм со мной придет.— Ей-ей, дорога недолга!Работник мой и ваш слугаСчитать помогут нам.Часа в четыре — даже в три! —Поспеем, как ни посмотри!Что, барин, по рукам?— А я позвал бы вас в трактир,И угостил бы там — хоть пирИ не был бы горой!Ведь помню про стакан вина,Что с вами выхлестал до днаОсеннею порой!»Помещик был весьма польщен,И руку Джону стиснул он,И хлопнул по плечу:«Не поспешай! Придешь опятьВ удобный день: тебя стеснятьНичем я не хочу».…Работник Тэм был харей схожС блином — гнуснейшая из рож!Ввалились мужикиНежданно к барину — с утра:Считать картохи, мол, пора,Опорожнять мешки!Прилежный счет ведя затем,Слуга помещичий и ТэмНамаялись весьма…Гласила не про них молва:«Ум — хорошо, а лучше — два» —Там не было ума.А Джон с помещиком в кабакПошли, покинув бедолаг —Попить пошли, поесть…Вернулись. Барин изумлен:«Ужель еще не миллион?» —«Нет, сударь… Тысяч шесть».И лэрд на самом склоне дняЯвился вновь, крестьян кляня:«Эй! Сколь же клубней здесь?Не миллион ли?» На вопросОтветил Тэм, прочистив нос:«Подсчет окончен весь…»И, перебив, продолжил Джон:«Какой там, барин, миллион?Ведь я не идиот!Нет, натрясли из десятиМешков — уж ты меня прости! —Лишь сорок тысяч… Вот! [3]— Ты, барин, лишку не серчай, —Не то огреем невзначай…»Помещик рявкнул: «Вон!» —«Потише, барин! Мне должонТы неустойку!» — молвил Джон,Изобразив поклон.Судья, знаток подобных дел,Решив, что фермера хотелНещадно лэрд надуть,Назначил штрафу — сто гиней!И Джон хихикнул: «Впредь умней,Любезный барин, будь!»
3
В четыре обыкновенных мешка входит около тысячи картофелин. — Прим. шотландского издателя.
Томас Каннингэм
(1776–1834)
Стихи на кончину Бернса
Черна была, угрюма ночь —И ветер лютовал.Свергались молнии сквозь тьму,Хлестали в ребра скал.В ущелье горном грохоталНемолчный водопад,И буйствовал морской прибойУ каменных громад.Сидел близ них, угрюм и тих,Взирая на валы,Простой поэт, еще ничьейНе ведавший хвалы.Он слушал, как полночный штормЯрится и ревет;Как тяжко бухает волна,Врываясь в гулкий грот.Гремела ночь, ревела ночь,И вспыхивала высь;Но вдруг печальные словаНеслышно раздались:«— Горюй, Шотландия! ПришелБезблагодатный час.Рыдай, Шотландия! ПевецБессмертный твой угас.— Он так любил наединеВ глуши бродить лесной,Внимая щебету пичуг,Ликующих весной!— Любил он хаживать в поля,С отрадой глядя, какСияют летние лучи,Лелея хлебный злак!— А осенью, когда ссыпатьВ амбар пора зерно,Любил он молвить: сколько благПриродой нам дано!— Любил воспеть он свист ветровИ туч тяжелый бег,Когда зима несла морозИ насылала снег.— Скорбите, славные певцы!Ваш дружеский союзПомерк — ушел блестящий бард,Слуга людей и Муз.— Скорбите все, кто укротитьСтремится произвол!Поэт-боец, поэт-геройУшел — навек ушел.— Скорбите все, кто беднякамТоропится помочь:Добрейшею была душа —Да отлетела прочь.— И тщетно станет клеветникСкрипеть своим пером!Певцу — заслуженный венец,А подлецу — сором!— Живи, чудеснейший поэт, —Живи в своих стихах,Доколе весь юдольный мирВернется в тлен и прах!»И смолк неслышимый глаголНа диком берегу.А кто глаголал, и кому —Поведать не могу.Дамфриз,15 августа 1797
Ричард Голл
(1776–1801)
Сколь чудно, сколь тихо!
Сколь чудно, сколь тихо на раннем рассвете!Сколь робко выходит заря в небеса!И все представляется в розовом цвете,На всяческом злаке блистает роса…А сколь восхитительна юная Анна!Рассвет ее жизни — ужели бледней?Учтива, правдива, прекрасна, желаннаЛюбимая дева! Расстанусь ли с ней?Плыви себе за море, витязь наживы!Поборник разбоя, вздымай паруса!Летучи все помыслы ваши, и лживы —Но вечны и верны любовь и краса!Торгуйте, лютуйте, искатели злата,Пытайте удачи средь бурных морей…Податься в купцы? Превратиться в пирата?Проститься с любимой? Да сдохну скорей!
