Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер
Шрифт:

— Кажется… — увидев то, что вылетело из неё, Гермиона вскипела от злости. То, чем поперхнулась Гермиона был чей-то зуб — клык. Посмотрев на стол Гриффиндора, она увидела улыбающуюся Лаванду. Гермиона вытащила палочку, — Эй, Лаванда! — девушка обернулась, и пожалела об этом: — Дентикулус! — заклинание подействовало мгновенно.

Передние зубы Лаванды превратились в клыки соблезубого тигра. Слизеринцы залились хохотом, Блейз, сидящий к Гриффиндорцам спиной, увидев это, засмеялся громче всех. Их поддержали и Гарри с Роном, даже Джинни и Симус с Томасом не унимались.

— Гофподи, —

хотела Лаванда, тряся руками от безысходности, — мои вубы!

Вместе с Парвати, они покинули зал, оставляя учеников смеяться без них. Все похвалили Гермиону за такую сообразительность.

На следующий день, слизеринцы пришли на Трансфигурацию, где им предстояло сидеть с гриффиндорцами, среди которых была и Лаванда. Её зубы уже пришли в норму, благодаря мадам Помфри, хотя некоторые уверяли, что с длинными зубами она выглядела куда симпатичнее чем без них. Перед этим у них снова было первым Прорицание, и для всех было удивлением то, что в этот раз, в чайной гуще у Гарри был изображён Грим.

Гарри выбрал место в самом конце класса и все равно чувствовал, как будто на него направлены огни рампы — то и дело ловил на себе чей-нибудь взгляд. Уж не ожидают ли однокурсники, что он в любую минуту может упасть замертво? Он почти не слышал, что профессор МакГонагалл рассказывала про анимагов — волшебников, которые могут по желанию обратиться в зверя. И даже не смотрел, как она превратилась у всех на глазах в полосатого кота со следами от очков вокруг глаз.

— Что сегодня такое со всеми вами? — спросила профессор МакГонагалл, приняв под звук легкого хлопка свой обычный облик. — Это, разумеется, неважно, но еще никогда не было, чтобы превращение в кота и обратно не вызвало аплодисментов.

И хотя все взгляды опять обратились к Гарри, класс как в рот воды набрал. Гермиона подняла руку.

— Дело в том, профессор, что у нас первый урок был прорицание, мы гадали по чаинкам. Ну и…

— Ах, вот оно что! Тогда все ясно. — МакГонагалл нахмурилась. — Можете, мисс Грейнджер, ничего больше не говорить. Так кто же в этом году должен умереть?

Опять молчание.

— Я, в порядке, — наконец сказал Гарри. Драко захихикал.

— Ну что ж! — МакГонагалл буравила Гарри взглядом, а на Драко кинула недовольный взгляд. — Так вот знайте, Поттер, Сивилла Трелони с первого дня появления в школе ежегодно предсказывает скорую смерть одному из студентов. Никто, однако, до сих пор не умер. Знакомство с классом она начинает с предзнаменований смерти. Очень это любит. Я никогда не говорю плохо о моих коллегах. — Профессор умолкла, и ноздри у нее побелели. Справившись с собой, она продолжала: — Прорицание — самая неточная ветвь магических знаний. Не стану от вас скрывать, я к ней отношусь недостаточно терпимо. Настоящие ясновидцы чрезвычайно редки, и профессор Трелони…

МакГонагалл опять умолкла и затем обратилась к Гарри своим обычным деловым тоном:

— Вы прекрасно выглядите, Поттер. Так что не будьте на меня в обиде, если я не освобожу вас от домашнего задания. Но не сомневайтесь, в случае смерти выполнять его не обязательно.

Гермиона

и Панси рассмеялись. Гарри стало легче дышать. Не так страшно бояться предсказания чаинок в красноватом свете и дурманящем аромате чайной комнаты. Другое дело — осознанный страх среди бела дня. Но не всех успокоили слова профессора МакГонагалл. Рон сидел как на иголках, а Лаванда вдруг сказала:

— Но ведь Невилл все-таки разбил чашку! Причем в третий раз! Как это объяснить?

Урок трансфигурации окончился, и слизеринцы вместе со всей голодной публикой устремились в Большой зал.

— Да успокойся ты, Блейз. — Гермиона придвинула ему большую миску с рагу. — Ты же слышал, что сказала профессор МакГонагалл. Так что твоя будущая жизнь холостяка не факт, что окажется правдой. — у Блейза была предсказана жизнь холостяком.

Гермиона мельком услышала разговор Рона и Гарри:

— Гарри, — сказал он тихим серьезным голосом, — а тебе не случалось видеть где-нибудь большого черного пса?

— Случалось, — кивнул Гарри. — Я его видел тем вечером, когда убежал от Дурслей, Гермиона тоже его видела.

У Рона выпала вилка из рук

— Наверное, какая-нибудь бродячая собака, — пожал плечами Симус.

— Симус, — сказал он, — если Гарри видел Грима, это… очень плохо. Мой дядя Билиус однажды увидел его и спустя сутки умер.

— Ты просто не знаешь, о чем говоришь, — начал сердиться Рон. — Большинство волшебников умирает от страха, увидев Грима.

— Вот-вот. Именно от страха, — задрав нос, проговорил Симус. — Грим не предзнаменование смерти, а ее причина. И Гарри сейчас с нами именно потому, что он не такой дурак увидел черного пса и не помер.

Рон что-то беззвучно прошептал, глядя на Симуса. Гермиона переключилась на свой стол.

— По-моему, прорицание — довольно путаный предмет, нет в нем ясности, — сказала она, ища заданную страницу. — Сплошное гадание.

— С Гримом в той чашке все было ясно, — сказал Блейз, — хотя для Поттера не удивительно.

— Что ты имеешь ввиду, Блейз? — удивилась Гермиона.

— Вспомни убийство его родителей в Годриковой впадине, вспомни первый курс, подземелья и ваши испытания там, вспомни второй курс — битва с королём змей. Да за ним по пятам смерть ходит, неужели не ясно?

— Трелони сказала, что у тебя слабая аура! Просто тебе неприятно, что и ты иногда можешь сморозить глупость, — подметил Драко, сидящий рядом с Гойлом.

Последние слова Гермиону явно задели. Она захлопнула учебник и так швырнула его на стол, что мясо и морковь из тарелки разлетелись во все стороны.

— Если на уроках прорицания надо притворяться, что видишь в чаинках предзнаменования, так я лучше совсем перестану на них ходить. И никто не будет меня упрекать, что я сморозила глупость. Этот урок — просто чушь по сравнению с моей любимой нумерологией. Гермиона схватила сумку и гордо удалилась. Панси закатила глаза.

— Мало того, что ты позволяешь своей девушке унижать не только Гермиону, но и всех нас, так ты ещё и умничать начинаешь? — возмутилась Панси, — у тебя совесть вообще есть, или её Лаванда своими поцелуями выбила конкретно?

Поделиться:
Популярные книги

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

На три фронта

Бредвик Алекс
3. Иной
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
На три фронта

Авиатор: назад в СССР 11

Дорин Михаил
11. Покоряя небо
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 11

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Игра топа. Между двух огней

Вяч Павел
2. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Игра топа. Между двух огней

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Идущий в тени 6

Амврелий Марк
6. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.57
рейтинг книги
Идущий в тени 6

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10