Избранные идиомы
Шрифт:
ВОТ3, вот, вот – выражение согласия. От арабского ва:т#а: «соглашаться».
ВОТ4, вот тебе – «возглас возмущения, используемый при наказании». За русским выражением стоит арабское ъатаб «упрек, порицание». Арабская буква Ъайн соответствует русской букве В как в словах: бечева (от ъас#аб связывать), ковырять (от к#аъъар «делать углубление»), вечер (от ъас#р «вечер»).
ВРЕМЯ, во
ВРЯД, вряд ли – «выражение сомнения». От обратного прочтения арабского ла: 'адри: «не знаю». Сравните характерное использование «не знаю» для выражения сомнения.
ВСЫПАТЬ, всыпать по первое число – «сильно наказать, отругать кого–либо». Слово всыпать – переделка воспитать (ВСПТ = ВСПТ), сравните арабское рабба: «воспитывать, наказывать», 'аддаб «воспитывать, наказывать», первое от арабского фарв «волосы головы», (сравните головомойка), число – замаскированное чесать. Причесанные волосы головы – первый признак воспитанности. Сравните также стрижку наголо в школе, в армии или психушке.
ВЫВОДИТЬ, выводить (вывести) из себя – «приводить в состояние крайнего раздражения». Слово себя от арабского с#ава:б «благоразумность, правильность», откуда с#а:'иб «благоразумный, в сознании, в здравомыслии», так сказать «в себе». Отсюда и выйти из себя.
ВЫГОРЕЛО, дело выгорело – «кто–либо победил, добился успеха, все устроил». За русским выгорело арабское в'угрийа «и сделано (проведено, исполнено.».
ВЫЙТИ, выйти в тираж – см. тираж.
ВЫКИДЫВАТЬ1, выкидывать коленце (колено, фортель) – «совершить, проделывать, устраивать что–либо необычное, неожиданное, несуразное». За русским выкидывать скрывается арабское ъакад «заключать (договор, сделку.», «устраивать собрание, мероприятие.», а за русским колено – арабское к#аулон «договор, сделка», буквально: «заключить (странный) договор». За русским фортель – арабское (в обратном прочтении по морфемно) ель–т#рф «сторона (договаривающаяся), отсюда фортель толкуют как «ловкая проделка».
ВЫКИДЫВАТЬ2, выкидывать кренделя – «весело, с увлечением плясать, танцевать». За русским выкидывать арабское ъак#ад «вязать». См. также крендель.
ВЫСОКОМОЛЕКУЛЯРНЫЙ, высокомолекулярные соединения – «химические соединения, имеющие большой молекулярный вес». От арабского васака «нагружать», ср. русское веский.
ВЫСОКОПАРНЫЙ, высокопарный слог (стиль) – Слово высокопарный от сложения русского высоко и арабского фариъун «высокий», билингва как пьяный в стельку (см.).
ВЫСОСАННЫЙ, высосанный из пальца – «надуманный, не имеющий оснований». За русским высосанный арабское васваса «нашептывать о шайтане», откуда арабское васва:с «шайтан, сатана», сравни греческое фантасия
ВЫСПРЕННЫЙ, выспренный стиль (слог) – «напыщенный», «высокопарный». От арабского вас#ф фа:реъ(ун) «высокое описание»; сравните высокопарный (см.).
ВЫТАНЦОВЫВАТЬСЯ, не вытанцовывается – «дело не ладится, не удается, не идет». За частью вытан скрывается арабское ват#т#ан «готовить», за цов – арабское с#а:иб «правильный». Буквально: «неправильно подготовлено».
ВЫХОДНОЙ, выходной день – «день отдыха», объясняют как кальку с французского jour de sortie (см. СРФ), первоначально воскресенье, по восточным календарям этимологически первый день недели, день номер один. От арабского ва:х#ид «один», сравните современное название воскресенья в арабском языке: йом ал-'ах#ад «день один».
Г
ГАЛОША, сесть в галошу – «поставить себя в неловкое положение» (ФСРЯ). От арабского гулу:с «сидение», отглагольное имя от галас «сесть». Билингва как в стоит как вкопанный. На самом деле за русским галоша арабское шалах# «обнажать», «снимать одежду». Т.е. смысл идиомы: «оказался без штанов».
ГАМБИТ, королевский (ферзевый) гамбит – «начало шахматной партии, в которой жертвуют фигуру или пешку (в данном случае королевскую) ради получения активной позиции и скорейшей возможности перейти в атаку», шахматный термин гамбит происходит от итальянского выражения dare il gamdetto «дать подножку». (см. СИС). За итальянским выражением скрывается арабское да:р ил–ъаби:т# (алжирский диалект) буквально: «делать идиота», т.е. притворяться дураком.
ГАМБУРГ, платить по гамбургскому счету – «платить сполна, в полном объеме». За словом Гамбург стоит арабское гамъ «совокупность, сумма» + БРГ (БРЖ) «сладко есть и пить», откуда, кстати, русское бражничать, то же что в кисельные берега (см. молочные реки), т.е. платить сполна за содеянное.
ГВОЗДЬ1, гвоздь истерический – см. симптом гвоздя истерического.
ГВОЗДЬ2, никаких гвоздей – «невзирая, несмотря ни на что, во что бы или как бы там ни было». За русским гвоздь скрывается арабское гава:з «дозволение», «прохождение», сравните этот номер не пройдет.
ГЕРКУЛЕС, геркулесовы столпы – см. столпы.
ГЕРОСТРАТ, геростратова слава – «слава, полученная в результате злодеяния». Согласно легенде некий Герострат, желая прославиться, поджог храм Артемиды. На самом деле его деяние объясняется звуками его имени: в обратном прочтении саъарах «поджечь его», откуда русское сера. Русское имя Сергей тоже содержит эту идею, отчего Сергеи или Сергеевы бывают хорошими пожарниками или ракетчиками (от арабского с#а:ру:х «ракета»), как Сергей Королев или бывший министр обороны и командующий ракетными войсками Игорь Сергеев, или Сергей Шойгу, который присоединил к своему ведомству и пожарников. Либо просто любят заниматься пиротехникой.