Элегия на кончину Пышки Лиззи, трактирщицы
Она мертва! Не лжет молва!..Ох, Смерть-старуху черта с дваПроймут крепчайшие слова!Махнул СкелетСвоей косой из удальства —И Лиззи нет.О Смерть, несмысленный Костяк!Тобою всяк влеком во мрак:Мудрец, дурак, богач, бедняк —Дворцов и хижинТы гостья лютая, — и всякТобой обижен.Да будь тобой, скотина, взятКупчина иль аристократ —Бояться ль эдаких утрат,Таких потерь?Но Лиззи взять и ввергнуть в ад?О Смерть! О зверь!Столичные пропойцы войИ стон подъемлют хоровой:Осиротели мы впервой —О да, о да!О, плачьте, плачьте всей братвой:Пришла беда.Мы, сдвинув шапки набекрень,Перебродивший пить ячменьХодили к Лиззи, что ни день:Хватало сил!Кому, скажите, выпить лень? —И каждый пил.Второй такой трактир едва лиНайдешь. На вывеске клевалиДруг дружку, и нещадно дралиДва петуха{*}.Уютный был в укромном залеПритон греха!Бывало, достигаем цели —И шутит Лиззи: «Вновь! Ужели?Глядите: пудинги поспели,И битый часУже томятся! Еле-елеДождались вас!»И мы садились близ огня,Грошами скудными звеня…Была — поддержит пусть меняВсяк бедокур! —Копченых Лиззина стряпняВкуснее кур!Никто не потчевал сытней,Чем Лиззи, нашенских парней!И лук в овсянке был у ней,И уйма перцу!Обилье пряностей — ей-ей,Всегда по сердцу!Мы наедались до отвала,Да все подчас казалось мало —И сколько ложек вновь стучало,И длился ужин!В таком трактире зазывалаНавряд ли нужен!Уместна ль к ужину вода?С водой у нас была вражда!Зато дружили без вредаМы с папским{*} виски:Стакан-другой — и вновь айдаЖевать сосиски!А уж востер был язычокУ Лиззи!{*} Всяк буян — молчок!Сдерзишь — подцепит на крючок,И снять не смогут!И слушать будешь, дурачок,Всеобщий гогот!Пустел бочонок или мех,Гремели говор, пенье, смех —И новых жаждало утехМладое племя!И мчало время без помех —Златое время…Вставала, наконец, Луна,Звала весь мир в объятья сна(И упырей звала онаИз-под земли) —И мы, набравшись допьяна,Домой брели.Глаголет колокола медь:«Прости-прощай, питье и снедь!»Покойницу не отогреть…Нам жизнь — обуза,И безутешно будет впредьПустое пузо!Молчу. Бессильны все слова.Расти, могильная трава!Покойся, Лиззи. Ты мертва.Зарыли гроб.Но я поцеловал сперваБеднягу в лоб…Прощайте, славные года!Худая нынче нам еда —Кутьи вкусите, господа,Из общей миски…И распрощайтесь навсегдаС дешевым виски!{*}
Послание к Роберту Бернсу
О Робин, взысканный сполнаСудьбой и Музой! Пей до дна!О, помоги тебе женаШутить и петь —И вдохнови тебя онаТеперь и впредь!Да, Роберт Фергюссон умолк…(В кредит он жил, и пил он в долг —Но ведал в стихотворстве толк,И был мастак!)Уж лучше б умер целый полкХудых писак!Да, юного поэта жаль!В Шотландию пришла печаль.Но Муза наша навсегда льСомкнет уста?Цела шотландская скрижаль,И не пуста!Я верю: в рай ушел, не в адОрфея избранный собрат:Грешил — да не был виноват!И наизустьЕго твердят и стар и млад.Грешил? И пусть!И в день убогих похорон,Внимая общий вопль и стон,Вручил кудесник АполлонТебе свой дар!И слышат Бернсов лирный звонИ млад и стар!И Муза, девица-краса,Тебе являла чудеса;Она вела тебя в леса,И там ты могУслышать жизни голоса,О полубог!Подхватывают холм и долЗвенящим эхом твой глагол;Навеки славу ты обрел.О наш поэт,Ты — царь поэтов! Твой престол —Весь белый свет.Не брат, как вижу, Бернсу черт!Поэта чтят и смерд и лорд:Он безупречный взял аккорд,И трель чиста!Любой шотландец нынче горд —И неспроста.Как я люблю в июльский знойЧитать, простершись под сосной!А томик твой всегда со мной —Истрепан, худ…Как восхищает глубинойТвой звучный труд!Здесь нет поэзии преград!Часы бегут, года летят…Звучат стихи на грустный лад —И хоть заплачь!А сменишь лад — я буду радПуститься вскачь!И прохиндеев, и шутовТы плеткой отхлестать готов:А уж у плетки — семь хвостов!О, что за плеть!Ты всех мерзавцев и скотовСумел огреть!Пусть неумелая хвалаИ недостойна, и мала —Но славить славные делаПевцу — к лицу!Иль Муза втуне отдалаСвой дар певцу?Теперь, всесильный стихоплет,Прощай! Неудержимый ходЧасов опять меня зовет —Увы и ах!И буди здрав за годом год —Врагам на страх!