Измена. Истинная генерала драконов
Шрифт:
Я рада. Уже завтра я вздохну с облегчением в этом доме. Но прокручивая слова мужа в голове, меня начинает тревожить один вопрос: на какую важную тему хочет поговорить Рейгар?
Мысль о предстоящем разговоре с Рейгаром быстро отпускает меня, сменяясь другой, более важной для меня. Я, наконец, буду свободна!
Никаких притязаний со стороны мужа, никаких слез и страхов. Он больше не будет рядом, и, наконец, остынут эти глупые чувства к нему, которые не дают покоя.
В спокойствии и умиротворении я смогу осуществить задуманный мною план. Найду разгадку, как заглушить,
И вроде радостно мне, но в то же время и тревожно. Ведь как можно чему-то искренне радоваться, когда в королевстве назревает война? Если бы я могла выбирать между собственным счастьем и миром, то я определенно выбрала бы второе. Но, к сожалению, от меня ничего не зависит. Остается лишь принять то, чего не миновать и молиться, чтобы война поскорее кончилась и забрала с собой как можно меньше жизней.
К семи вечера я в полной готовности иду в покои мужа. Сегодня на мне никаких ярких цветов, рюш и пышных юбок. Наряд строгий из темно-синего бархата, без излишеств, соответствующий сегодняшнему поводу.
По приглашению Рейгара вхожу к нему и сажусь за накрытый стол. Выражение лица мужа привычно строгое, но задумчивое, сосредоточенное. И его состояние мне вполне понятно: ему ведь вести армию в бой, и во многом от него будет зависеть ход этой войны.
Я слишком далека от всего этого, но способна понять его чувства. И поэтому решаю немного подбодрить:
– Все обязательно будет хорошо. За твоими плечами столько опыта и сражений, что я абсолютно уверена: ты справишься и в этот раз.
– Мне бы такую уверенность, – усмехается Рейгар, задумчиво глядя куда-то.
Его ответ меня просто обескураживает:
– Ты ведь всегда был так уверен в себе! Что сейчас изменилось?
Его взгляд резко фокусируется на мне, становится более твердым и уверенным, а лицо серьезным.
– Сражения всегда непредсказуемы, – отвечает он. – И наш нынешний враг куда сильнее и опаснее, чем прежние. А излишняя самоуверенность может сыграть злую шутку.
– Мудрые слова, – подмечаю я.
Хорошо, что он понимает это. Вот только почему не руководствуется этим правилом всегда, а не только тогда, когда речь идет о войне?
– Перейдем к делу, – сухо отзывается Рейгар. – Я хотел обсудить с тобой управление домом в мое отсутствие.
– Слушаю тебя, – киваю я.
– Как ты понимаешь, без жесткой руки здесь все развалится, а слуги перестанут должным образом исполнять свои обязанности, особенно в такое неспокойное время.
– У тебя в этом опыта больше. Тебе виднее, – соглашаюсь я, но пока не совсем понимаю, к чему он ведет.
– Ты слишком мягкая, чувствительная и эмоциональная для того, чтобы слуги тебе подчинялись и воспринимали, как хозяйку, – продолжает он.
Я настораживаюсь, а затем вспыхиваю внутри от догадки, что тут же посещает мою голову. Если в лице слуг я не могу быть хозяйкой, то ею станет кто-то другой. Миарель? Он решил притащить ее в наш дом, пока его здесь не будет?!
– Поэтому, – продолжает Рейгар, – Тебе пора браться за ум, перестать быть
Я лишь киваю, глотая обиду. В его глазах я размазня, мямля. Может, он и прав, ведь я никогда не ощущала себя лучше и выше тех, кто прислуживает мне. Не такой я человек. Но никогда не считала это недостатком, а, скорее, преимуществом. Но таким, как я, не место в высшем обществе, и я в очередной раз в этом убеждаюсь.
Но радует одно: мои опасения насчет Миарель оказались беспочвенны.
– Это ключ от сейфа у дальней стены, – произносит Рейгар и протягивает его мне. – Оттуда ты будешь брать деньги и ежемесячно выдавать Аманте на запланированные траты. На моем столе лежат документы по расходам за прошлые месяцы. Если возникнет ситуация, при которой она затребует больше, то внимательно изучай ее отчеты, чтобы тебя нагло не обманули. На свои нужды тоже расходуй разумно. Неизвестно, как долго меня не будет.
– Я все поняла, – уверенно киваю, раскладывая по полочкам полученную информацию, а затем осторожно спрашиваю: – Если ты позволишь, то на время твоего отсутствия я бы хотела перевезти сюда мачеху вместе с братом. Здесь у нас достаточно охраны, а там им может грозить опасность.
Рейгар недовольно хмурится, но все же согласно кивает:
– Если твоя мачеха будет исполнять обязанности служанки под руководством Аманты, то они могут поселиться на время здесь.
– Спасибо тебе огромное! – с искренней улыбкой отвечаю я, радуясь, что мои близкие будут в безопасности.
Вечер проходит на удивление спокойно и без споров. Еще какое-то время Рейгар посвящает меня в нюансы управления, а затем отводит к сейфу, чтобы продемонстрировать как он отпирается.
Особым способом провернув ключ несколько раз, отворяет металлическую дверь и вдруг отшатывается назад. Из его груди вырывается страшный хрип, сменяясь рыком. И, обернувшись, а вижу его в том же жутком образе, каким он был в ту роковую ночь, когда набросился на меня и чуть не растерзал.
Его лицо до дрожи пугающее, взгляд, устремленный на меня, полон безумия, а руки с длинными острыми когтями тянутся ко мне.
Вскрикиваю от ужаса и отпрыгиваю назад, прижавшись спиной к стене и оказавшись в ловушке.
– Рейгар, остановись! Не надо! – кричу, в защитном жесте накрыв свой живот.
Но он никак не реагирует на мои слова, будто не слышит. Продолжает рычать и готовится наброситься на меня.
– Рейгар, я беременна! – выкрикиваю со слезами на глазах, надеясь лишь на чудо.
Глава 15
Время будто останавливается, как и все происходящее. Едва слова о беременности срываются с моих губ, как вдруг Рейгар замирает, что дарит мне надежду на спасение. Но затем все становится еще хуже, чем прежде. Он мечется в агонии и будто пытается содрать с себя кожу, уже покрывшуюся чешуей. А затем будто неведомая сила отшвыривает его в сторону. Он крушит все на своем пути и, трансформируясь в огромного черного дракона, вырывается наружу, разбивая окно.