Чтение онлайн

на главную

Жанры

Извращенная принцесса
Шрифт:

Внутри кафе, позади меня, слышен слабый звук менеджера, ругающего бариста за то, что тот испортил заказ клиента. Сотня мельчайших деталей, рисующих шумную сцену Бостона, и я впитываю их все, сохраняя бдительность и внимание.

Я чувствую на себе взгляд брата еще до того, как выхватываю из периферии его светлую голову. Секундой позже Саша опускается в кресло рядом со мной, в его руке небрежно зажата чашка кофе, хотя мы оба знаем, что он никогда не прикасался к этому напитку. Он использует ее исключительно для того, чтобы слиться с толпой — ведь нас учили избегать ненужного внимания,

чем бы мы ни занимались, и это могло бы привлечь чье-то внимание, если бы он сидел без напитка.

— Давненько не виделись, — замечает он, непринужденно переходя на русский, когда устраивается в кресле, чтобы тоже осматривать улицу.

— Слишком долго, — соглашаюсь я, присоединяясь к нему на нашем родном языке или, по крайней мере, на языке, на котором мы выросли.

Ухмыльнувшись, я ловлю взгляд золотистых глаз Саши, и он делает ответный жест.

— Что случилось в Чикаго? Когда ты уехал из Бостона, я думал, что ты планировал присоединиться к Косте.

— Да, так и было.

Костя, Саша и я — единственные из трех братьев, кто обладал стремлением выйти за рамки обучения нашего отца, увидеть, что может предложить мир, и захотеть стать лучше, единственные, кто хотел выйти из его извращенного бизнеса, который наш старик сделал из своих отпрысков, превратив их в выгодный товар. Поэтому, покинув Бостон, я последовал за старшим братом в Чикаго.

— Значит, наш двоюродный брат оказался не таким, каким его представлял Костя? — Спрашивает Саша.

— Не, Илья классный. Они с сестрой, Бьянкой, там здорово устроились. Какой-то безумный союз с итальянцами, который, похоже, работает.

Насколько я слышал, Костя ведет довольно безбедную жизнь в Чикаго, потому что сейчас нет дураков, чтобы посягнуть на их территорию.

— Но ты не остался с ними, — замечает Саша.

Я пожимаю плечами.

— Наверное, я все еще был неспокоен. Свобода — не такая уж малая вещь, чтобы о ней не думать. А когда я познакомился с Петром Велесом, он меня просто поразил, понимаешь? Он и его жена Сильвия — люди, за которыми стоит следить. У них есть более масштабное видение — война, которую стоит вести, я думаю. Поэтому, когда он предложил мне работу, я подумал, что смена обстановки — это неплохо. В любом случае, Нью-Йорк мне больше по душе. А Костя, наверное, в Чикаго жиреет в своей спокойной жизни, потому что у него нет врагов, которые могли бы бросить ему вызов.

Саша кивает, его золотисто-карие глаза снова сканируют улицу.

— А у тебя есть? У тебя есть вызов?

— Да, черт возьми. И хороший. Я чертовски люблю свою работу. Петр меня понимает. Он позволяет мне использовать свои навыки, и он не относится ко мне как к собаке, которую в конце дня нужно посадить в клетку. А как же ты? Я думал, ты уедешь из Бостона при первой же возможности. Ты передумал бросать старика?

Насколько я слышал, Саша устал быть одним из наемных солдат нашего отца и не собирался соглашаться на работу у Келли. Поэтому я был более чем удивлен, обнаружив, что он все еще в Бостоне.

— Определенно, с этим куском дерьма покончено. И с добрым избавлением, я с нетерпением жду того дня, когда узнаю, что он умер. Но он все еще жив. Ты слышал, что в этом году у нас появятся еще два младших брата?

Я хмыкаю.

— Ничего удивительного. Интересно, как он находит новых кобыл. Ему уже под семьдесят. Можно подумать, что девушки, достаточно молодые, чтобы родить ему детей, уже не считают его отвратительным.

— Похоже, это его не останавливает. Кроме того, у него есть деньги, чтобы они приходили по доброй воле. Многие девушки готовы носить ребенка девять месяцев, если им очень нужны деньги. Келли хорошо платят старику за услуги, которые он предоставляет, так что он, вероятно, просто считает это расходами.

Я лишь киваю. Мой желудок скручивается, при мысли о том, что девушки продают свое тело, сразу рисуя образ Мэл. Вчера вечером было мучительно слышать, что ее контракт с Келли требует контроля рождаемости. Мысль о том, зачем это нужно, чуть не лишила меня рассудка. Но сегодня, думая об альтернативе, о том, как она могла бы зарабатывать деньги…по крайней мере, я могу быть спокоен, что она не вынашивает детей моего отца или что-то в этом роде.

Я содрогаюсь от этой мысли.

— Так какого черта ты все еще здесь делаешь? — Спрашиваю я, чтобы вытеснить мрачные мысли из головы. — Неужели деньги Келли так заманчивы?

— Это немного смягчает унижение моей жизни, но меня удерживает не это. Извлечь из меня крючки Келли оказалось сложнее, чем ожидалось. После того как вы с Костей уехали, я полагаю, они переработали контракт со старым добрым папой. Они выплатили ему отвратительно большой аванс с гарантией, что мы его отработаем.

— Что это значит? — Нахмурился я.

— Это значит, что, согласно контракту, они имеют полное право послать за мной людей, если я уеду из города до того, как аванс будет возвращен. — Саша криво ухмыляется, иронично вздергивая одну бровь.

— Значит, ты все еще должен деньги по контракту?

— Технически. Но я плачу Келли из своей зарплаты, чтобы сократить оставшееся время.

— А что бы ты сказал, если бы у меня была работа, из-за которой ты мог бы исчезнуть на некоторое время? — Я не могу придумать лучшей причины отправить брата в тыл врага, чем наблюдать за тем, как Келли охотятся за человеком, которого больше не существует.

— Я бы сказал, когда я могу начать? — Ухмылка перерастает в наглую ухмылку, и я мрачно усмехаюсь.

— Ты еще даже не слышал, что это за работа. Это будет опасно. Ты будешь выдавать себя за члена Братвы, которую мы с Петром собираемся уничтожить. Передавать внутреннюю информацию, чтобы мы могли стереть их с лица земли. — Я внимательно смотрю на Сашу, читая бесстрастное выражение лица, которое по умолчанию носит каждый солдат Ликан. — Ты действительно хочешь так рисковать своей жизнью?

— Если ты пытаешься отговорить меня от этого, то не стоило вытаскивать козырь с самого начала. Я очень хочу убраться из Бостона. Я хочу почувствовать вкус свободы. Сделать что-то, потому что я согласился это сделать. Кроме того, мне нравится вызов, а ты, хвастаясь своей жизнью работая на Петра Велеса в Нью-Йорке, заставил меня позеленеть от зависти. — Золотой взгляд Саши вспыхивает.

Поделиться:
Популярные книги

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода