К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер
Шрифт:
— Может совпадение? — удивилась Панси.
— Сомневаюсь, — откликнулся Драко, — Снегг зря на преподавателей не злится.
— Что касается второго назначения, — заговорил Дамболдор после того, как стихли жидкие аплодисменты, — должен, к сожалению, напомнить, что профессор Кеттлберн, наш специалист по уходу за магическими существами, в конце прошлого семестра подал прошение об отставке, чтобы провести больше времени с оставшимися у него руками и ногами. Так вот, с большим удовольствием сообщаю вам, что его должность согласился принять сам Рубеус Хагрид.
Гарри, Рон и Гермиона не поверили своим ушам. И тут же присоединились к буре аплодисментов, которые были особенно сильны за столом гриффиндорцев. Гарри подался вперед, чтобы лучше видеть Хагрида. Лесничий был красный как свекла, глядел, опустив глаза, на свои огромные ручищи, а в его черной всклокоченной бороде играла широкая довольная улыбка.
— Как же это я не догадалась! — улыбнулась Гермиона, — кто еще мог рекомендовать нам эту кусачую книгу?
Гарри, Рон и Гермиона последние кончили хлопать. Дамболдор заговорил опять, и друзья увидели, что Хагрид вытирает глаза скатертью.
— Ну вот, кажется, и все, — заключил Дамболдор. — Во всяком случае, самое главное. А теперь будем праздновать!
Золотые тарелки и кубки наполнились едой и питьем. Гарри почувствовал, что умирает от голода, и положил себе на тарелку все, до чего мог дотянуться.
Пир был хоть куда! Зал наполнился смехом, разговорами, звоном ножей и вилок. Но Гарри и его друзья не могли дождаться, когда праздник кончится, — так им хотелось поговорить с Хагридом. Они знали, как много означает для него должность преподавателя. Ведь у него даже не было диплома волшебника. На третьем курсе его безвинно исключили из школы за преступление, которое он не совершал. Гарри и Рон не без помощи Драко и Панси, в прошлом году вернули ему доброе имя.
После пира, старосты провели всех в гостиные, чтобы те могли вновь насладиться своим пребыванием в школе. Гермиона с радостью легла на свою любимую кровать, а новая сова, которую Гермиона назвала Викторией, и выдра, спокойно ужились вместе, первая поселилась на подоконнике, а вторая как обычно под кроватью хозяйки.
— Ты же кота хотела, — заметила Панси, расстилая кровать ко сну, — почему сова?
— Кот не отнесёт письмо родителям, — заметила Гермиона, — а сова — удобный способ отправки писем. Что у вас было нового за лето?
— Кроме того, что мои родители решили развестись, ничего, — грустно сказала Панси.
— Развестись? — удивилась Гермиона, — но почему?
— Отец изменил ей с женщиной-маглом, — сказала Панси, — я, конечно, не имею ничего против маглов, но мама так долго плакала, когда отец собирал свои вещи.
— Почему ты не написала? — удивилась Гермиона, обнимая подругу.
— Я была не в том состоянии, чтобы писать о таком, — сказала Панси, — да и что бы ты сделала тогда…
— По крайней мере попыталась тебя успокоить, — возмутилась Гермиона, — так, давай переведём тему! — она села рядом с Панси на кровать, признавайся, что ты сделала с Блейзом?
— О
— Не увиливай, — улыбнулась Гермиона, — я видела, как он смотрел на тебя в поезде, пока мы ехали в карете к замку, даже во время праздничного ужина. Неужели ты настолько слепа, что не понимаешь его чувств?
— Кто бы говорил, Герми! — отвернулась Панси.
— А что я?
— Ты разве не видишь, как Драко заботится о тебе? — Гермиона удивилась, — и не говори, что не замечаешь этого.
— Я не слепая тетеря, как ты, Панси, — возмутилась Гермиона, — мы с Драко хорошие друзья, и я не вижу ничего странного в его поведении.
— Ты отличница, но не видишь истины, Герми, — ужаснулась Панси, — однажды, на уроке, оглянись назад и увидишь, что Драко только на тебя и смотрит.
— Спорим, что нет? — Гермиона протянула руку, — на 100 галлеонов спорю.
— Тогда готовь их, — Панси пожала ей руку, — завтра как раз урок Прорицаний, вот и сама увидишь свой проигрыш.
— Идёт, — и Милисента разбила их спор.
Правду ли говорит Панси?
Комментарий к Глава 15. Хлопоты в мире волшебства и маглов А вот и первый намёк.
Глава получилась больше, чем я планировала, но надеюсь, что она вам понравится.
====== Глава 16. Преданный друг ======
Утром, когда Гермиона, наконец, открыла глаза, она сразу вспомнила за уроки, которые должны проходить сегодня. Она встала самой первой, и поспешила в ванную комнату, по дороге она успела столкнуться с Блейзом, который выскочил из комнаты, как ошпаренный.
— Что случилось? — удивилась Гермиона, остановив Блейза, — в тебя будто Конфринго запустили.
— У Драко девушка появилась, — сказал Блейз. От неожиданности, Гермиона выронила полотенце и зубную пасту. Увидев такую реакцию, Блейз промолчал, и помог Гермионе поднять всё с пола. — У меня тоже была такая реакция, как у тебя. Самое ужасное, что эта девчонка из Гриффиндора.
— ГРИФФИНДОРА?! — воскликнула Гермиона, Блейз еле успел заткнуть ей рот, — и кто же это? — прошептала она.
— Угадай, какая ещё гриффиндорка могла запасть на Драко, — усмехнулся Блейз. Гермиона задумалась, а когда поняла намёк Блейза, поспешила уйти в ванну, — вот то-то же, я также отреагировал.
Ванная комната для девочек
Гермиона, как всегда была первой. Она, услышав новость от Блейза, сразу, как только забежала в свободную душевую кабинку, прислонилась к стене и сползла вниз.
«Почему я должна узнавать об этом от Блейза, а не от самого Драко?» — возмущалась про себя Гермиона. Она с силой повесила полотенце и одежду на крючок, затем приступила к тому, зачем пришла сюда.
Комната
Когда Гермиона вернулась, подруги уже проснулись и заправляли кровати. Гермиона еле сдерживала свою злость, чтобы не наставить на себя взгляды Панси или Милисенты, однако от девчонок не ушло то, какие искры злости горят в глазах подруги. Панси, наконец, подошла к Гермионе.