Изпепелена
Шрифт:
– Аз я обичам! Имаш ли някаква представа какво изобщо значи това?
Афродита спря и се обърна към него: ^
Любовта няма абсолютно нищо общо тук. Ти си нейният воин. Това значи много повече от „Ах, сърчице мое, Зоуи“ - каза тя саркастично.
– Аз имам своя воин, така че знам какво значи това. И нека ти кажа, че ако моята душа се беше пръснала и бях заседнала в Отвъдното, не бих искала Дарий да драматизира и да рони крокодилски сълзи. Бих искала да се стегне и да се хване за работа, което значи да
Тя отметна косата си, обърна му гръб и изхвръкна в коридора.
Старк затвори уста и тръгна след нея. Вървяха мълчаливо и Афродита го водеше надолу по стълбите по изключително тесните коридори, след които следваха още стълби.
– Къде отиваме?
– попита Старк.
– Ами, изглежда като някаква пещера. Мирише на влага и на някакъв странен телесен аромат. Прилича повече на затвор или психиатрична клиника, а Деймиън си помисли, че е умрял и е попаднал в рая на зубрачите. Така че хайде, опитай се да познаеш.
– Връщаме се обратно в някоя човешка гимназия?
– Близо си - отвърна тя и устните й се разтеглиха в лека усмивка. Отиваме в една много стара библиотека, пълна със зубрещи смотаняци.
Старк пусна тежка въздишка, за да не се засмее. Понякога Афродита му допадаше. Не че би й го признал.
Афродита се оказа права. Мазето на замъка му напомняше на училищна библиотека, като изключим прозорците е евтини, тракащи щори, което бе много странно предвид факта, че всичко на остров Сан Клементе беше ужасно скъпо и луксозно. В мазето имаше само няколко дървени маси и пейки, празни, бели стени и тонове лавици, запълнени с милиони най-различни по размер и тип книги.
Приятелите на Зоуи се бяха скупчили около голяма маса. зарината с книги и кутийки от безалкохолни, пликчета с чипс и пуканки. Старк си помисли, че изглеждат уморени, но натъпкани със захар и кофеин. Когато двамата с Афродита влязоха, Джак държеше голяма книга с кожена подвързия и показваше някаква илюстрация:
– ВЙ^те това. Копие на портрет на известна гръцка Висша жрица на име Калиопа. Тук се казва, че също е била поетеса като Сафо. Не ви ли прилича на Шер?
Ау, колко странно. Наистина изглежда точно като Шер на младини - каза Ерин.
Да, преди да си сложи онези бели кри ле. Що за идея й беше хрумнала е тях? попита Шоуни.
Деймиън погледна Близначките многозначително:
– Нищо й няма на Шер. Абсолютно. Нищо.
– О-хо каза Шоуни.
– Май ядосахме гейчето добави Ерин.
– Аз имам кукла Барби Шер. Обожавам я - каза Джак.
– Смотаняци, за какви барбита си говорите? Не трябваше ли да спасяваме Зоуи?
– възкликна Афродита и поклати глава с отвращение.
– Правим го цял ден. Просто си взехме малка почивка. Танатос и Дарий излязоха да вземат нещо за хапване - обясни Деймиън.
– Открихме някои неща, но ще почакам, докато се върнат, за да разкажа на всички.
Той помаха на Старк за поздрав и останалите се присъединиха.
– Да, не бъди прекалено строга, Афродита. Виждаш, че се трудим тук вече цял ден.
Говорехте си за кукли каза тя.
– За Барби - поправи я Джак.
– И то само за минутка. Освен това барбитата са готини и са важна част от американската култура.
– Той кимна подчертано и притисна портрета на Шер към гърдите си.
– Особено звездите Барби.
– Звездите Барби биха били важни единствено, ако имаха акутремон, който да си купиш заедно с тях.
– Какво?
– каза Шоуни. ^
Прозвуча ми все едно си глътнала някой французин и
се опитваш да го изплюеш - каза Ерин и двете се засмяха.
Ей, ляв и десен мозък, интересните комплекти се равняват на яки работи и може да имат някой необичаен аксесоар - обясни Афродита и си взе деликатно парченце чипс.
– Виж, ако нищо не разбираш от барбита, значи майка ти
наистина те мрази - каза Ерин.
– Не че не й влизам в положението - добави Шоуни.
– Понеже всеки, който е имал в живота си дори една
единствена кукла Барби, е наясно, че може да им се купуват
допълнително аксесоари.
– Да, готини при това — съгласи се Джак.
– Не и според моите критерии - каза Афродита със самодоволна усмивка.
– И кое е готино според твоите критерии?
– попита Джак,
от което Близначките изстенаха.
Е, щом питате, би било готино, ако имаше кукла Барби на Барбара Стрейзънд, но да можеш да си купиш отделно изкуствени нокти и нос. И ноктите трябва да са в различни цветове, за да има избор.
Всички замлъкнаха в шок и изведнъж Джак възкликна с въодушевление:
– Това наистина би било готино!
Афродита го погледна самодоволно:
– А какво ще кажете за кукла Барби като Бритни Спиърс, която да си има чадър, подплънки на корема, за да става дебела, странни перуки и, разбира се, възможност понякога да й се слага бельо.
– Ау!
– разкиска се Джак.
– Да, а куклата на Парис Хилтън трябва да има възможност понякога да й се слага мозък.
Афродита вдигна вежда:
– Е, нека да се придържаме към реалността. Има неща, които дори Парис Хилтън не може да си купи.
Старк стоеше пред тях втрещен и когато те избухнаха в смях, имаше чувството, че главата му ще се пръсне:
– Какво, по дяволите, ви става на всички?
– извика той.
– Как може да се хилите на такива глупости! Занимавате се с някакви кукли, докато Зоуи умира!
В настъпилата рязка тишина гласът на Танатос прозвуча неестествено силно:
– Не, вЬцне. Не се занимават с играчки. Фокусират се над живота и над присъствието си сред живите.