К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер
Шрифт:
Дождь усилился, а «Хогвартс-Экспресс» мчал все дальше на север. Окна закрыл густой туман. Стемнело. По всему вагону и над багажными полками загорелись лампы. Стучат колеса, по окнам барабанит дождь, завывает ветер, а профессору Люпину все нипочем — спит себе и спит.
— Скоро должны приехать. — Блейз пытался что-то разглядеть в темном окне. Не успел он закрыть рта, как поезд замедлил ход. — Прекрасно! — Блейз вновь подал голос и, осторожно обойдя профессора, стал вглядываться в темноту за стеклом. — Умираю
Гермиона посмотрела на часы.
— Но нам еще далеко ехать, — заметила она.
— А чего же мы останавливаемся? — удивилась Панси.
Поезд ехал все медленнее. Шум двигателя утих, зато ветер и дождь за окном как будто усилились.
Драко, находившийся ближе всех к двери. Он выглянул в коридор. Из других купе тоже высовывались любопытные. Поезд дернулся и остановился. Судя по звукам в вагоне, с полок посыпались вещи. Неожиданно погасли все лампы, и поезд погрузился в кромешную тьму.
— В чем дело? — раздался позади голос Блейза.
— Ой! — вскрикнула Гермиона. — Блейз, это моя нога! — Драко добрался до своего сиденья. — Может, авария? — спросила она.
— Не знаю… — сказал Драко.
Что-то зашуршало, и Драко увидел на фоне окна смутный силуэт Гермионы, протиравшего запотевшее стекло.
— Там что-то движется, — сказала Гермиона. — По-моему, к нам спешат люди. — Дверь открылась, и кто-то стал Драко на ногу.
— Простите! Вы не знаете, что случилось? — это была Милисента.
— Привет, Мили, — улыбнулась Гермиона, — мы сами ничего не знаем, заходи. — девушка зашла внутрь и села рядом с Креббом, ближе к выходу.
— Пойду схожу к машинисту, узнаю, что произошло, — сказала Гермиона. Драко дал ей пройти. Дверь опять скользнула, звук столкновения, и два голоса вскрикнули:
— Кто это?
— А это кто?
— Джинни?
— Гермиона?
— Что ты делаешь?
— Искала Рона, но хорошо, что хоть тебя нашла.
— Давай, садись, — Гермиона пригласила её сесть рядом.
— Началось, теперь ты всех гриффиндорцев приглашаешь к нам в купе? — возмутился Драко.
— Замолчи, Драко, — отозвалась Гермиона, — она же ничего тебе не сделала.
Гермиона вызвала Люмос на палочке, чтобы хоть что-то видеть. Дрожащее пламя в её руках осветило упиравшуюся в потолок фигуру, закутанную в плащ. Лицо пришельца было полностью скрыто капюшоном. Глаза Драко метнулись вниз, к горлу подступила тошнота. Из-под плаща высунулась рука: лоснящаяся, сероватая, вся в слизи и струпьях, как у долго находившегося в воде утопленника.
Рука торчала наружу долю секунды: существо как будто почуяло взгляд Гермионы на себе и поспешно спрятало ее в складке черной материи. То, что было под капюшоном, протяжно, с хрипом не то взвыло, не то вздохнуло, словно хотело засосать не только воздух, но вообще все
— Гермиона, ты в порядке? — девушка услышала голос Панси. Открыв глаза, Гермиона уже не чувствовала того холода, что был перед этим. Все были взволнованы, как никогда, — голова уже не кружится?
— Нет… — прошептала Гермиона, садясь на сидение, — что случилось? — за спиной сидел побелевший Драко. В купе зашёл новый учитель, он просматривал все купе, увидев бледную Гермиону, он зашёл внутрь, и дотронулся до её лба, — вы не знаете, что это было?
— Дементор, — сказал мужчина, — меня зовут Римус Люпин. Что последнее ты помнишь?
— Помню, что видела все свои самые ужасные воспоминания прошлых лет, — сказала Гермиона, — но кто такие дементоры?
— Они охраняют Азкабан, — сказал Люпин, — ты попала под его нападение, и он заставил тебя пережить всё, то плохое, чтобы когда-нибудь было в твоей жизни. Мистер Поттер также подвергся его нападению, и сейчас, вместе с мистером Уизли, сидит в своем купе. Мы уже скоро приедем, так что не нужно волноваться, всё уже позади. — Люпин покинул купе, оставляя слизеринцев наедине.
Большой зал
У Гермионы не выходили из головы те ужасные и страшные моменты, которые она видела во время нападения странного дементора. Гойл немного рассказал о них, пока они ехали в школу, и сказал, что дементоры высасывают хорошие воспоминания, а так как Поттер пережил плохое детство и т.д., он тоже стал жертвой дементора. Гермиона пережила не менее плохие воспоминания, связанные, в основном, с детством.
Двери в Большой зал были гостеприимно распахнуты. Поток учеников понес к ним Гарри, но он успел только увидеть волшебный, затянутый сегодня черными тучами потолок.
— Поттер! Грейнджер! Подойдите ко мне! — раздался чей-то голос.
Гарри и Гермиона удивленно обернулись. Профессор МакГонагалл, преподаватель трансфигурации и декан Гриффиндора, требовательно глядела на них поверх голов. Вид у нее был, как всегда, суровый. Волосы собраны в тугой пучок, сквозь квадратные очки в упор смотрят острые, живые глаза. Полный тяжелых предчувствий, Гарри локтями прокладывал в толпе дорогу. Как-то так получалось, что при виде профессора МакГонагалл он всегда чувствовал себя виноватым.