Изгнанник из Спарты
Шрифт:
– Ты ошибаешься, мне как раз очень нужны деньги, - возразил Аристон.
Софокл, гладивший черноволосую Феорис по голове - она перестала осветлять свои локоны, когда Аристон заявил, что ненавидит все эти фальшивые уловки, - поднял на юношу глаза.
– Почему, во имя Зевса?
– удивился он. Тогда Аристон им все рассказал. Он говорил сперва медленно, но постепенно, по мере того как его мечта облекалась в слова, речь становилась все более торопливой и пылкой. Аристон сказал, что хочет быть достойным великого полиса, который он полюбил, ибо здесь исповедуют необычайную широту мысли и нравов. Настолько, что Аристофан
суждают Дионисийский приз. Здесь почитают и любят талант, а не губят, не душат, не замалчивают его, как в Спарте.
– Только, - закончил Аристон, - я не могу объяснить этого моему отцу. Он хочет, чтобы я был блестящим аристократом, не подозревая, что это значит быть праздным, женоподобным щеголем. А раз так, то мне нужно подобраться к нему с другой стороны. Я должен показать ему, на что способен. Боги свидетели, чего только я не перепробовал. Расписывал для вас обоих декорации. Ковылял вокругсцены на высоких котурнах, которые надевают, чтобы актер стал повыше. Нацеплял на себя маску безобразнее, чем лицо Аида, а в рот засовывал медный рупор, чтобы меня слышала даже чернь на задних рядах! Хотя вы вроде бы нанимали меня из-за моей красоты. Да уж, много от нее осталось, когда на голову мне нахлобучили онкос, а лицо закрыли трагической маской!
– Ты все равно хороший актер, мой мальчик, - сказал Софокл.
– Я надеюсь. Мне бы хотелось в чем-нибудь себя проявить. Я даже пытался попробовать силы в механике, придумал новые периакты для Еврипида: это такие треугольники, на каждой стороне нарисована своя картинка, и, поворачивая треугольник, можно трижды менять декорации. Еще я сделал ему новую экклему - табличку, на которой пишут о том, что произошло до начала пьесы, или описывают то, что нельзя показать по законам драмы.
– Да, мы не можем показать убийство, инцест или пытки. То есть самую суть жизни, - вставил Софокл.
– Продолжай, мой мальчик.
– Эта экклема гораздо легче старой, ее проще выкатывать на сцену… Да, я даже пробовал создать новый тип машины…
– Из которой боги спускаются на веревках, чтобы быстренько уладить все неприятности?
– усмехнулся Аристофан.
– Афина свидетельница, старый Еврипид обожает этот избитый трюк.
– На самом деле ему это не нужно, - возразил Аристон.
– Он великий поэт, такой же великий, как и вы. Но всего, что я делал и делаю, оказалось недостаточно. Мне нужен талант серебра, если не больше. Тогда я смогу обза-
вестись небольшой кузницей. А заработать такие деньги никак не получается… ну никак!
И тут Аристофан спокойно и взвешенно высказал вполне логичное предложение:
– Почему бы тебе не одолжить денег у твоего друга Орхомена? Говорят, он теперь богат как Крез. Аристон изумленно поглядел на поэта.
– Надо же… мне это даже в голову не приходило!
– воскликнул он.
– Я обязательно к нему обращусь! Завтра же! Я заплачу ему, сколько он потребует…
Услышав его голос, Феорис внезапно содрогнулась. Ей послышался какой-то странный звук… словно вдруг зловеще захлопали крылья или завертелось большое, скрипучее
Крылья Эриний.
Колесо судьбы.
Но никто из присутствующих не знал тогда об этом. Простые смертные никогда не знают.
Глава XIV
Не успел Аристон преодолеть и половины небольшого подъема, ведущего к кварталу оружейников у подножия Агорийского холма, под сенью возвышавшегося над ним храма бога-кузнеца, как встретил Орхомена, который вышел ему навстречу. Что само по себе было странно. Нет, даже более чем странно. При всем желании его бывший соратник никак не мог увидеть его из своей конторы в глубине эргастерии или даже из ее дверей. Дело в том, что его мастерская была отнюдь не первой на этой улице, поэтому спуск к жилым кварталам города, по которому в данный момент поднимался Аристон, заслоняли другие мастерские, расположенные ближе к нему.
Что это, случайное совпадение? Аристон не был склонен в это поверить. Он к этому времени слишком хорошо изучил Орхомена.
– Как ты узнал, что я собираюсь зайти к тебе сегодня?
– осведомился он.
Улыбка Орхомена была похожа на волчий оскал.
– О, разве ты не знаешь, что я ясновидящий!
– заявил он.
– В таком случае, я Дионис! Я серьезно спрашиваю тебя, Орхомен, как ты узнал?
– Соглядатаи, - спокойно сказал Орхомен.
– Я расставляю их на всех дорогах, ведущих к мастерским, чтобы
они предупреждали меня о приближении сборщика налогов. Или старого Орлиного Клюва…
– …или меня, - подхватил Аристон.
– Вот именно. Чтобы я мог встретить своих хозяев и благодетелей с надлежащей угодливостью и раболепием, как верный и преданный пес. В конце концов, благодаря вам я разбогател, точнее, благодаря тому, что вы не слишком строго следили за мной.
– То есть ты хочешь сказать, что самым наглым образом обкрадываешь нас, - уточнил Аристон.
– Ну разумеется! Моя безупречная честность просто не выдерживает всех тех соблазнов, которым вы подвергаете ее на каждом шагу. Клянусь Эросом, ты просто очарователен! Я говорил тебе, что с каждым днем ты становишься все соблазнительней? Во всяком случае, для такого старого педераста, как я.
– Ради Зевса, Орхомен! Послушай, давай лучше поднимемся в мастерскую и…
– Не стоит. Там слишком шумно. Я-то уже привык, но ты не услышишь и собственных мыслей. Ну так что привело тебя ко мне? Только не говори, что тебя внезапно охватило страстное желание полюбоваться моими мужскими прелестями!
Аристон пристально посмотрел на него. Затем сразу взял быка за рога:
– Мне нужны деньги. Много денег. Целый талант! Нет, даже два таланта.
На невероятно уродливом лице Орхомена вдруг появилось выражение неподдельной тревоги.
– У тебя неприятности, мой мальчик? Влип во что-то такое, что позволило сикофантам подцепить тебя на крючок? Проник к замужней женщине, велев зашить себя в новый матрац? Алкивиад как-то проделал такую штуку. Говорит, что чуть не задохнулся.
– Жаль, что совсем не задохнулся, - заявил Аристон.
– А кроме того, ты прекрасно знаешь, я не такой глупец, чтобы рисковать шкурой из-за товара не первой свежести!
– Ну, во всяком случае, речь идет не о мальчике. Даже если бы ты и соблазнил сына какого-нибудь всадника, оскор-