Измена. Истинная генерала драконов
Шрифт:
– Вижу, – хмыкает он, оставаясь на прежнем месте.
Похоже, он чувствует свою вину за вчерашнее, и это хорошо. Тем снисходительнее он будет к моим просьбам.
– К делу, – уже более непринужденно произносит Рейгар. – Какая цель твоего визита?
– Я обдумала твое вчерашнее предложение и выбрала для себя занятие.
– Да? И какое же? – с интересом спрашивает он.
– Хочу изучать древний язык драконов, – с невинной улыбкой произношу я и замечаю, как глаза Рейгара подозрительно сужаются.
– Странный выбор. И для какой же цели тебе его изучать? Что ты затеяла?
–
– И что же полезного в изучении древнего языка драконов? – щурится Рейгар, намекая, что не верит не единому моему слову.
– У нас ведь появится сын, может, даже и не один. Они должны знать историю своих предков и родной язык. И я, как мать, хотела бы обучить их чему-то стоящему сама. Для меня это важно. Куда важнее, чем игра на музыкальном инструменте в качестве забавы.
Я долго думала над тем, каким аргументом мне подкрепить свое желание. И мне кажется, что ничего лучше и придумать нельзя было.
– Для этого у них будут учителя, – хмыкает Рейгар. – Люди с многолетним опытом обучения и с глубочайшими познаниями. Неужели ты думаешь, что сможешь дать моим детям больше, чем они? Да и не женское это дело – обучать.
– Ты не понимаешь, – мотаю я головой и обтирая вспотевшие ладошки. – Я не говорю, что учителя не будут с ними заниматься, и никак не умаляю их опыта и познаний. Но разве детям навредит, если их мать тоже будет владеть языком и дополнительно заниматься с ними? Например, читать сказки перед сном на языке драконов. Дети ведь гораздо лучше впитывают информацию, когда обучение происходит в форме игры, развлечения.
– А тебе откуда знать, как они лучше впитывают информацию? – ведет он бровью.
– У нас в Академии был факультативный предмет по педагогике, – потупив взгляд, тихо отвечаю я.
Рейгар молчит, буравя меня надменным взглядом. Все верно, я для него бестолковая деревенщина, которая ничего не знает, не умеет и недостойна обучать ЕГО детей. Он так и выразился. А о том, что они будут еще и моими, он словно и не задумывается.
– В общем, – выдыхаю я, подводя к итогу. – Ты попросил меня подумать на эту тему, и я подумала. И выбрала для себя именно это занятие, потому что для меня это, действительно, очень важно. Именно этого требует душа, а не чего-либо другого. Но если ты считаешь, что я недостойна учить ваш язык, то пускай все останется, как есть. Музыка у меня не вызывает интереса, а с рукоделием я знакома с детства.
– Так и совершенствуйся в том, что уже умеешь, – разводит Рейгар руками.
– Я не могу и не хочу совершенствоваться в том, что вызывает у меня отторжение. Я занималась этим только потому, что должна была. А обязанность и желание – это разные вещи.
Снова молчаливая пауза, которая накаляет нервы до предела. Снова этот пристальный изучающий взгляд мужа, от которого сейчас мне хочется лишь поежиться.
– Хорошо, – внезапно соглашается Рейгар, а мне даже сложно поверить в свой успех. – Я найму тебе учителя, попробуешь изучить. Но я уверен, что ты и сама быстро откажешься. Это не так просто, как ты себе представляешь.
– Спасибо, – радостно пищу я и останавливаю себя за мгновение до того, как захлопать в ладоши. – Я вовсе не думаю, что это просто. Но я буду стараться, чтобы ты мной гордился.
Рейгар надменно ухмыляется и отвечает:
– Если на этом все, то можешь идти.
– Конечно, – киваю я, делаю шаг в сторону и замираю, чтобы невзначай задать последний вопрос: – А, может, в твоей библиотеке есть книги, по которым я смогла бы еще и самостоятельно обучаться?
– А учителя тебе, значит, мало? – хмурится он.
– Нет, не мало, но самостоятельная работа лишней не будет, – пожимаю плечами.
– Хорошо, я велю Аманте принести тебе необходимую литературу. А теперь иди, у меня дела.
– А, может, я сама в библиотеке посмотрю? – с невинной улыбкой спрашиваю я, но в ловлю недобрый взгляд Рейгара, по которому все понятно и без слов. – Поняла. Буду ждать Аманту. Хорошего дня тебе, Рейгар.
С этими словами я выхожу из его покоев. Почему-то Рейгар запрещает посещать мне его личную библиотеку. И даже когда у меня был для этого весомый предлог, он все равно отказал. А я так надеялась, что смогу отыскать там еще что-то полезное на родном языке.
Что ж, план удался не до конца, но я все же добилась того, чего хотела.
В приподнятом настроении возвращаюсь в свои покои. Теперь мне нужно дождаться Аманту, а мне так не терпится, что места себе не нахожу. Пытаясь отвлечься, развешиваю наряды по цветовой гамме, раскладываю косметику и украшения на полочке именно так, как хочется мне, а не служанкам. Но даже за делом время тянется безбожно долго, и я решаю сама сходить к экономке и узнать у нее про книги.
Застаю ее в кухне, где оказывается непривычно тихо. Обычно повара работают здесь без остановки, чтобы угодить хозяину. А сейчас здесь лишь один повар, который вместе с Амантой укладывает закуски в дорожные короба.
– Ох, леди Этрис, я как раз собиралась к вам, – тараторит экономка, обтирая руки об кухонное полотенце.
Мысленно я уже потираю руки, готовясь заполучить такие желанные книги.
– Идемте скорее, вам нужно собираться, – добавляет она и жестом руки показывает мне на выход из кухни.
– Собираться? Куда?
– А лорд Этрис вам разве ничего не сказал? – хмурится она, а у меня внутри сразу вспыхивает паника.
– Он тему поездки вообще не поднимал при нашем утреннем разговоре, – мотаю я головой.
– Да, – кивает Аманта. – Гонец совсем недавно доставил весть. Но я думала, что лорд Этрис сам сообщил вам обо всем.
– Какая весть? О чем он должен был сообщить? – нетерпеливо спрашиваю у нее, задыхаясь от волнения.
– Король Арнард устраивает прием, и вы с лордом Этрисом туда приглашены.
– Вот как, – выдыхаю я.
Успокаиваюсь на миг, но тут же в моей голове возникает тревожная мысль, которая возвращает меня в прежнее состояние: если мы окажемся в замке короля, то Рейгар не станет терять такую возможность и обязательно покажет меня королевскому лекарю. А мне никак нельзя этого допустить!