Изъеденная молью норка
Шрифт:
Джаффрей многозначительно кивнул.
– Вы, мисс Хамлин, можете идти, - разрешил лейтенант Трэгг.
– А вы, Мейсон и Дрейк, посидите в холле.
Сержант Джаффрей распахнул дверь.
– На выход, - приказал он.
Мейсон остался ждать Минерву Хамлин в коридоре.
Внезапно Джаффрей подозвал к себе полицейского в форме, стоявшего на страже в коридоре.
– Проводите эту девушку вниз и посадите в такси, - велел он полицейскому.
– Пусть едет обратно в контору. Не позволяйте ей ни с кем разговаривать.
– Послушайте,
– Мне требуется дать ей указания о том, что делать в конторе, пока я не вернусь.
– Скажите мне все, что нужно, а я ей передам, - усмехнулся сержант Джаффрей.
10
Дрейк и Мейсон сидели в холле и нетерпеливо наблюдали за движением стрелок часов. Через огромные окна начал просачиваться свет: ночь заканчивалась. Мимо гостиницы прогрохотало несколько ранних грузовиков, повезли молоко.
– Что, черт побери, они ищут?
– недоумевал Дрейк.
Адвокат пожал плечами.
– Они на тебя здорово надавили, Пол?
– спросил он.
– Да, - кивнул Дрейк.
– Вспоминать не хочется.
– Что ты им рассказал?
– Следовал твоим указаниям. Ничего не утаивал.
– Я практически не сомневаюсь, что в комнате был установлен потайной микрофон. Как я предполагаю, Моррис Албург планировал доставить туда какого-то свидетеля. Он хотел, чтобы я допросил этого свидетеля, а разговор записался на пленку. Готов поспорить, что в соседней комнате, или, по крайней мере, в одной из ближайших, установлена записывающая аппаратура.
– Я догадался, что ты пытался мне сказать.
– Их вопросы оказались слишком соответствующими сути дела, это не были поиски в потемках. То, что они пригласили стенографиста и ставили конкретные вопросы, давили на тебя, означало, что они намерены отобрать у тебя лицензию. Именно поэтому я велел тебе ничего не утаивать.
– Они, несомненно, знали обо всем, что имело место в той комнате, сообщил Дрейк.
– Ты прав, Перри. Вначале я не был уверен, но, после того, как они спросили меня о посланиях, написанных помадой, я понял, что ты на правильном пути.
– Все дело в том, когда записывающая аппаратура начала работать, заметил Мейсон.
– Похоже, есть какой-то пробел, - решил Дрейк.
– Они очень допытывались, что случилось, когда ты только вошел в комнату, и что тогда говорилось. Они выясняли у меня, что мне об этом известно.
– И что ты им сказал?
– Что знал, хотя это совсем немного.
– Послушай, Пол, у нас в городе не так много частных детективных агентств, имеющих лицензии. Предположим, тебе требуется что-то записать или на пленку, или на диск, к кому бы ты обратился?
– У нас у всех имеется звукозаписывающая аппаратура, Перри. Нужно, конечно, проявлять осторожность, используя ее, но у нас есть магнитофоны, микрофоны, а лучшие агентства имеют все новинки в этой области.
– Какие, например?
– Такие, которые можно оставить на месте и не следить за их работой. Подача осуществляется автоматически, то есть, как только один ацетатный диск оказывается полностью записанным, сразу же вводится новый. Там есть встроенный часовой механизм. Аппаратура автоматически отключается, если в течение десяти секунд в комнате не произносится ни звука, затем, как только звук появляется вновь, машина автоматически включается... Или можно установить непрерывную запись: тогда будут записываться и паузы. Когда требуется выяснить, что происходит в каком-то помещении на протяжении целых суток, мы ставим машину на автоматическую настройку: в таком случае она включается только при звуке человеческого голоса.
– Эти приспособления хорошо работают?
– Отлично. Конечно, это новейшие изобретения, а записанные подобным способом разговоры, наверное, не представишь в качестве доказательств, потому что невозможно утверждать, сколько времени проходит между двумя отдельными беседами, и никто не в состоянии дать показания, что эти разговоры имели место в той комнате, где был установлен микрофон. Теоретически, нельзя исключать вариант, что кто-то проник в комнату, из которой делалась запись, и все сфабриковал.
– Да, но это прекрасный способ проверить... О, вот и Трэгг.
Лейтенант вышел из кабины лифта, пересек холл и подошел к тому месту, где сидели Мейсон и Дрейк.
– Простите за доставленные неудобства, - обратился к ним Трэгг, - но вы сами понимаете ситуацию. Совершено убийство... Все в порядке. Можете теперь идти.
– Спасибо, - поблагодарил Дрейк и направился к выходу. Мейсон задержался.
– Ваш друг сержант Джаффрей, кажется, из старой школы, - заметил Мейсон.
– Если бы вам пришлось сталкиваться с тем, с чем приходится ему в процессе работы, вы бы тоже погрубели, - ответил Трэгг.
– Дело решено, лейтенант?
Трэгг секунду колебался, а потом заявил:
– Я вам кое-что открою, Мейсон. Вы все равно прочитаете об этом в газетах.
– Стреляйте!
– Цифры, написанные на обратной стороне зеркала, это номер машины Джорджа Файетта. Она была зарегистрирована на имя Герберта Сиднея Грантона. Это его последний псевдоним. Когда мы обнаружили автомобиль - а для этого пришлось приложить немало усилий - мы увидели дырку от пули в правой передней дверце. Стреляли изнутри. Разумно предположить, что именно в этой машине пытались похитить Дикси Дайтон.
– Но за рулем сидел не Файетт, - заметил Мейсон.
– Нет, не Файетт, - согласился Трэгг.
– Сейчас снимаются отпечатки пальцев и очень скоро мы узнаем, кто же ее вел.
Мейсон в задумчивости нахмурился.
– Лично я не стал бы упрекать Морриса Албурга за то, что он опередил Джорджа Файетта, - признался Трэгг.
– В общем-то, это самооборона. Но Албург засветился не из-за Файетта, а из-за того, что вступил в сговор с Дикси Дайтон, а пока Дикси Дайтон не представит Тома Седжвика, мы устроим вашим клиентам веселенькую жизнь, Мейсон. Думаю, вам это следует знать.