Извращённые умы
Шрифт:
В его блокноте отец Тимми негласно числился подозреваемым.
– Пока нет, его не было дома. Зато я много чего узнал от матушки мальчика.
Бэйтс предупредил, что все разговоры по делу Тимми должны оставаться в секрете. Он возложил на констебля надежды и решил попробовать доверять. Юноша забавно показал, будто закрывает рот на ключ, а его выкидывает в окно.
– Я - могила, сэр. Я вас не подведу, - ответил он.
Бэйтс принял к сведению, кивнув. Он поделился разговором с миссис Левингтон и ее дочерью. Пит очень внимательно выслушал, порой
– Итак, мне нужно, чтобы ты принёс мне дело этого самого отца Саймона - друга Тимми, хочу взглянуть, а затем попробуй узнать адрес дома, который купила семейка якобы по фамилии Фрай - Стивен и Дебора, - дал указания инспектор.
Пит заёрзал на стуле. Эмоции переполняли.
– Я слышал про историю в той школе с фамилией леди Вайолет Фрай. На тех обманщиков у нас ничего нет, они нигде не числятся.
Инспектор в задумчивости прищурился, постукивая пальцами по столу.
– Но почему-то они использовали именно фамилию леди Вайолет… Значит, они ее могли с какой-то стороны знать… - рассудил он.
Пит согласно закивал.
– А быть может, использовали ее, потому что леди одинока… - добавил юноша.
Бэйтс вдруг оживился.
– Мне нужен адрес этой леди!
– воскликнул он.
Пит сей информацией обладал и поделился. Энтони немедленно направился на выход.
Он подъехал к особняку дамы и постучал в двери. Открыла служанка и после того, как Бэйтс представился, впустила его.
– Миледи сейчас в гостиной, - произнесла служанка и проводила гостя.
Там она обратилась к хозяйке и сообщила, что инспектор приехал насчет Стивена и Деборы. Дама сидела в кресле у камина, укрытая покрывалом, и велела подозвать гостя.
Инспектор поприветствовал даму пожилого возраста и присел в кресло рядом. Вид ее был слабый и болезненный, судя по всему, возраст и пережитые эмоции давали о себе знать.
– Леди Вайолет, скажите, пожалуйста, вы знали тех людей? Вы их где-то встречали?
– сразу начал с насущных вопросов Бэйтс.
Хрипло вздохнув, дама произнесла:
– Она была такой милой, во всем помогала мне, даже мыла меня…
– Вы про Дебору?
Леди кивнула, голова ее постоянно слегка покачивалась, как и потрясывались руки в громоздких драгоценных кольцах. Инспектор также заметил на ее ушах роскошные серьги с синими камнями, что оттянули мочки. Даже в моменты хвори богатая леди оставалась собой.
– Дебора устроилась ко мне сиделкой, она пришла с рекомендацией от преподобного, у меня не было повода не доверять, - поведала леди.
– Как звучало ее полное имя в рекомендации?
– тут же уточнил озабоченный Бэйтс.
– Я не помню, инспектор… - ответила леди Фрай и вновь хрипло вздохнула, казалось, ей не хватает воздуха, хоть и все окна были открыты.
– У вас осталась эта бумага? Могу я взглянуть?
– не унывал Бэйтс.
Леди отрицательно покачала головой. Энтони уже было расстроился, но вдруг дама добавила:
– Она забрала ее вместе с моей брошью и моим колье…
Инспектор округлил глаза.
– Вы обращались в полицию по этому поводу?
– Я позвонила инспектору Престону, он обещал разобраться. Но, к сожалению, у меня не было доказательств… Я даже не сразу обнаружила, что украшения пропали, поэтому утверждать ничего не могу.
– Дайте угадаю… Престон так ничего и не раскрыл… - в недовольстве сыронизировал Бэйтс. А позади услышал звук - входная дверь скрипнула. Показалось, за ней некто прячется. Скорее всего, служанка. Это подметил инспектор.
– Я даже не узнавала, мне больше не нужно столько драгоценностей, я всё равно скоро умру, - произнесла леди.
Ее уже мало что волновало. Инспектор понял, что от нее толку не будет и вознамерился уйти. Встав, он обратил внимание на фотографии на камине. Зоркий глаз уловил снимок сей леди в более раннем возрасте, на груди красовалась громоздкая брошь в виде бантика.
– Не эту ли брошь украла сиделка?
– уточнил он, указав рукой на снимок.
– Именно эту - бриллиантовую. Она стоит огромных денег, мне ее когда-то подарила герцогиня Сорфлок.
– А украденное колье есть на этих снимках?
Леди отрицательно покачала головой. Но добавила:
– Его легко распознать по центральной декорации в виде рубиновой розы.
И уже шагнув от кресла, Бэйтс вновь вернулся и всё же поинтересовался:
– Про исчезновение Тима Левингтона вам ничего неизвестно?
Леди покашляла в подол покрывала, затем вдруг ответила:
– Дебора как-то сказала, что ее ребенку не дали литературную награду и присвоили ее другому - из очень богатой семьи. Она назвала фамилию. Я знаю Леопольда Левингтона, он, как и его отец, сколачивает капитал на простых смертных, таких, как Стивен…
Инспектор взволновался и вновь присел на край кресла, попросив уточнить про Стивена - супруга Деборы.
– Она говорила, что ее муж работал на фабрике Левингтона, хозяин частенько задерживал оплату и заставлял работать больше положенного, а ещё Стивен выполнял для него тёмную работу - ездил закупать контрабандную кожу, - огорошила речью леди.
«Ничего себе! Да там связь будет покрепче, нежели знает Терри, причем о собственном муже…» - с удивлением подумал Бэйтс.
– И покинула вас Дебора три года назад, верно?
– заключил инспектор.
Леди кивнула. Бэйтс встал и перед уходом спросил последнее - имя преподобного, который написал рекомендательное письмо. Когда он вышел в холл, то увидел неподалеку служанку. Это определённо она подслушивала у гостиной. Возникла мысль, что вором мог быть кто-то другой из дома, а не Дебора. Ведь Терри поделилась, что Дебора сказала при покупке дома о продаже кого-то, а не чего-то… И почему тогда она не украла больше, а только два украшения?.. Мыслей было очень много.
Инспектор отправился к тому преподобному по адресу, данному леди. Это была церковь Святой Марии. Но каково было его удивление узнать, что рядом располагается школа Тимми.