Чтение онлайн

на главную

Жанры

Изъеденная молью норка
Шрифт:

– Оставайся на месте, пока я не приеду, - велел Мейсон.
– Однако, если найдешь что-то в течение следующих нескольких минут, звони Полу Дрейку. Я сейчас направляюсь ненадолго к нему, в ресторане планирую быть минут через пятнадцать-двадцать.

– Хорошо, шеф, мы продолжаем. Но здесь столько работы! Он платил за мясо, овощи, бакалейные товары, обслуживающему персоналу, оплачивал какие-то свои личные расходы, причем все с текущего счета. Здесь просто гора корешков!

– Продолжайте искать. Я присоединюсь к вам и тоже постараюсь помочь, как

только закончу кое-какие дела, - пообещал Мейсон.

– Пока, - попрощалась Делла Стрит и повесила трубку.

Мейсон подъехал к зданию, в котором находилась его контора, поставил машину на еще практически пустую стоянку и вызвал лифт.

– Доброе утро, мистер Мейсон, - поздоровался ночной сторож.
– Вы сегодня рановато.

– Не рано, а поздно, - ответил Мейсон.
– Пол Дрейк у себя?

– Поднялся наверх минут пять или десять назад.

– Прекрасно. На наш этаж, пожалуйста.

– Наверное, работаете над чем-то важным, - заметил сторож, явно в надежде услышать что-то интересное.

– Не исключено, - кратко ответил адвокат, расписываясь в журнале в лифте.

Когда кабина остановилась, Мейсон сразу распахнул дверь "Детективного агентства Дрейка" и оказался в приемной. Пол Дрейк стоял с удивленным выражением лица и смотрел сверху вниз на Минерву Хамлин, которая вся напряглась, по ее лицу становилось ясно, что она злится.

Дрейк повернулся на звук открывающейся двери.

– Привет, Перри, - кивнул он.
– У меня ничего не получается.

– Цель вашего визита - повлиять на то, какие показания я дам? язвительно спросила Минерва Хамлин.
– Предполагается, что я должна совершить лжесвидетельство, что это входит в обязанности сотрудницы этого агентства?

– Минутку, - остановил ее Мейсон.
– Не надо колкостей. Никто не хочет, чтобы вы совершали лжесвидетельство.

– Похоже, что мистер Дрейк оспаривает сделанную мною идентификацию, заметила Минерва Хамлин.

– Секундочку. Наверное, нам не стоит начинать с такой ноты. Идентификация женщины, вышедшей из семьсот двадцать первого номера имеет колоссальное значение.

– Я не полная идиотка, мистер Мейсон. Я прекрасно понимаю это.

– Та женщина представилась мне, как Дикси Дайтон, - сообщил Мейсон.

– Она, естественно, знает, как ее зовут.

– Но есть причины считать, что на пользу определенных лиц пошло бы послать двойника, - сказал Мейсон.

Минерва Хамлин сидела перед коммутатором с холодным выражением лица, выпрямив спину, и молчала.

– Вы прекрасно выполнили задание, - продолжал Мейсон.
– Когда нам срочно потребовался человек, вы великолепно сыграли нужную роль и...

– Не надо лести, мистер Мейсон.

– Я вам не льщу, я просто говорю, что вы хорошо выполнили задание. Фактом остается то, что вам пришлось изображать горничную, чтобы проследить за выходящей из семьсот двадцать первого номера женщиной. Вы не смели предпринимать никаких шагов, которые сразу же обратили бы на вас внимание. План как раз заключался в обратном: чтобы не привлекать к вам внимания.

– Пока я готова с вами согласиться.

– Таким образом, вы не могли прямо уставиться в лицо той женщины.

– Мне этого и не требовалось.

– Вы проследовали за ней по коридору?

– Да.

– Наверное, вы видели ее лицо лишь одну секунду?

– Я видела ее лицо.

– Но, несомненно, только мимолетно.

– Мистер Мейсон, вы пытаетесь представить меня идиоткой, лгуньей или и той, и другой?

– Я просто обращаю ваше внимание на очевидные факты. Поэтому вам сложно идентифицировать лицо по фотографии. Если бы вы посмотрели на саму девушку, это было бы совсем другое, но...

– Я абсолютно уверена, что женщина, чью фотографию мне показывали, выходила из семьсот двадцать первого номера. Более того, она прямо направилась в восемьсот пятнадцатый и достала ключ из сумочки. Вы слышали показания ночного портье, который не сомневается, что эта женщина сняла восемьсот пятнадцатый номер.

– Вот в этом-то все и дело, - ответил Мейсон.
– Они поставили вас в такое положение, в котором хитроумно пытались оказать на вас давление. Они специально вызвали портье и он при вас идентифицировал фотографию, как снимок женщины, зарегистрировавшейся в восемьсот пятнадцатом номере. Поэтому естественно, что вы предположили...

– На меня не так-то легко оказать давление, мистер Мейсон, возразила Минерва Хамлин.
– Я в состоянии думать сама, причем считаю, что это у меня неплохо получается. А вам я хочу сказать, что мне не очень нравятся ваши попытки заставить меня изменить показания.

– Боже мой!
– раздраженно воскликнул адвокат.
– Я не пытаюсь заставить вас изменить показания. Я только стараюсь указать вам на важность абсолютной уверенности и на то, что вам было чрезвычайно сложно рассмотреть лицо женщины, чтобы идентифицировать ее без колебаний.

– Я в состоянии приходить к своим собственным выводам, мистер Мейсон. Я очень решительный человек.

– Да уж вижу, - сказал Мейсон и повернулся к Дрейку.
– Пошли, Пол, нам надо кое-куда съездить.

– Куда?

– Я объясню тебе по пути.

– Я жду телефонный звонок с Востока...

– Забудь о нем.

– Насколько я понимаю, вы не намерены сообщать мне, где можно будет связаться с мистером Дрейком в случае, если ему позвонят?
– холодно спросила Минерва Хамлин.

– Я не знаю, где он будет находиться, - ответил Мейсон.

Она повернулась к коммутатору, злобно передернув плечами.

Дрейк последовал за Мейсоном в коридор.

– Боже мой, ну и женщина, - воскликнул Мейсон.
– Где ты ее нашел, Пол?

– Через агента по трудоустройству. Но она определенно знает свое дело, Перри.

– Она считает, что знает. Она хочет думать за себя, а потом еще и за тебя... Вперед, Пол, мы отправляемся в ресторан Албурга.

– Так рано мы там никого не застанем, - заметил Дрейк.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар