К сожалению твоя
Шрифт:
Поразительная идея. Идеальный способ снова услышать его смех.
Она закрыла свой ноутбук и убедилась, что дверь заперта, а затем провела следующие сорок пять минут, приводя в действие свои планы.
Когда-то она была известна в этом городе как королева розыгрыша. Но прошло много времени с тех пор, как она разыграла шутку. Забавно, что серия розыгрышей взволновала ее больше, чем возможность гарантировать финансирование в миллиард долларов, но это была проблема для другого дня. На данный момент ей отчаянно нужно было ослабить напряжение между ней и Августом. И в процессе она вернет его за то, что
Примерно через час Натали положила на тарелки печенье, над которым работала, вгляделась в черты лица и вышла в сарай. Она остановилась прямо у двери и смотрела, как Август измельчает виноградины, как будто они украли его велосипед. Покачав головой, она взяла печенье с правого края тарелки и откусила его, ударившись бедром о скрипучую дверь амбара, чтобы привлечь его внимание.
Когда он повернулся, Натали была застигнута врасплох, увидев, что он выглядит немного изможденным. Она подумывала отменить весь задуманный ею план, особенно когда он увидел ее и просветлел, и эта усталость бесследно исчезла. Как будто он был здесь, чувствуя себя таким же неуравновешенным, как она была за кухонным
— Привет, — сказал он, доставая из заднего кармана тряпку и вытирая лоб. Стремительный шаг вперед.
— Ты нашла мою заначку Oreo.
— Мммм. — Она как следует откусила от той, что была у нее в руке. — Я не делюсь. Я принесла их сюда, чтобы насмехаться над тобой.
После своего обычного колкости она увидела, как облегчение окатило все его тело, и от этого у нее заболел живот. Она была права. Он был здесь и чувствовал себя так же ужасно.
— Ты принесла мне перекусить, принцесса. Это считается готовкой.
Она закатила глаза.
— Нет, это не так.
— Все, что ты кладешь на тарелку, является кулинарным творением.
— Перестань пытаться вернуть свои оскорбления плохому повару. Это не работает.
— Ты улыбаешься. Работает. — Он подошел ближе и сорвал с тарелки одну порцию Oreo.
– Как насчет этого? В нашем доме, если это на тарелке, это считается основным блюдом.
Стараясь не выглядеть слишком самодовольной, Натали вздохнула.
— Если ты настаиваешь.
— Да. — Он вонзил свои ровные белые зубы в печенье Oreo и прожевал. — Эй, это мое второе «да» менее чем за неделю… — Он замер. Пожевал еще немного. Потом согнулся пополам и выплюнул изжеванную кашу на землю. — Боже, что ты сделала? Заменила глазурь зубной пастой?
— Старый переключатель
— Колгейт, — подтвердила она, перекрикивая его сухой вздох. — Слишком легко.
— Скажи это моему пищеводу, — прохрипел он.
У нее вырвался смех.
Август поднял глаза и улыбнулся, его зубы были слипшимися от печенья, превратив ее смех в хохот всего тела.
— Ты понимаешь, что спровоцировала войну, — сказал он.
— Да сэр. Единственная война, в которой я могу — и буду — побеждать морского котика.
Он запрокинул голову и издал прерывистое «ха».
— Только в самых смелых мечтах.
Она проверила свой маникюр.
— Надеюсь, у тебя хорошее медицинское обслуживание.
— Ты тост, Натали. Пумперникель1. Ржаной. Поджаренный.
Они стояли у входа в амбар, ухмыляясь друг
Однако пока. . слава Богу, она заставила его улыбаться.
Потому что мысль о том, чтобы быть где-то еще, заставила ее содрогнуться.
Ей придется пережить это. Еще один день.
Натали повернулась и быстро пошла к дому, чувствуя себя почти одурманенной от головокружения. Она, казалось, не могла перестать хихикать себе под нос, легкость в груди почти сметала ее с земли.
Должно быть, розыгрыш. Должен быть розыгрыш.
— Знаешь, в моем школьном ежегоднике мне писали, что я наиболее вероятно заменяю дезинфицирующее средство для рук клеем.
Смех Августы прокатился по двору.
— Ах, да? Ну, в моем школьном ежегоднике за меня проголосовали…
— Классный клоун. Фарт Чемпион. Парень, мы будем скучать меньше всего.
— Неправильно, принцесса. Скорее всего, ты удивишься. — Наступила короткая пауза. — Я действительно думаю, что это было связано с тем фактом, что я подкрадывался к людям сзади и пукал, но все же.
Ей пришлось остановиться на полпути к дому, потому что она почти ослепленный слезами радости. Они текли по ее лицу, ее бока дрожали. Это определенно стоило того времени, которое она потратила на то, чтобы слизать глазурь с пяти Oreo. Особенно, когда мгновение спустя Август последовал за ней в дом и направился в ванную.
— Я собираюсь принять душ, а потом он включится. Ты не получишь лучшее от Августа Кейтса. — Он прошел половину коридора и остановился. — Ты ничего не делала с душем, не так ли?
— Что можно сделать с душем? — невинно спросила она, снова садясь за ноутбук. — Я возвращаюсь к работе.
Сузив глаза в щелочки, Август снова повернулся и через секунду закрыл дверь ванной. Натали сильно прикусила нижнюю губу, слушая, как он открывает шкафчики и медленно отдергивает занавеску в душе, словно опасаясь выпрыгнувшей змеи. Она даже слышала, как он открыл бутылку с шампунем и сильно понюхал содержимое, что, как она должна была признать, было довольно мудро.
Просто слишком предсказуемо.
Она спокойно встала из-за стола, открыла ящик с полиэтиленовой пленкой, оторвала длинный кусок и прикрепила его поперек входа в коридор. Она прищурилась, чтобы определить точный рост Августа, и оставила пленку там, ожидая. Именно тогда она услышала, как начался душ, брызги воды прервались его большим телом.
И громкое «Какого хрена?», который проносился по всему дому, заставляя кошку скользить из одной темной дыры в другую.
Готовая взорваться от волнения, Натали села за стол и сделала вид, что печатает, но одним глазом следила за коридором. И действительно, Август выскочил из ванной мгновение спустя, полотенце было беспорядочно обернуто вокруг его бедер, ослепленный куриным бульонным кубиком, который она спрятала в душевой форсунке. И, как во сне, он вошел прямо в полиэтиленовую пленку, она прилипла к его скользкому лицу, пока он ее не сорвал.