Избранные комедии
Шрифт:
За шесть лет, прошедших после постановки «Лисистраты», в Афинах произошли крупные события. В мае 411 г. олигархи захватили власть в стране и ограничили число полноправных граждан пятью тысячами человек. Но уже осенью того же года демократическая конституция была восстановлена и главари заговора (Фриних, Антифонт, Писандр) устранены. Ряд лиц, замешанных в олигархическом перевороте, был лишен гражданских прав.
С большим трудом афинянам удалось восстановить флот, который под командованием возвратившегося в Афины Алкивиада одержал ряд побед над спартанцами у побережья Малой Азии и вернул Афинам ключевые позиции в районе проливов. К этому же периоду относятся успешные действия афинского флота при Аргинусских островах (406 г.). Однако людские
С точки зрения композиции, «Лягушки» принадлежат к числу наиболее архаических комедий Аристофана. В них отчетливо различаются три плана, никак между собой не связанные: путешествие Диониса в подземное царство и его приключения, в которые вклиниваются анапесты корифея (ст. 351-371); высказывания по политическим вопросам, содержащиеся в парабасе; и, наконец, литературный спор Эсхила с Еврипидом, облеченный в форму агона. Впрочем, спор их продолжается и после того, как агон формально заканчивается (ст. 1098).
Ст. 14. Фриних, Ликид, Амипсий— комедийные поэты, современники и соперники Аристофана.
Ст. 23. Бочонка сын— шутливо о Дионисе, боге вина, вместо «сына Зевсова».
Ст. 34. Ай-ой, зачем я не сражался на море!— Во время Пелопоннесской войны афинское правительство было принуждено призвать в войско рабов, обещая им за это свободу.
Ст. 38. Что за кентавры ломятся?— Кентавры — сказочные полукони-полулюди, в представлении греков — воплощение грубости и дикарства.
Ст. 46. На женской рубашонке шкура львиная!— Женская рубашонка — обычный наряд изнеженного, женоподобного Диониса, на этот раз прикрытый маскарадным костюмом Геракла — львиной шкурой.
Ст. 48. Клисфен.— См. «Лисистрата», комм. к ст. 643.
Ст. 51. Тут проснулся я!— Поговорка, показывавшая, что речь идет о баснословном вранье.
Ст. 53. «Андромеда»— одна из знаменитейших трагедий Еврипида, поставленная в 412 г. до н. э., т. е. за семь лет до представления «Лягушек». То, что по прошествии такого долгого срока Аристофан имел возможность играть на названии «Андромеды», доказывает силу впечатления, произведенного в свое время этой трагедией.
Ст. 55. Молон— славившийся большим ростом протагонист (первый актер) в труппе Еврипида.
Ст. 72. «Одних уж нет, а те, кто есть, — ничтожество».— Стих из не сохраненной нам трагедии Еврипида «Эней». Дионис и здесь и в дальнейшем охотно цитирует излюбленного своего поэта.
Ст. 73. Иофонт—
Ст. 79. …что без отца сумеет Иофонт создать— Отголосок городской сплетни. При первых успехах Иофонта болтали, что ему помогает в написании трагедий старый отец его Софокл.
Ст. 83. Агафон— один из знаменитейших в свое время трагических поэтов Греции. Он стал героем «Пира», одного из славнейших диалогов философа Платона. Его трагедия «Цветок» была известна как единственный образчик трагедии не с мифологическим и не историческим, а с выдуманным сюжетом. После поражения аристократов Агафон бежал в Македонию, ко двору царя Архелая.
Ст. 86-87. Ксенокл— современный комедии трагический поэт, постоянная мишень насмешек Аристофана. Пифангел— также трагический поэт, о котором нам ничего неизвестно, кроме имени.
Ст. 99 сл. «Эфир — квартира Зевса»…— Здесь и далее пародийные цитаты из Еврипида. В первых двух высмеивается натуралистическая сниженность («квартира Зевса») и манерность («лапа времени»). Дальше — намек на знаменитую строчку из трагедии «Ипполит», ставшую в свое время одним из лозунгов софистического учения: «Язык поклялся. Но не присягала мысль».
Ст. 111. …когда ходил за Кербером…— Имеется в виду мифическое сошествие Геракла в Аид по приказу царя Еврисфея.
Ст. 123. На цикуту намекаешь ты?— Цикута — яд, употреблявшийся при государственных казнях в Афинах; так ею был отравлен Сократ.
Ст. 129 сл. Керамик— «Горшечный рынок», пригород в Афинах, где обычно происходили традиционные состязания в беге с факелами.
Ст. 140. Гребец— старик Харон, сказочный перевозчик в царстве мертвых.
Ст. 142. Ввел Тесей.— Добродушная насмешка. Афиняне имели обыкновение объяснять происхождение всякого обычая реформаторской деятельностью мифического основателя Афин царя Тесея.
Ст. 146 сл. В нем зарыты грешники.— Описание преисподней, данное Аристофаном в соответствии с мистическими представлениями греческой земледельческой религии, разделяет царство мертвых на ад для грешников и рай для блаженных душ, в особенности для «посвященных». Наоборот, преисподняя в поэмах Гомера и в учении ряда древнегреческих философов не знает ни вечных мучений за грехи, ни вечного блаженства для праведных.