Изумрудные объятия
Шрифт:
— В таком случае слава небесам, что я вдова. Может быть, это свирепое чудовище нужно не ублажать, а щелкнуть по носу.
— А! Думаете, вы тот человек, который должен это сделать? Истребительница драконов?
— Я приехала не для того, чтобы убить дракона…
— Только чтобы слегка его укротить? — предположил Брюс.
Мартиса вспыхнула. Брюс рассмеялся. В глубоком мелодичном звуке его смеха было нечто очень грешное. Он развернул ее в своих объятиях и шепотом предостерег:
— Миледи, драконы Кригэна не приручаются, они навсегда остаются ужасными, свирепыми, и сильный
Но Мартиса не испугалась. Она дерзко подняла голову и, сверкнув глазами, парировала:
— Это потому, что они выбирают только милых невинных девушек.
Брюс снова рассмеялся. Кружа Мартису в танце, Брюс в конце концов увел ее от центра площадки к большому, столу, перед которым стояли два специально для них приготовленных стула с высокими спинками. На этих стульях во главе стола они сидели как настоящие король и королева на своих тронах, а их подданные расселись вокруг. Перед ними стояли тарелки с изысканными яствами, затем им подали кубки с элем домашнего приготовления, украшенные лентами, кружевами и последними осенними цветами.
Брюс чокнулся с Мартисой. Она отпила эль из кубка. Оказалось, что он великолепен, но довольно крепкий. Мартиса проглотила напиток и почувствовала на себе обжигающий взгляд Брюса. Однако сейчас ее это не волновало, в эту ночь ей все нравилось: сидеть рядом с ним за этим столом, шутить и смеяться и чувствовать его прикосновения.
Находиться среди всех этих людей, в безопасности.
Ночь продолжалась. Были и другие угощения, и другие танцы. Мартису приглашали на танец и Йен, и Конар и даже несколько мужчин из деревни. Брюс, как полагается, танцевал со всеми молодыми девушками, которым не довелось стать в этом году королевой. А Мартиса танцевала с доктором Мактигом и даже с отцом Мартином. А потом сама пригласила на танец Майкла Каннингема, а затем и его отца, Генри. В эту ночь даже Пегги выглядела счастливой, но глаза ее оставались тревожными; Кларисса все еще не вернулась домой.
Был и цирк: прыгали акробаты, танцевал дрессированный медведь. Молодые парни устроили соревнования по фехтованию и борьбе. Потом было выпито еще немало эля, и снова были Танцы. Танцуя с Мартисой, Брюс прошептал ей на ухо, что для приезжей она танцует на удивление хорошо. Она запрокинула голову и озорно улыбнулась — сказывалось действие хмельного эля.
— Эти танцы очень похожи на те, которые мы танцевали до… — Она чуть было не сказала «дома», но вовремя спохватилась и исправилась: —В Америке.
— В Виргинии?
— Да, в Виргинии. Вы скопировали американцев.
— Миледи, да как вы смеете предполагать такое? Это американцы нас скопировали.
Мартиса засмеялась. Танец кончился, и Брюс повел ее обратно за стол. Внезапно она протрезвела — у нее на пути встала старуха. Маленькая, иссохшая, она выглядела совсем древней. Ее выцветшие светло-голубые глаза слезились. Она вытянула длинную костлявую руку и показала на Мартису.
— Это ты! — закричала она. — Да, придет День всех святых, все духи оживут, и ты будешь следующей! Ты пришла насмехаться, рыскать и копаться, и дьявол тебя заберет. Беги, девушка, беги, не то с тобой будет то же, что с другими. Ты будешь уничтожена этим огнем в ночи. Сброшена с обрыва. Отправлена в вечный ад! Лэрд тьмы выбрал тебя, и твоя кровь напоит камни и землю!
Старуха уронила руку. Повисла гробовая тишина, не было слышно ни звука, кроме потрескивания костров. Наконец вперед выступил Брюс.
— Мэтти!
Старуха расплакалась и позволила Брюсу обнять ее. Он вывел ее из круга. Мартиса посмотрела ему в глаза,
— Ее нужно увести, — сказала она.
— Да, нужно, — согласился Брюс.
Он удалился вместе с женщиной. Мартиса осталась одна, ей было холодно, она дрожала. Ее кто-то обнял, она оглянулась и увидела Элайну.
— Бедная Мэтти, — прошептала Элайна, — примерно с год назад она потеряла дочь и с тех пор сама не своя. Мартиса, не обижайтесь на нее, она не хотела причинить вам вред.
Мартиса кивнула.
— Я не думаю, что она хотела мне навредить, — сказала она.
А про себя подумала: неужели Элайна ее не слушала? Женщина сказала, что Мартису выбрал лэрд тьмы. Лэрд Кригэна… Ей хотелось убежать и куда-нибудь спрятаться. Ночь проходила так прекрасно, а теперь превратилась в кошмар.
К ним с мрачной улыбкой на лице подошел Питер.
— Да, Мэтти ухитрилась испортить еще один прекрасный праздник. Брюс посидит с ней, пока она не успокоится. А нам теперь лучше возвращаться домой.
Мартиса была согласна. Сейчас ей хотелось только одного: оказаться в своей комнате, своем убежище. Но они поехали в замок не одни, к ним присоединился доктор Мактиг. Он сказал, что поедет в замок и будет гам ждать Брюса, чтобы еще разок выпить с ним. Он молча скакал рядом с Мартисой, пока остальные ехали впереди, но когда они въезжали во двор замка, доктор задержал Мартису. Они остались одни, Питер, Йен и Комар вошли в замок.
— В чем дело? — спросила Мартиса.
Он посмотрел на нее с серьезным видом:
— Миледи, вам нужно отсюда уезжать. Я уверен, что Брюс со мной согласится. Здесь опасно, он сам мне говорил, что вам лучше уехать.
Мартиса проводила взглядом Джеми и Трей, они уводили лошадей, и было трудно сказать, слышали ли они ее разговор с доктором.
— Почему вы так говорите? Ведь вы сами сказали, что Мэри умерла от болезни сердца, и ни от чего другого. Вы меня заверили, что она не была убита.
— Мэри не был убита, но кое-кого другого убили.
— Да о чем вы говорите? — в отчаянии воскликнула Мартиса.
— Речь идет о девушке, замурованной в стене. Говорю вам под большим секретом. Никому не рассказывайте. Вы…
— Конечно, она была убита. — Мартиса все сильнее волновалась. — Ее убили много-много лет назад! Ее замуровали и…
Доктор покачал головой, и Мартиса замолчала, не договорив.
— Нет, девочка, не много лет назад. Она пролежала там года полтора, не больше. Мне хватает медицинского образования отличить недавний труп от старого. Сейчас тело несчастной повезли в город, чтобы на него, могли взглянуть специалисты. В одном могу вас уверить: девушку убили в стенах замка, и это значит, что в опасности все особенно чужие.