Избранные идиомы
Шрифт:
ВИСЕТЬ, висеть на ухе (на ушке) – см. ухо.
ВИСОКОСНЫЙ, високосный год – «каждый четвертый год с добавленнием одного дня, т.е. год, состоящий из 366 дней», возводят к латыни, сравните латинское bissextus «високосный». (Фасмер). В латыни термин сближается с идеей повторения, поскольку вставной (bi–sextus) день был повторением 24 февраля (Дворецкий). Вторая часть термина (sextus) означает «шестой», так что при сложении обеих частей получается полная бессмыслица. На самом деле латинский термин – искаженное арабское каби:са(т) «высокосный», производное от глагола кабаса «давить», «прессовать»,
ВИСТА, а прима виста (также прима виста или а виста) – «с первого взгляда»; итальянское выражение а prima vista, употребляющееся в музыке и означающее, что данное произведение (вокальное или инструментальное) исполняется без предварительного знакомства или подготовки; по–русски заменяется выражением «с листа», по–английски «at sight». (Брокгауз). В словаре классической латыни Дворецкого слово vista не зафиксировано. От русского с листа: после переворачивания буквы русское листа обращается в vista, созвучного с латинским visus «взгляд, взор».
ВКОПАННЫЙ, стоит как вкопанный – «стоит неподвижно, замерев» (ФСРЯ). За русским вкопан скрывается арабское вук#у:фан «стоянием», букв.: «стоит стоянием» как в ходить ходуном. Билингва как пьяный в стельку, пороть горячку (см. пороть), агнец непорочный.
ВОГНАТЬ, вогнать в краску – «заставить кого–либо густо покраснеть». За русским вогнать в скрывается арабское вогнату «щеку его». В русском слове краску зашита скрытая арабская грамматика, согласно которой удвоение средней корневой (в данном случае р) означает каузатив т.е. «окрасил щеку в красный цвет».
ВОДА1, как в воду глядел – «будто знал заранее, предвидел». В колдовских обрядах «глядение» в воду (в зеркало) часто используется для ясновидения. Механизм основан на видении себя, что по–арабски называется: своей души ( нафс – «душа, психическое»). Бессловесная номинация сферы психического открывает доступ в эту сферу. Это как введение имени файла, открывающее сам файл. Вместо воды колдунами часто используются зеркала.
ВОДА2, тише воды, ниже травы – «очень скромный». Здесь вода от арабского вад#уъа «быть скромным», откуда вад#и:ъ «скромный».
ВОДА3, с лица воды не пить – «ничего, что некрасивый, это не важно». Понятие пить (пить воду) в русском сознании является сакральным понятием, поскольку в знаковом аспекте отражает функцию рус. народа: по–арабски дай пить звучит как иски, что фонетически соответствует в русском ищи. Ср. щи да каша пища наша (см.), а также показатель причастия действительного (имени деятеля): — щий (стоящий, пишущий). Пить (иски),щи, —
ВОДИТЬ, водить за нос – см. нос.
ВОДИТСЯ, как водится – «как принято, в соответствии с обычаем». От арабского ъава:ид «обычаи», производного от таъаввада «привыкать, иметь обыкновение» от ъа:д «возвращаться». Сравните рука набита (см.).
ВОЗНЯ, мышиная возня (беготня, суета, сутолока) – см. мышиный.
ВОЛК, хоть волком вой – «выражение отчаяние, бессилия, невозможности что–нибудь предпринять, чтобы выйти из затруднительного или безвыходного положения». От арабского вайлак ва:й «о горе тебе».
ВОЛОСЫ, волосы на себе рвать – о внешнем выражении крайней степени горя. Связывают с древними ритуальными обычаями так выражать свое горе. За русским рвать, арабское рава: «говорить, рассказывать», остальное надо читать в обратную сторону: ебесан с#олов(а:т) «напрасны молитвы», т.е. напрасно говорить (читать) молитвы. Или русское напрасные слова, сравните словами горю не поможешь.
ВОРОН, куда ворон костей не заносил – см. кости.
ВОРОНА, ворон ловить – «ротозейничать, зевать». За русским ворона стоит арабское г#ура:б «ворона» (от русского грабить), которое созвучно арабскому г#ари:б «удивительный». Отсюда тому, кто раскрыл рот от удивления, говорят: ворона в рот залетит. Глагол 'истаг#ра:б «считать удивительным, странным, удивляться» можно перевести и как «ловить ворон». См. также зевака.
ВОРОТА, уставиться как баран на новые ворота – «недоуменно, тупо, не понимая, не соображая ничего, растерянно, глуповато (уставился, смотрит и т.д.). За русским ворота скрывается арабское вуру:д «прибыть, родиться», имеется в виду баран новорожденный.
ВОСТОЧНЫЙ, «Восточный экспресс», «Ориент экпресс» – «поезд особой комфортабельности, предназначенный для длительных поездок, впервые был отправлен 1883 г.». За частью ОРИ слова ориент скрывается арабское 'ара:х# «давать комфорт, быть удобным», при том, что арабское Х восьмеричное соответствует русскому И восьмеричному. Придумал такой поезд бельгийский инженер Джордж Нагельмейкерс. Сравни русское выражение быть в неглиже (см. неглиже).
ВОТ1, вот где собака зарыта – см. зарыта.
ВОТ2, вот поди ж ты (произносится подишты) – «выражение удивления , недоумения по поводу необычности, странности чего–либо». От обратного прочтения арабского тшдх (ташаддух) «удивление, недоумение» в сопровождении русского вот. Придыхание в иврите обозначается через букву П, как в продукты (см.).