Изабелла
Шрифт:
Я так стремилась к свободе, но разве за нее должен платить кто-то другой?
– Леди Изабелла, отойдите, он может вас укусить, - раздается над головой усталый голос лорда Александра, но я не реагирую. Мне нужно сосредоточиться.
– Леди Изабелла, - кладет он мне руку на плечо, пытаясь оттащить от умирающего оборотня.
Я поднимаю голову и позволяю ему рассмотреть весь лед, который скопился в моих глазах за эти годы.
– Не мешайте!
– голос также холоден.
Мужчины в растерянности смотрят на меня, но перемены
– Смотри, волк, и слушай меня!
– в моем голосе больше нет ненужных нот, и волк подчиняется, вряд ли понимая, что делает. И тогда я нараспев читаю заклинание, которому меня научили, вкладывая в каждое слово частичку своей души и острое желание вытащить его из лап смерти: - Грань тонка, дорога нелегка, но пока ты со мной - ты живой!
Вокруг нас поднимается вихрь из прошлогодних листьев, которые в лесу никто и не думал убирать, но это уже не важно. Природа услышала меня, и я продолжаю твердить одно и то же, не отпуская волчий взгляд.
"Грань тонка", - его глаза больше не мутные.
"Дорога нелегка", - кровь перестает покидать его тело.
"Но пока ты со мной - ты живой", - он слушает внимательно, навострив уши.
Я пою еще и еще, пока мой голос не хрипнет совсем, но останавливаться нельзя. Вихрь кружится все сильнее, перед глазами у меня плывет, но я пою. Пою до тех пор, пока лежащий передо мной зверь не обращается в человека. Его глубокая рана затягивается, и там, где пять минут назад живого места не было, теперь лишь гладкая розоватая кожа. Я чувствую, как по моему подбородку начинает течь кровь, в голове стоит звон тысяч колоколов, но мне нужно закончить обряд до конца.
Пропев последний раз простые строки, я отнимаю руку от его бока. Не давая ему опомниться и начать задавать вопросы, на которые я не в силах сейчас отвечать, подношу разрезанное запястье к его губам. Он смотрит меня, как на сумасшедшую, и я с силой выталкиваю из себя короткое: "Пей". Он не шевелится, а я понимаю, что мое время на исходе, поэтому нужно спешить. Подавшись вперед, я с силой вжимаю свою руку в его рот и каркающим голосом предупреждаю:
– Пей, а то умрешь.
Жить хочется всем, и после секундного замешательства он осторожно проводит языком по кровоточащему порезу. Вот теперь все. Успела. Я с трудом поднимаюсь на ноги и, кажется, даже успеваю сделать пару шагов, прежде чем на меня опускается черная завеса, и я падаю замертво.
***
Пробуждение вышло не самым приятным. Веки были свинцовыми, во рту пересохло, а голова раскалывалась. С величайшим трудом я открыла глаза и поняла, что еду верхом на лошади, прижатая к твердому мужскому телу - вероятнее всего, лорда Александра. Меня замутило, и я смогла выдавить из себя:
– Остановите!
От звука моего голоса лорд ощутимо вздрогнул, но лошадь остановил. Я завозилась, пытаясь слезть, но сил совсем не было, и каждое движение отдавало болью.
К нам бесшумно подошел лорд Ирвин и, протянув ко мне руки, сказал:
– Я помогу вам, леди Изабелла!
Он буквально стащил меня с лошади и, обхватив за талию, повел к придорожным кустам. Я не успела попросить его уйти, как все внутренности свело в тугой узел, и меня стошнило. Было жутко не ловко, особенно, когда лорд Ирвин собрал мои волосы, намотав их на свой кулак, чтобы они не мешали. Мне казалось, что я лишусь всех внутренностей, и, когда все наконец-то кончилось, я облегченно вздохнула. Мой провожатый, освободив мои волосы, аккуратно поднял меня на ноги и протянул фляжку с водой.
Я молча взяла ее, прополоскала рот, вытерла губы и только потом сделала пару глотков. Лорд забрал свою фляжку и протянул мне платок.
– Спасибо, - тихо прошелестела я.
– Здесь не так далеко озеро - всего в паре часов езды, там мы остановимся, и вы сможете отдохнуть и привести себя в порядок. Потерпите?
– Конечно, - просипела я.
Лорд Ирвин снова обхватил меня за талию и, подведя к лошади, помог взобраться в седло. Я с облегчением привалилась к лорду Александру и, закрыв глаза, провалилась в темноту.
В темноте лучше дышалось, поэтому очередное пробуждение далось с трудом, хотя и не в пример легче предыдущего. Меня аккуратно сняли с лошади и усадили в тени какого-то дерева, подстелив плащ. Я устало закрыла глаза и стала ждать. Наконец меня легонько тронули за плечо, побуждая проснуться. Передо мной на корточках сидел лорд Ирвин и терпеливо ждал, когда я посмотрю на него вполне осмысленно:
– Леди Изабелла, хотите искупаться?
Я кивнула, желая смыть с себя пыль, кровь и конский пот.
– Пойдемте, я вас провожу и посторожу, - он аккуратно поднял меня с земли, привычно поддерживая за талию.
– А моя сумка?
– вспомнила я о важном.
Он на мгновение исчез и, вернувшись, подал мне мой истрепанный саквояж.
– Увы, в горячке боя ее затоптали. Когда мы ее открыли, ваши пузырьки разбились и залили все ваши вещи. Но чистую рубашку мы для вас найдем, не переживайте.
Он ободряюще мне улыбнулся, а я похолодела от ужаса. Нет, эти ужасные платья мне ни капли не было жаль, но мои зелья! Разлились по чистым рубашкам, оставляя несмываемые пятна и заодно лишая меня защиты в виде дурнушки Изи, которую я так упорно рисовала. На самом дне уже бесполезной сумки лежали завернутые в несколько слоев плотной бумаги документы, которые, слава богам, не намокли. Я забрала их и засунула за пазуху.