Изумрудное море
Шрифт:
Пластик немедленно сжался, так, что Герцеру показалось, что герцог сейчас задохнется. Но вместо этого он продолжал говорить и дышать, хотя и немного сдавленным голосом.
– Эта маска передает тебе кислород из воды, отфильтровывает углекислый газ и выделяет его во внешнюю среду с твоим дыханием. Когда ты под водой, она преобразовывает твои слова в речевой код ихтиан и переводит для тебя их слова, так же как язык дельфиноидов. И запомни, НЕ нужно задерживать дыхание, – сказал Эдмунд, снимая маску. – Когда поднимаешься, – продолжал герцог, – твои легкие расширятся за счет понижения давления, если будешь задерживать дыхание, они разорвутся. Просто дыши как обычно.
Герцер,
– И на сколько ее хватает? – спросил он, отлепив от лица пластик.
Она заряжена на шестнадцать часов, – ответил Эдмунд, указывая на едва заметную черную точку на пластике. – Но ее можно подзарядить от Сети, хотя на это потребуется много времени. И если, находясь под водой, ты заметишь, что заряд кончается, не беспокойся, у нее довольно большой запас энергии. Просто так не закончится. А уж если такое случится, всплывай и направляйся к берегу, ихтиане чаще всего обитают недалеко от берегов. Второе, что очень важно знать: ты будешь дышать практически чистым кислородом. Если опустишься глубоко, кислород может стать токсичным. Так что не увлекайся.
– Хорошо, – сказал Герцер. – Давайте попробуем…
– И последнее, – перебил его Эдмунд, доставая небольшой пластиковый пакет со дна коробки. Он помял его в руках, и пакет превратился в пару плавников, похожих на рыбьи. – Некоторые любители чистоты стиля еще пользовались такими до Спада: это ласты. Двигай ногами как ножницами. Это тебе поможет справиться с течением.
Герцер пошел к себе в каюту и переоделся, заметив, совершенно некстати, что очень редко в последнее время видел Рейчел, и направился обратно на палубу, с маской и ластами. Он надел то и другое и спустился в воду.
Как и утверждал герцог, проблем с дыханием под водой – на удивление теплой – не возникло. Он сделал несколько глубоких вдохов и обнаружил, что маска совсем не мешает. Принимая во внимание то, что кислород, содержащийся в воде, был слишком разрежен для человеческого дыхания, он совершенно не понимал, как же эта маска работала, но она работала. Лейтенант проплыл против течения и быстро добрался до каната.
Виверны охотились далеко от корабля, на большой глубине, но, опустившись под воду, он разглядел Шанси, потом вынырнул и широко улыбнулся Вики, которая недоверчиво на него смотрела.
– Кровавые Лорды всегда наготове, – сказал Герцер.
– Вижу, – проворчала она.
– Думаю спуститься и попробовать догнать Шанси. Есть шанс, как считаешь?
– Да, только не вздумай сесть на виверну без седла, – ответил Ку, проплывая мимо. – Если уж так хочется, попробуй подержаться за шею. Это лучшее, что я могу предложить.
Герцер снова посмотрел вниз, наблюдая за вивернами, перед тем как нырнуть. Виверны сложили крылья наполовину и двигались быстрыми мощными рывками. Единственным шансом рифовых рыб спастись было забиться в какую-нибудь дырку. Виверны по нескольку минут охотились, затем всплывали на поверхность, чтобы подышать.
Герцер подождал, пока Шанси всплывет на поверхность недалеко от кормы, и быстро поплыл к ней.
– Эй, Шанси, – сказал он, подплывая к виверне.
Он хотел, чтобы виверна до конца осознала, что приближается всадник, а не завтрак. Их обоих несло течение, и приблизиться было нетрудно. Он уцепился за основание крыла, чтобы его не снесло в сторону, затем соскользнул к спине зверя.
Шанси, казалось, не имела ничего против, но ее мокрая кожа оказалась очень скользкой. Герцер едва успел ухватится за массивную шею зверя, когда тот нырнул.
Виверна резко, практически по прямой линии ушла вниз, быстро опускаясь сквозь слой прозрачной и чистой воды, нацелившись на тень, залегшую под рифом.
Герцер вдруг почувствовал боль в ушах, потряс головой, яростно зевнул, чтобы их «пробить». Он инстинктивно зажал нос и выдохнул в него, снимая давление, затем еще раз, и только потом огляделся. Они с Шанси стремительно приближались к песчаному, с торчащими тут и там ветками кораллов дну.
Между кораллами сновали крупные рыбы, может быть те самые груперы, о которых говорил герцог Эдмунд. Рыбы, мелькая перед глазами Герцера коричневыми и серыми полосками на спинах, бросились врассыпную, в поисках нового укрытия, когда над ними проплыла тень виверны. Шанси развернулась и ринулась в погоню, и юношу едва не снесло с его места, когда она ударила о плотную воду крыльями. Рифовые рыбы были явно быстрее, но вдруг сверху спикировал Донал, и стая рыб в отчаянии свернула в сторону. Шанси еще раз резко развернулась, стая рыб метнулась было назад, но недостаточно быстро – голова виверны на длинной шее вырвалась вперед, и пасть захлопнулась на одном из груперов, солидной рыбине, размером не меньше человека. Вода была прозрачная, и солнце светило так ярко, что песок едва ли не сверкал, но Герцер с удивлением отметил, что кровь, вытекшая из рыбы, была ярко-изумрудной, как новые листочки на дереве или только что проросшая трава после весеннего дождичка. И ее было много. Его всегда удивляло то, сколько в одном существе может быть крови.
Рыбы вплыли в Поток, и на какой-то момент вода вокруг окрасилась в тот же яркий изумрудный оттенок. Герцер так удивился, что едва не выпустил шею зверя. Но виверна жадно покончила с трапезой, ярко раскрашенные маленькие рыбки отважно выскочили из рифов, чтобы подхватить крошки, а виверна решила повторить заход. Герцер никогда не занимался подводными видами спорта, и потому вид морского дня был для него совершенно новым и завораживающим зрелищем. Тень корабля над головой была синей, так же как и более глубокая вода на западе. Виверны, проплывающие мимо, казались призрачными тенями, они словно летели, прижав огромные крылья к телу, через рифы, преследуя рыб. Вода была такая прозрачная, что молодому человеку казалось, он видит на многие мили вперед, но потом он понял, что на самом деле это не так, потому что Шеп, плывущий рядом с Шанси, то появлялся, то исчезал из виду.
И вдруг Герцер заметил, что на пир виверн начали собираться незваные гости – акулы. Это его немного обеспокоило. Виверна смогла бы справиться с не очень крупной акулой, но если морские хищники решат, что крылатые создания – добыча, может произойти неприятное столкновение. Однако акулы виверн избегали, возможно, какой-то древний как мир, инстинкт подсказывал им, что похожие на динозавров крылатые создания были их собратьями – хищниками. Виверны, в свою очередь, не обращали внимания на акул.
Все, кроме Джоанны. Шанси изо всех сил гналась за одной из рифовых рыб, когда Герцер увидел, как из подводного сумрака появился огромный дракон и набросился на одну среднего размера акулу. Голова дракона на длинной шее и акула сцепились в единое целое, хвост и голова акулы еще бились, опускаясь на дно. Другие акулы собрались над останками, и Джоанна снова сомкнула пасть. Одна из акул повернулась, чтобы укусить неожиданного врага, но ее зубы отскочили от сложенного крыла, в то время как длинная шея повернулась, и дракон укусил саму нападающую акулу. Получив удовольствие от охоты, Джоанна не спеша поплыла обратно к кораблю, лишь махнув хвостом в направлении стаи самых опасных подводных хищников.